La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Traducción al chino clásico de Cui Zizhong

Traducción al chino clásico de Cui Zizhong

1. Cui Zizhong tradujo el texto original en chino clásico.

Cui Zizhong, también conocido como Lombriz de Tierra Qing. Primero, es del área de Pingdu en la provincia de Shandong. Zizhong se dedica a todos los estudiantes y es muy pobre. Me esforcé mucho en escribir este artículo, pero me di por vencido. La pared de tierra de la puerta fue barrida; un invierno marrón, un verano de Ag, la ropa de su esposa, la cirugía y la lectura de tres mujeres, aunque no hubo ningún plan durante todo el día, Yan Ruyu. El dibujo en el trabajo es una situación desesperada y las empresas se enorgullecen de ello; no hay nada de malo en verse más bonita; Los nobles de aquella época evitaban a cualquiera que quisiera entablar amistad con ellos. No me gusta beber y mis 23 viejos amigos hablan demasiado, así que no puedo ir mañana. Académicos de todo el mundo vinieron a admirarlo. Gracias por no conocerlo. La gente, especialmente la gente, sonrió y dijo: "Los amigos prosperan y los amigos se construyen. La dinastía Han del Este puede usarse como un espejo". Los antiguos poemas que escribió son conocidos sólo por quienes saben poco sobre ellos. Dong dijo que su gente, sus escritos y sus pinturas no son comunes en los tiempos modernos. (¿Seleccionado de la serie Essence of Jiangxi Ancient Prose? ¿Cuaderno? ¿Zhou Lianggong? Book Shadow)

Traducción

Cui Zizhong, cuyo nombre de cortesía es Qing Earthworm. Sus antepasados ​​eran del área de Pingdu, provincia de Shandong. Cui Zizhong era muy pobre cuando estudiaba en Zhouxian. Los artículos que escribió fueron únicos y profundos, y fracasó muchas veces en el examen imperial, por lo que abandonó el examen y se fue libremente. El lugar en el que vive tiene paredes de barro de Chaimen, pero está muy limpio y ordenado; él usa un abrigo de tela tosca en invierno y una camisa de pan de jengibre en verano. (Su) esposa también usa un abrigo de tela tosca común y trabaja muy duro. Sus tres hijas saben leer y escribir; aunque no puede garantizar tres comidas al día, él es muy feliz. Es bueno pintando y, a menudo, pinta hermosos paisajes de lugares aislados y, a menudo, confía en sus buenas habilidades mentales para enorgullecerse del mundo. Es mejor pintando personajes y nada es irreal; La mayoría de las personas distinguidas de aquella época estaban dispuestas a asociarse con él, pero él siempre evitaba ignorar a los demás. No le gusta beber, pero dos o tres viejos amigos también se comunican a través de mensajes de texto, charlando juntos todo el día y sin irse nunca. Muchos estudiosos vinieron de todo el mundo para admirar su personaje, pero la mayoría se negó a conocerlo. Alguien lo regañó y él dijo con una sonrisa: "Hay demasiada gente, la relación es demasiado estrecha y es fácil ser considerado como un pequeño grupo privado. La historia de finales de la dinastía Han del Este se puede utilizar como una referencia". Más tarde, resultó que el "Fushe" estableció un grupo, lo que demuestra que ve las cosas. ¡Su habilidad es tan extraordinaria! Pocas personas conocen sus poemas antiguos, sólo sus pinturas. El Sr. Dong Qichang (Wen Min, título póstumo) dijo una vez que su personalidad, sus artículos y sus pinturas no son comunes en los tiempos modernos.

2. Traducción y respuesta al chino clásico de Cui Zizhong. El texto original es Cui Zizhong, cuyo nombre de cortesía es Qing Earthworm.

Primero, es del área de Pingdu en la provincia de Shandong. Zizhong se dedica a todos los estudiantes y es muy pobre.

Me esforcé mucho en escribir este artículo, pero me di por vencido. La pared de tierra de la puerta fue barrida; un invierno marrón, un verano de Ag, la ropa de su esposa, la cirugía y la lectura de tres mujeres, aunque no hubo ningún plan durante todo el día, Yan Ruyu.

El dibujo en el trabajo es una situación desesperada, las empresas están orgullosas de ello; no hay nada de malo en verse más bonita. Los nobles de aquella época evitaban a cualquiera que quisiera entablar amistad con ellos.

