La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - ¿Qué inspiración podemos obtener de "Talking About My Prose" de Ba Jin?

¿Qué inspiración podemos obtener de "Talking About My Prose" de Ba Jin?

El 25 de octubre de este año se cumple el 114º cumpleaños de Ba Jin, un destacado maestro literario chino del siglo XX y un maestro de la literatura china contemporánea. Ba Jin (1904 165438 25 de octubre - 2005 65438 17 de octubre), anteriormente conocido como Li Yaotang, nació en Chengdu, Sichuan, y su hogar ancestral era Jiaxing, Zhejiang. En 1927, completó su primera novela corta "La muerte", que despertó fuerte repercusión tras ser publicada en "Novel Monthly" en 1929.

Se han seleccionado "Carta a los niños de su ciudad natal", "La historia del puente de cuerda", "El paraíso de las aves", "El sol y la luna", "Pensamiento independiente" de Ba Jin y otras obras. muchas veces como libros de texto chinos para escuelas primarias y secundarias. El artículo que publicamos hoy proviene de "Talk about My Prose" escrito por Ba Jin en abril de 1958. Este artículo analiza primero la experiencia del Sr. Ba Jin en la escritura en prosa. Dijo que primero escribió un artículo porque tenía algo que decir y luego descubrió cómo decirlo claramente. En su opinión, el género y la forma del artículo son cosas secundarias y el contenido es lo principal. Luego recordó su experiencia escribiendo composiciones en una escuela privada cuando era niño, y los libros que memorizó en ese momento (especialmente "Prosa antigua"). La visión del Sr. Ba Jin sobre la escritura, su comprensión de la prosa y lo que le enseñó el libro "Visión de la literatura china antigua" cuando recordó su carrera como escritor... Todo esto es muy inspirador para nosotros hoy.

Me pidieron que le contara las características de las novelas y los ensayos. Otros quieren que les explique qué es la prosa. No puedo darles lo que quieren porque realmente no puedo decirlo. No es mi intención mentir ni ser demasiado modesto. Durante los últimos 30 años, he publicado 20 colecciones de ensayos. Mi primera colección de ensayos, "Notas varias del mar", la escribí antes de escribir mi primera novela. He estado escribiendo prosa similar recientemente. La razón por la que no puedo describir las características de la "prosa" es en realidad muy simple: escribo artículos porque tengo algo que decir. Cuando envío artículos a revistas, ningún editor me ha preguntado nunca si entiendo primero la literatura. Cuando digo esto, no estoy tratando de hacer un caballo salvaje, sólo estoy bromeando. Sólo quiero señalar una cosa: antes de que una persona piense en escribir un artículo, debe tener algo que decir, si quiere hablar con los demás, debe querer hablar bellamente, hablar amablemente y hacer creer a la gente.

Cada uno tiene su manera y tono de hablar, y los artículos que escriba no serán exactamente iguales. Las personas están vivas, por lo que la forma o el género del artículo no pueden limitarse a las personas vivas. Cuando escribí el artículo, no pensé de antemano en las características del artículo. Simplemente pensé en lo que diría en el artículo y en cómo dejar esas palabras claras.

Acabo de decir que he publicado 20 colecciones de ensayos. De hecho, estos 20 libros son todos libros finos llenos de artículos. Hay reportajes, ensayos, notas de viaje, cartas, reflexiones, memorias e informes de correspondencia. En definitiva, mientras no sea poesía, no tenga una historia completa, no escriba personajes y no se dedique a razonar, no es demasiado aburrido y aún así tiene algo de emoción. A estos artículos los llamo "ensayos". Quizás algunas personas sientan que este nombre parece ampliar demasiado el alcance de la prosa.

En realidad, creo que el alcance se ha reducido. Según los europeos, no sólo la poesía es prosa, sino también la novela. No hace mucho compré una colección de ensayos del escritor alemán Hauptmann en cuatro volúmenes, que está llena de cuentos y novelas. Y según mi experiencia personal, a veces no es fácil ponerle una etiqueta adecuada a cada artículo y designarlo como "novela" o "ensayo". Por ejemplo, hay un artículo "Fuera del páramo" en mis "Historias seleccionadas", pero solo tiene 12.300 palabras.

El escritor paseó por un jardín abandonado y recordó el incidente en el que aviones enemigos bombardearon Kunming hace unos días y mataron a una niña china. Cuando terminé de escribirlo, lo consideré "prosa". Luego lo puse en "Cuentos breves seleccionados", y también dije en el prefacio: "En términos de concepción artística, se acerca a los cuentos (en realidad, no puedo decir qué tan "cercano" a mí". Pero también he leído muchos libros europeos y americanos. O un cuento sin historia escrito por un escritor japonés de "La Torre del Silencio" de Mori Kai se parece más a "Más allá del páramo" que a una novela. Más tarde edité la colección e incluí "La Torre del Silencio" en la colección de ensayos. Por ejemplo, cuando regresé de Corea del Norte en 1952, escribí un artículo titulado "Guerrero fuerte".

Escribí una "historia real" pero la publiqué como novela. Más tarde, un camarada del departamento editorial de "Los héroes del ejército voluntario" le mostró este artículo al camarada Zhang Weiliang, quien había ganado el título de "Guerrero fuerte", y lo leyó atentamente.

El camarada Zhang Weiliang hizo algunas sugerencias. Según sus comentarios, cambié el artículo para que fuera más objetivo. El artículo se incluyó posteriormente en "La biografía de los héroes del ejército voluntario" y fue seleccionado en los "Artículos especiales" editados por el camarada Xu Chi el año pasado. La novela se convirtió en una característica. Aunque es apropiado llamar a "Strong Warrior" una "característica", no puedo decir que esté mal si todavía se le llama "cuento". Muchas de las "características" del escritor soviético Polevoy pueden denominarse cuentos. Además, podría ser más apropiado si mi cuento "Mis lágrimas" se compilara en una "Colección de ensayos", porque se parece más a la prosa.