Traducirme un artículo en inglés.
1965 Un día vino a verme un profesor. Yo era bibliotecario de la biblioteca de la escuela. Tenía un estudiante que completaba la tarea más rápido que los demás y ahora necesitaba darle algo más difícil de hacer. "¿Puedes quedarte en la biblioteca y ayudarme?", Preguntó, y yo dije: "Déjalo venir (muéstramelo)". Pronto apareció un chico rubio, "¿Puedes dejarme hacer algo?" ¿Qué puedo hacer?" me preguntó y le dije un sistema para clasificar libros y rápidamente lo entendió. Luego le mostré algunas tarjetas que registraban algunos de los libros "no devueltos". Aunque recuerdo que los libros fueron devueltos, no hay constancia de su devolución. Quizás algunos libros estén en el lugar equivocado. Me preguntó: "¿Es esto un trabajo de detective?" Le dije que sí y comenzó su trabajo. Cuando el maestro abrió la puerta, encontró tres libros en el lugar equivocado. Su maestra dijo: "Es hora de descansar". Él insistió en completar la búsqueda del libro, pero (recientemente) la maestra ganó. A la mañana siguiente llegó muy temprano. "Quiero terminar de buscar estos libros (que no terminé ayer)", dijo. Al final del día, me pidió trabajar conmigo más a menudo y acepté rápidamente. Unas semanas más tarde, encontré una nota en mi escritorio invitándome a cenar en la casa del niño. Esa noche, su madre anunció que su familia se mudaría a otra escuela. Dijo que la mayor preocupación de su hijo era salir de la biblioteca. "¿Quién encontrará esos libros perdidos?", preguntó. Tenemos que irnos pronto y es muy difícil decir adiós. Aunque al principio parece normal, un fuerte sentido de interés lo distingue.
A primera vista, este artículo fue escrito por un chino. Realmente dudo del dominio del inglés de la persona que escribió este artículo. ¿Por qué hay tantos errores tipográficos?