No me gusta beber. 23 viejos amigos hablan demasiado y no puedo ir mañana. Académicos de todo el mundo vinieron a admirarlo. Gracias por no conocerlo.

La gente, especialmente la gente, sonríe y dice: "Los amigos prosperan y los amigos se construyen. La dinastía Han del Este puede usarse como un espejo. La consecuencia es que aquellos que culpan a la restauración de la sociedad tienen percepciones extraordinarias". ! Los antiguos poemas que escribió son conocidos sólo por quienes saben poco sobre ellos.

Dong dijo que su gente, sus escritos y sus pinturas no son comunes en los tiempos modernos. (¿Seleccionado de la serie de prosa antigua Esencia de Jiangxi? ¿Cuaderno? ¿Zhou Lianggong? Libro Sombra) Cui Zizhong, cuyo nombre de cortesía es Qing Earthworm.

Sus antepasados ​​eran de la zona de Pingdu, provincia de Shandong. Cui Zizhong era muy pobre cuando estudiaba en Zhouxian.

Los artículos que escribió fueron únicos y profundos. No aprobó el examen imperial muchas veces, por lo que abandonó el examen imperial y se fue libremente. El lugar donde vive tiene paredes de barro en Chaimen, pero está muy limpio y ordenado; él usa un abrigo de tela tosca en invierno y una camisa de pan de jengibre en verano (Su) esposa también usa un abrigo de tela tosca común y trabaja muy duro. (Sus) tres hijas Sabe leer y escribir; aunque no puede garantizar tres comidas al día, es muy feliz.

Es bueno pintando, a menudo pinta hermosos paisajes de lugares aislados y, a menudo, confía en su buen ingenio para enorgullecerse del mundo. Es mejor pintando personas * * *, nada es falso; .

La mayoría de las personas distinguidas de aquella época estaban dispuestas a asociarse con él, pero él siempre evitaba ignorar a los demás.

No le gusta beber, pero dos o tres viejos amigos también se comunican a través de mensajes de texto, charlando juntos todo el día y sin irse nunca. Muchos estudiosos vinieron de todo el mundo para admirar su personaje, pero la mayoría se negó a conocerlo.

Alguien lo culpó. Él sonrió y dijo: "Hay demasiada gente y la relación es demasiado estrecha, y es fácil ser considerado como un pequeño grupo privado. La historia de finales de la dinastía Han del Este. Se puede utilizar como referencia ". Más tarde, resultó que se estableció el "Fushe" ¡Un partido, lo que demuestra que su capacidad para ver las cosas es tan extraordinaria! Pocas personas conocen sus poemas antiguos, sólo sus pinturas.

El Sr. Dong Qichang (Wen Min, título póstumo) dijo una vez que su personalidad, sus artículos y sus pinturas no son comunes en los tiempos modernos.

3. Hay una frase china clásica, la primera frase: Cui Zizhong, cuyo nombre de cortesía es Qing Earthworm Cui Zizhong, cuyo nombre de cortesía es Qing Earthworm. Primero, es del área de Pingdu en la provincia de Shandong. Zizhong era muy pobre con todos sus alumnos. Lo intenté varias veces y me quedé atascado, pero me di por vencido. (3) La pared de tierra de la puerta debe limpiarse; está marrón en invierno y envejecida en verano. La esposa usa un plebeyo para alentar la operación, y las tres mujeres también están estudiando durante todo el día. Yan Ruyu. El dibujo laboral es una situación desesperada y las empresas se enorgullecen de ello. Si fueras más bonita, podrías hacer cualquier cosa mal. Los nobles de aquella época evitaban a cualquiera que quisiera entablar amistad con ellos. No me gusta beber y mis 23 viejos amigos hablan demasiado, así que no puedo ir mañana. Académicos de todo el mundo vinieron a admirarlo. Gracias por no conocerlo. La gente, especialmente ⑦, se rió y dijo: "La amistad prospera y se mantiene, y podemos aprender de ello en la dinastía Han del Este. ¡El resultado es que aquellos que enmarcan al partido restaurando la sociedad son demasiado perspicaces". Los antiguos poemas que escribió son conocidos sólo por quienes saben poco sobre ellos. Dong dijo que su gente, sus escritos y sus pinturas no son modernos.

