Traducción japonesa de la exposición.
Espero que todavía te ayude.
No me culpes si me equivoco, no soy un traductor profesional.
Solo como referencia, espero que el cartel tenga la versión auténtica para compartir ~ ~ ~ ~
1.
2. Están en juego el taller, el taller y el país. もしがぁればごさせてぃただきたぃの.
4.ほどこちらからぃたします.
5. のちはドルです.この Empresa de productos
6. Nocivo para la calidad, beneficios y beneficios de los productos sociales.
7. Cuando los productos de la empresa sean de buena calidad, excelente calidad y formato razonable.
9. El número de billetes supera al de がくすると, その y ちもくなります.
10. , y esta división conduce a もきくなりま.
11. Los estándares más bajos de la industria para garantizar que los clientes tengan tranquilidad.
12. Infracciones de Materiales, Trabajo, Rendimiento y Diferencias.
13. En el pasado, Japón tomó la iniciativa; en el mundo; en el mundo;
14. Nota especial sobre "Cheng".
15. No hay material para tela pequeña prefabricada, pero se proporciona.
16. La fecha de entrega es de 30-35 días.
18. Soporte, 30% pago en efectivo, entrega.
Todo el conocimiento de embarque のコピーをってからぃます.
19.はですPuerto de salida
20 No sé qué es una carta de colores.
21. Una capacidad de 20 フィートのはいかがでしょうか?
22.のですマネジャー
23. dinero La cantidad mínima es の300 メートルです.
Eso es todo~ Espero que el cartel lo adopte, todo hecho a mano, sin plagio~