La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Chino clásico para quinto grado de primaria

Chino clásico para quinto grado de primaria

1. Las preguntas de lectura para quinto de primaria van y vienen.

Pronunciación idiomática: zhāo sān mù sì

Definición idiomática: originalmente se refiere a hacer trucos para engañar a la gente. Más tarde, es una metáfora de los frecuentes cambios de opinión y el capricho.

El origen del modismo: "Zhuangzi·Teoría del Todo": "Recibí un regalo del público que decía: 'Ve tres veces y muere cuatro veces'. Todos los francotiradores estaban enojados. Dijo: 'Pero son cuatro dobles y triples. Todos están muy felices "

Ejemplos idiomáticos: cómo servir, cómo cobrar, cómo hacer reverencias, cómo alabar al santo. Además, esta regla no es tan voluble como lo es ahora. ("Grave and Light" de Lu Xun)

Una persona debe tener ideales, identificar metas y seguir avanzando. No seas descuidado, de lo contrario no se logrará nada.

2. En la dinastía Song, había personas que eran decapitadas. Aquellos a quienes les encantaba ser decapitados las mantenían en grupos. Si pueden entender el significado de ser decapitado, se ganarán el corazón del público. Arruinarían la boca de sus familias y satisfarían su deseo de ser decapitados. Si les faltaba comida, la restringían por temor a que mucha gente fuera desobediente. Primero decían: "Si lo sientes, lo sientes". Todos los francotiradores se levantaron y se enojaron. De repente dijeron: "¿Es suficiente estar juntos?" Nota: Francotirador - Yinju (jū), el nombre de un mono, significa pérdida - pérdida y reducción. Familia: originalmente se refiere a la población, aquí se refiere a la comida en el hogar. Plenitud - plenitud, aquí se refiere a la alegría. Rusia: más tarde, significa tiempo. El significado de la obediencia. kuáng significa engaño y engaño. Si, el pronombre personal en chino clásico significa "tú" o "tú". El mono también conoce sus pensamientos. Preferiría reducir el consumo de la familia y satisfacer las necesidades del mono. Pero después de un tiempo, la familia se volvió cada vez más pobre. Planeaba reducir la cantidad de bellotas que comían los monos, pero temía que los monos no lo escucharan, así que les mintió y les dijo: "Les daré". Bellotas, cuatro bellotas en tres mañanas. Cuatro bellotas en la tarde. ¿Es esto suficiente? Después de escuchar esto, los monos se levantaron y se enojaron mucho. Después de un rato, dijo: "Te daré cuatro bellotas por la mañana y tres por la tarde. ¿Es suficiente para comer?" Cuando los monos oyeron esto, todos cayeron al suelo y se pusieron muy felices.

3. Traducir todos los textos originales al chino clásico.

Hubo personas que fueron asesinadas en la dinastía Song y también les encantaba que las mataran. Criar en grupos puede significar que te maten; ser astuto también puede ganarse el corazón del público. Para dañar a sus familias y satisfacer su deseo de ser asesinados. Muy vergonzoso. Estará restringido a la comida. Temo que mucha gente no me escuche y diga primero: "¿Es suficiente si estás conmigo?". Todos los francotiradores estaban muy enojados. De repente, dijo: "¿Es suficiente mantenerse en contacto?" Todos se pusieron en cuclillas felices. ———————— Seleccionado de “Igualdad de las cosas” de Zhuangzi.

Traducción

En la dinastía Song (hoy Shangqiu), había un anciano que criaba macacos. Amaba a los macacos y tenía un gran grupo de ellos. Podía entender los pensamientos del macaco y el macaco podía entender los pensamientos del hombre. Por ello, el anciano redujo las raciones de comida de su familia para satisfacer los deseos de los macacos. Pero pronto la familia se quedó sin comida. Quería limitar la cantidad de bellotas que los macacos podían comer, pero temía que los macacos se enojaran y no lo escucharan. Primero les mintió a los macacos: "Les daré tres bellotas por la mañana y cuatro por la tarde. ¿Es esto suficiente?" Muchos macacos se enojaron mucho y se levantaron de un salto. Después de un rato, dijo: "Te daré bellotas, a las cuatro de la mañana y a las tres de la tarde. ¿Es esto suficiente?" Después de escuchar esto, los macacos cayeron felices y obedecieron al anciano con alegría.

Anotar...

1. Gong Xun: la persona que cría macacos.

2. Solución: comprender, comprender, comprender.

3. Francotirador (jū): macaco.

4. Significado: mente.

5. Entendido: lo sé.

6. La mente del público: entender sus pensamientos.

7. Pérdida: reducción.

8. Familia: raciones de comida en casa. Kou: ración.

9. Llenado: Satisfacción.

10. Deseo: deseo, necesidad.

11. Uh: Un tiempo, pronto.

12.Kui: No es suficiente.