(Seleccionado del volumen de notas de "Serie de esencias de literatura antigua de Jiangxi · Caligrafía y sombras de Zhou Lianggong").

Nota ① Zhu Sheng: En las dinastías Ming y Qing, aquellos que aprobaron el examen provincial y aprobaron el examen provincial se llamaban Zhu Sheng. 2 Ascendente: Esotérico y desconocido. ③Yimen: Chaimen. Se refiere a una puerta sencilla tejida con árboles. ④ mǐn: anima; haz lo mejor que puedas. ⑤Orgullo: Confía tu orgullo al mundo. 6 Kershaw: Por ejemplo. ⑦Tú: Sorprendido. ⑧Ji: Esto se refiere a finales de la dinastía Han del Este. 9. Fushe: una sociedad literaria de finales de la dinastía Ming. Integrarse con los miembros del partido.

9. La división correcta del ritmo en la lectura de las siguientes oraciones es () (2 puntos)

A. Nació en el área de Pingdu, provincia de Shandong.

B. Condado de Qi/área de Pingdu, provincia de Shandong

C.

D. 1. Área/gente de Pingdu en la provincia de Shandong

10. (2 puntos)

①Gracias ()②Fresh ()

11. Traducir las oraciones subrayadas (2 puntos)

12. ? ¿Muestra? ¿Qué rasgos de carácter se pueden ver en Yan Ruyu? (2 puntos)

13. ¿Cuál es el papel del artículo seleccionado para explicar "Dong dijo que su persona, sus escritos y sus pinturas eran sobresalientes en los tiempos modernos"? (2 puntos)

Respuesta:

9.B (2 puntos)10. ① Rechazar ② Pocos (2 puntos)

11. Traducción: Algunos viejos amigos charlaron juntos sobre palabras literarias y artísticas durante todo el día (2 puntos).

12. Su familia es pobre y carece de comida y ropa (1). "Yan Ruyu" expresa su vida optimista y feliz (1).

13. Visto de lado, la escritura y la pintura de Cui Zizhong son únicas, trascendentes y soberbias (2 puntos).

4. Hay una mujer que es muy vaga y depende de su marido para sus comidas diarias. Sólo sabía sacar la ropa y comer con la boca abierta.

Un día, mi esposo iba a viajar a un lugar lejano. Cuando regresó al quinto día, tenía miedo de que muriera de hambre por pereza, así que horneé un pastel grande. , le hizo un agujero y salió durante cinco días. Llevo tres días muriéndome de hambre.

El marido se asustó. Cuando llegó a la habitación, se comió un trozo de tarta en la boca, pero dejó el resto intacto. Había una vez una mujer muy vaga. Normalmente mi marido hace todo en casa. Lo único que sabía era que tenía la ropa estirada y la boca llena de comida.

Un día, mi marido salía y no volvía hasta dentro de cinco días. Le preocupaba que ella fuera demasiado perezosa para morir de hambre, así que horneó un pastel grande y se lo puso alrededor del cuello a la mujer. Fue suficiente para comer durante cinco días, y luego salió sin preocupaciones. Cuando su marido llegó a casa, la mujer llevaba tres días muerta de hambre.

El marido quedó muy sorprendido. Cuando entró en la habitación, vio que el pan envuelto alrededor de su cuello solo se había comido el trozo que tenía delante de la boca y el resto no se había movido en absoluto.

5. Traducción al chino clásico "Cuando dos tigres pelean, uno de ellos resultará herido". ¿Quién dijo que Bian Zhuangzi quería apuñalar al tigre ② y hacer que el pabellón se mantuviera en pie ③? Él dijo: "Dos tigres se comen una vaca y tienen que pelear por comida. Si pelean, el más grande resultará herido y el más pequeño morirá. Si apuñalas al tigre desde la herida 4, entonces cada movimiento tendrá el mismo efecto". nombre de dos tigres." Esto es lo que pensó Bian Zhuangzi, debe enderezar la espalda⑥. Un movimiento tiene dos tigres. Nota ① Seleccionado de "Registros históricos·Biografía de Zhang Yi" de Sima Qian. ②Bian Zhuangzi: Se dice que el que está a cargo de Zhuangzi es un guerrero del estado de Lu. ③El pabellón está erguido: el encargado de la paz es el niño. ④Cong: Shang, queriendo lastimar al tigre. ⑤Un movimiento: una acción. ⑤Párese. Debe: Esperar. ⑤Por un momento. Traducción de Bian Zhuangzi. El tigre grande resultará herido y el tigre pequeño morirá. Cuando llegue el momento, podrás matar dos pájaros de un tiro matando al tigre. "Bian Zhuangzi sintió que lo que dijo el sirviente tenía sentido, así que se puso de pie y esperó. Después de un rato, los dos tigres realmente sisearon. El pequeño tigre murió y el tigre grande resultó herido. Bian Zhuangzi apuñaló al tigre, y realmente Sucedió el efecto de matar dos pájaros de un tiro. Esto significa que ganar no es solo ser valiente, sino ser valiente

