La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - La búsqueda del estilo de traducción del Sr. Xi·Dai Yue

La búsqueda del estilo de traducción del Sr. Xi·Dai Yue

(1) Ser fiel al texto original. (2) Se ajusta a los hábitos de lectura del pueblo chino. (3) El lenguaje es conciso, conciso y elegante.

Xi Daiyue nació en Hunan en 1939. Más tarde se mudó a la provincia de Taiwán debido a dificultades familiares y se unió al ejército en la provincia de Taiwán. En 1959, ingresó al 32º grupo de la Academia Militar del Ejército de Taiwán y luego estudió en la Universidad Militar y la Universidad Estatal de Utah en los Estados Unidos. Se desempeñó como comandante de compañía, comandante de batallón, comandante de artillería, director del cuartel general y jefe de estado mayor del ejército. También ha enseñado en la Escuela de Artillería y en la Universidad de las Fuerzas Armadas durante muchos años y ha realizado investigaciones en profundidad sobre la historia de la guerra. 1998, jubilación anticipada. Después de jubilarse, se dedicó a escribir. Sus obras traducidas incluyen "La guerra de César", "La era de los combates: relaciones entre Estados Unidos y Vietnam de 1941 a 1975", "Crimen de guerra", "La caza en el viaje africano" y ". La decadencia y caída del Imperio Romano", “Biografías de celebridades griegas y romanas”.