13. Límite: reducción.

14. Miedo: Tengo miedo.

15. Domar (xê n): domar, obedecer, obedecer. Se expande hasta la rendición repentina

16. Kuang (Kuang): engaño.

17. También: aquí.

18. Si: los pronombres personales en chino clásico son "tú" y "tú".

19. Guo (Xu): Fruto del roble, comúnmente conocido como “castaño de roble”.

20. Basta: basta, basta.

21. Todos ellos.

22. Todos: todos.

23. Y: modificación de tabla.

24. Enojarse: enojarse juntos. Enfadado: Enfadado, enfadado.

25. Todos están felices: Todos están felices y se arrodillan en el suelo (suele ser una acción de los animales cuando se sienten satisfechos). Fu: Ríndete, manso. Extendido a obediente.

26. Chao: Buenos días.

27. Zhi: pronombre. Se refiere al macaco.

4. El texto chino clásico y la respuesta son "Tres veces y cuatro veces".

En la dinastía Song, había personas que eran asesinadas. Les encantaba que las mataran y las criaban en grupos. Si puedes entender el significado de ser asesinado, también te ganarás el corazón de las masas. Para dañar a sus familias y satisfacer su deseo de ser asesinados. Si tiene prisa, se le prohibirá comer por temor a que el público no siga las reglas. Primero dirás: "Cuando estés en armonía con Mao, estarás lleno". Estoy muy feliz de poder acostarme.

En la dinastía Song, había un hombre llamado Sui Gong. Le gustaban los monos y los mantenía en grupos. (Él) puede entender lo que quiere decir el mono, y el mono también sabe lo que quiere decir. (Sui Gong) redujo las raciones de comida en casa para satisfacer el apetito del mono. Pronto, no había suficiente (comida), por lo que planeó limitar la ingesta de alimentos de los monos, temiendo que los monos no fueran domesticados, primero les mintió y les dijo: "Aquí hay bellotas, a las cuatro de la mañana y a las tres. por la noche." Todos los monos cayeron felices al suelo.

Anotar...

Francotirador - Yinju, macaco, nombre de un mono.

Pérdida - Pérdida, es decir, reducción.

Familia - su significado original es población, aquí significa comida en casa.

Rellenar-enriquecer, aquí significa satisfacción.

Rusia - En un instante, significa muy rápido, y significa que el tiempo es escaso.

Melodía: el significado de colapso, falta o deficiencia del sonido.

Domar - el significado de buscar, domar y obedecer.

Kuang significa loco, engañoso y tramposo.

Si - un pronombre personal en chino clásico, que significa "tú" o "tú".

Xu Maoyin, bellota, una especie de alimento.

Escribe comentarios sobre (obras literarias) y márcalos con puntos y círculos para llamar la atención.

La intención original de esta historia es exponer la estafa que ha sido engañada por el público. y advertir a la gente que preste atención a la realidad y evite ser engañada por dulces palabras. Pero luego, el significado de esta historia cambió un poco, y se amplió hasta ser voluntarioso, utilizado para condenar a quienes muchas veces cambian de opinión y se comportan de manera irresponsable.

5. La traducción del texto clásico chino "Tres de la mañana y cuatro de la tarde" es un modismo, una fábula y una alusión chinos que se originan en la Teoría de todas las cosas de Zhuangzi.

Texto original

En la dinastía Song, las personas a las que les encantaba que las mataran se criaban en grupos. Si puedes entender el significado de ser asesinado, también te ganarás el corazón de las masas. Para dañar a sus familias y satisfacer su deseo de ser asesinados. Si tienes prisa, no podrás comer, por miedo a que mucha gente te desobedezca. Primero, dirías: "Si hay armonía, ¿es suficiente?". Todos los francotiradores están enojados. De repente, dijo: "¿Es suficiente mantenerse en contacto?" Todos se pusieron en cuclillas felices.

Notas:

Francotirador - Yinju (jū), macaco, el nombre de un mono.

Pérdida - Pérdida, es decir, reducción.

Familia: el significado original es población, aquí significa comida en casa.

Rellenar-enriquecer, aquí significa satisfacción.

Rusia - En un instante, significa muy rápido, y significa que el tiempo es escaso.

Kui - colapso del sonido (kuì), faltante, insuficiente.

Domar - Yinxun (xùn), que significa domar y obedecer.

匡—— kuáng, significa engaño y engaño.

Si - un pronombre personal en chino clásico, que significa "tú" o "tú".

Fruta - Xu Wei (xù), bellota, una especie de alimento. El libro dice: "Las bellotas de una perra son tan pequeñas como castañas".

Traducción de poesía

Había un hombre en la dinastía Song al que le gustaba mucho criar monos. La gente lo llamaba Sniper Gong. Tenía un gran grupo de monos en casa. Pudo entender lo que quería decir el mono y el mono entendió lo que estaba pensando. Prefiere reducir el consumo de su familia que satisfacer las demandas del mono.

Pero después de un tiempo, la familia se volvió cada vez más pobre y planeó reducir la cantidad de bellotas que comían los monos. Pero tenía miedo de que el mono fuera desobediente, así que le mintió y le dijo: "Te daré tres bellotas por la mañana y cuatro por la tarde. ¿Es esto suficiente? Después de escuchar esto, todos los monos se levantaron". y estaban muy enojados. Después de un rato, dijo: "Aquí hay cuatro bellotas por la mañana y tres por la tarde. ¿Es suficiente para comer?" Cuando los monos oyeron esto, todos cayeron al suelo y se pusieron muy felices.