6. La traducción de este antiguo chino es Wang y el pueblo Leling. También son pobres y felices. Se especializan en aprender y no hacen negocios. A menudo piden comida y escriben poemas. Su esposa lo sufre o pide volver a casarse quemando libros. Ella sonrió y dijo: "Ya conoces a Zhu. ¿Es malvada la esposa de Maichen? "Hay muchas personas que han oído hablar de ello. Son leales a sus ambiciones, por lo que se convierten en eruditos. Wang es un caballero. Es de Leling. Está contento con el status quo de la pobreza y le gusta estudiar. Está obsesionado con estudios y no dirige su propia familia. A menudo leía frases del Libro de los Cantares mientras pedía comida. Aunque su familia no tenía un cubo de arroz ahorrado, su esposa todavía estaba preocupada por eso, y la mayoría de las personas que lo tenían. Al escuchar esto, se rieron de él. Wang Huan persistió en su ambición y finalmente se convirtió en un erudito erudito.

7. Provincia, trató a todos los estudiantes. Muy devoto, muy pobre. Intenté escribir este artículo, pero me di por vencido. La pared de tierra de la puerta fue arrasada por un invierno marrón, un verano de Ag, la ropa de su esposa, la cirugía. Y la lectura de tres mujeres. Aunque Yan Ruyu no tiene ningún plan durante todo el día, su trabajo es una situación desesperada y su negocio está orgulloso de ella. No hay nada de malo en ser más hermosa. Los nobles en ese momento evitaban beber. Habla demasiado y no puede ir mañana. Los académicos de todo el mundo vienen a admirarlo. La gente, especialmente la gente, sonríe y dice: "Los amigos prosperan y los amigos construyen". La temporada de la dinastía Han del Este se puede utilizar como espejo. "¡La consecuencia es que aquellos que culpan a la restauración de la sociedad tienen una visión extraordinaria! Sólo aquellos que saben poco sobre los antiguos poemas que escribió lo saben. Dong dijo que su gente, sus escritos y sus pinturas no son modernos.

(¿Seleccionado de Jiangxi Ancient Prose Series? ¿Cuaderno? ¿Zhou Lianggong? Book Shadow)

(Traducción) El Sr. Cui es Zhongzi, cuyo nombre de cortesía es Qingchong. Es el hijo de Zhu Sheng del área de Pingdu, Shandong. La provincia de Yuan Zhong era muy pobre. Cuando comenzó a escribir, se quedó atrapado en muchos exámenes y se rindió generosamente. Uno era marrón en invierno y el otro era camisa roja en verano. Su esposa vestía ropa tosca y trabajaba duro. dijeron sus hijas aliviadas; aunque no tenía planes a largo plazo, podía ser complaciente. El dibujo de ingeniería era el nivel más alto, y era muy arrogante en sus operaciones en ese momento, era mejor para describir a las personas, y no había nada que él pudiera hacer; No podía hacer como los nobles en ese momento. Esperaba hacerse amigo de ellos. No puedo escapar y nunca mirar atrás. No me gusta beber. Varios amigos se cruzaron en palabras, y no lo hicieron. Quiero irme después de charlar durante todo un día. Gente que lo admira, gracias por no ver a nadie. Lo culpó y dijo con una sonrisa: "Las cuatro estaciones de la dinastía Han del Este pueden usarse como referencia debido a la prosperidad de. intercambios y el establecimiento de camarillas. "Más tarde, como era de esperar, algunas personas formaron un partido político reagrupando el club. ¡Su conocimiento es extraordinario! La única poesía antigua que la gente conoce es esta pintura. La gente, la literatura y la pintura de Dong no son lugares modernos.

Traducción al chino clásico de Baidu