6. El chino clásico se escribe día y noche.

En la dinastía Song, las personas a las que les encantaba que las mataran se criaban en grupos. Ser capaz de comprender el significado de ser asesinado también se ganó el corazón del público. Para dañar a sus familias y satisfacer su deseo de ser asesinados. Si le falta comida, limitará su comida. Temo que mucha gente no me escuche y diga primero: "¿Es suficiente si estás conmigo?". Todos los francotiradores estaban muy enojados. De repente, dijo: "¿Es suficiente mantenerse en contacto?" Todos se pusieron en cuclillas felices.

Traducción literal

Había un hombre que criaba macacos en la dinastía Song. Amaba a los macacos y tenía un gran grupo de ellos. Podía entender los deseos del macaco, que también era atendido por esa persona. El hombre redujo las raciones de comida de la familia para satisfacer los deseos de los macacos. Sin embargo, después de un tiempo, la familia se quedó sin comida. Quería limitar la cantidad de bellotas que los macacos podían comer, pero temía que los macacos no lo escucharan. Primero le mintió al macaco: "(Yo) te daré tres bellotas por la mañana y cuatro bellotas por la noche. ¿Es esto suficiente? Al oír esto, los macacos se levantaron y se enojaron mucho". Después de un rato, dijo: "Te daré cuatro bellotas por la mañana y tres por la tarde. ¿Es suficiente?". Los macacos se tumbaron en el suelo y se sintieron muy felices.

Anotar...

Francotirador (jū): macaco. Corazón: Mente. Pérdida: pérdida, reducción. Relleno: satisfacción. Deseo: deseo, necesidad. Earl: Un tiempo, pronto. Domar: Domar y obedecer. Kuang: engañar, engañar. También: aquí. Si: Los pronombres personales en chino clásico son "tú" y "tú". Chi (xù): mijo de roble, una especie de grano. Solución: entender. Canción: Dinastía Song. Tres: Tres. Todos. Todos: todos. Enojarse: Enojarse juntos. Enfadado: Enfadado, enfadado. Fu: Ríndete, manso. La extensión es para pegarlo en la ropa. Todos estaban extasiados: todos yacían en el suelo de alegría. (normalmente la acción de los animales cuando están satisfechos) Chao San Mu Si: Chao San Mu Si. Falta, no suficiente. Chao: Buenos días. Yan: partícula: representa "mono" y Ruoyu respectivamente y te da suficiente: Hu: Mojiakou: raciones familiares.

Inspiración

Sé bueno viendo la esencia de las cosas a través de sus fenómenos superficiales, porque por muchas formas que haya, solo hay una esencia.

7. Tres de la mañana y cuatro de la tarde, tres de la mañana y cuatro de la tarde, tres de la mañana y cuatro de la tarde, tres de la mañana y cuatro de la tarde.

Si puedes entender el significado de ser asesinado, también te ganarás el corazón de la gente. Para dañar a sus familias y satisfacer su deseo de ser asesinados.

Si tienes prisa, te prohibirán comer, por miedo a que mucha gente te desobedezca. Primero, dirías: "Si hay armonía, ¿es suficiente?". Todos los francotiradores están enojados. De repente, dijo: "¿Es suficiente mantenerse en contacto?" Todos se pusieron en cuclillas felices.

Nota: Francotirador - Yinju (jū), macaco, nombre de una especie de mono. Pérdida - Pérdida, que significa reducción.

Familia: el significado original es población, aquí significa comida en casa. Llenar-enriquecer, aquí significa satisfacción.

Rusia - En un instante, significa muy rápido, y significa que el tiempo es escaso. Kui - colapso del sonido (kuì), falta, no es suficiente.

Domar - Yinxun (xùn), que significa domar y obedecer. Kuang - kuáng, que significa engañar y engañar.

Si - un pronombre personal en chino clásico, que significa "tú" o "tú". Fruta - Xu Wei (xù), bellota, un tipo de alimento.

El libro dice: "La bellota de una perra es tan pequeña como una castaña". Había un hombre en la dinastía Song al que le gustaba mucho criar monos. La gente lo llamaba Sniper Gong.

Tenía un gran grupo de monos en casa. Pudo entender lo que quería decir el mono y el mono entendió lo que estaba pensando. Prefiere reducir el consumo de su familia que satisfacer las demandas del mono.

Pero después de un tiempo, la familia se volvió cada vez más pobre y planeó reducir la cantidad de bellotas que comían los monos. Pero tenía miedo de que el mono fuera desobediente, así que le mintió y le dijo: "Te daré tres bellotas por la mañana y cuatro por la tarde. ¿Es esto suficiente? Después de escuchar esto, todos los monos se levantaron". y estaban muy enojados. Después de un rato, dijo: "Aquí hay cuatro bellotas por la mañana y tres por la tarde. ¿Es suficiente para comer?" Cuando los monos oyeron esto, todos cayeron al suelo y se pusieron muy felices.