La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Un resumen de la jerga común en inglés

Un resumen de la jerga común en inglés

La jerga es un lenguaje informal, utilizado habitualmente en situaciones informales. A veces se utiliza la jerga para expresar cosas nuevas o para dar palabras nuevas a cosas viejas. A continuación se muestra una colección de palabras de jerga que le he traído. Puede leerlas y consultarlas.

Resumen de jerga común (1)

1. Me gana, no lo sé

Me gana, eso no lo hemos aprendido

No lo sé. Aún no lo hemos aprendido.

2. ¡Vete y vete!

¡Vete! Estoy ocupado ahora mismo.

¡Vete!

3. Vencer a un caballo muerto es una pérdida de aliento y esfuerzo

Ya he tomado una decisión. No tiene sentido

vencer a un. caballo muerto.

He decidido no perder más el aliento.

4. Firma de John Hancock

Ponga su John Hancock aquí

Por favor, firme aquí.

5.Mantenlo bajo control confidencial

No le cuentes a nadie sobre la fiesta. Mantenlo bajo control.

No le digas. a nadie sobre la fiesta. No dejes que este asunto se filtre.

6. Iniciar la discusión; pensarlo más

Analicemos algunas propuestas más antes de llegar a una decisión final

Finalmente. decidir Considere algunas opciones más de antemano.

7.drogadicto drogadicto

El drogadicto robó dinero para poder comprar más drogas

Este drogadicto robó dinero para poder comprar más drogas.

8.Guardar comer y beber

Nunca había visto a nadie guardar tanta comida y aun así verse tan delgado.

Nunca lo había visto. Alguien guardó tanta comida y todavía se vio tan delgado.

Nunca había visto a nadie guardar tanta comida y todavía verse tan delgado. Nunca antes una persona que podía comer tan bien podía estar tan delgada.

9.Haz un movimiento para burlarte

Él trató de hacer los movimientos con ella, pero ella lo rechazó.

Él intentó hacer los movimientos. ella, pero ella lo rechazó.

Él intentó imponerle sus movimientos, pero ella lo rechazó.

10. Pon el culo en juego. Yo pongo mi trasero en juego por ti. Sé que tú harás lo mismo por mí algún día.

Saldré. mi camino para ti, y sé que algún día harás lo mismo por mí.

Resumen de jerga común (2)

Significado: Lleno de hombres (Todos hombres)

Frase: "El club estuvo jodidamente terrible anoche. Hubo un auténtico festival de salchichas allí”. (¡El club estuvo terrible anoche, eran todos hombres!)

Significado: El mejor

Frase: “Ese sándwich de tocino que comí. esta mañana fue una auténtica mierda de perro”. (¡El sándwich de tocino que comí esta mañana fue absolutamente el mejor!)

Significado: mucho tiempo)

Creación de oraciones. : "¿Cómo está tu amiga Lisa de la escuela?" "Oh, Dios lo sabe. No la he visto desde hace años (-¿Cómo está tu amiga Lisa de la escuela últimamente? ¿Cómo te va? - Sólo Dios lo sabe". , hace mucho que no la veo)

Significado: ¿Estás bromeando? (¿Estás bromeando?)

Oración: "Preferirías ir de compras con tu ¿Mamá que venir al pub conmigo? ¿Te estás riendo?" (¿Prefieres ir de compras con tu mamá que venir al pub conmigo? ¿Te estás riendo?"

Significado: Realmente barato.

Frase: "¿De dónde sacaste ese televisor?" "Oh, lo acabo de encontrar en eBay, era barato como chips ( -¿Dónde compraste ese televisor? -Lo compré." En eBay, ¡era realmente barato!)

Significado: ahí estás (justo ahí)

Frase: " "Gira a la izquierda al final de la calle y Bob's. "Tu tío, ahí está el club de striptease".

Significado: Ser una tercera rueda (ser una bombilla)

Frase: “Oh, vas al cine con Jamie y Robin, ¿no te parece raro?” ¿Jugar a la grosella así?" (¿Vas a ir al cine con Jamie y Robin? ¿No crees que es raro ser una bombilla?)

Significado: Ir al baño. (Ir a el baño)

Oración: "Disculpe un momento, solo necesito gastar un centavo." (Lo siento, tengo que ir al baño).

Significado: Salir y emborracharnos

Oración: "¡Viernes por la noche, vamos a orinar, muchachos!". >

Significado: Ir demasiado lejos. (Demasiado)

Oración: "Que Harry esté con mi hermana era una cosa, pero "que él también se lleve la palma".

Significado: festival de salchichas (abarrotado, abarrotado)

Frase: "El club estuvo jodidamente terrible anoche, fue un verdadero festival de salchichas allí anoche. Este bar estuvo bueno anoche". . Ruidoso, muy abarrotado.

Significado: las pelotas de perro son las mejores (tonterías)

Frase: "Ese sándwich de tocino que comí esta mañana era una auténtica pelota de perro". El sándwich de tocino que comí esta mañana fue el mejor.

Significado: el culo sobre las tetas cayó mal

Oración: "Anoche estabas tan enojado, amigo, que saliste del pub y te caíste sobre las tetas en la calle". Anoche estabas tan molesto que saliste del bar y te caíste en la calle.

Significado: como le dijo la actriz al obispo para provocar una insinuación

Frase: “Dios mío, ¿mira el tamaño de esa salchicha? como le dijo la actriz al obispo”.

Ah, vale, mira esta salchicha (que grande es), jaja. . .

Significado: años de burro, mucho tiempo

Oración: "¿Cómo está tu amiga Lisa de la escuela?" "Oh, Dios sabe. Hace mucho que no la veo, burro". ?s años." ¿Cómo está tu amiga Lisa? Dios sabe, no la he visto en mucho tiempo.

Significado: ¿Te estás riendo? ¿Estás bromeando?

Oración: “¿Prefieres ir de compras con tu madre que venir al pub conmigo? reír? "¿Preferirías ir de compras contigo que ir de discotecas conmigo? ¿Estás bromeando?

Significado: Baratos como las patatas fritas, son tan baratos que no tienen amigos.

Formación de frases: "¿De dónde sacaste ese televisor?" "Oh, lo acabo de encontrar en eBay, era barato como chips". ¿Dónde lo compraste en eBay? realmente barato.

Significado: almuerzo líquido, beber y no comer en el almuerzo

Frase: “Compañero, estoy absolutamente maltrecho, almorcé líquido y ahora tengo que volver a trabajar”. "Lo he jodido". Hombre, estoy realmente destrozado en este momento. Bebí vino y no comí al mediodía, pero ahora tengo que trabajar.

Significado: no jugar al cricket es malo e injusto.

Frase: "No puedo creer que Barry se haya ido justo antes de que fuera su turno de comprar una ronda, eso no es cricket.

Es difícil de creer cuando es así". Fue el turno de Barry. De hecho, se escapó. Tan cruel.

Significado: ver a un hombre acerca de un perro ir a un lugar misterioso, generalmente el baño.

Oración: "Lo siento, dame un minuto, tengo que ir a ver a un hombre por un perro". Lo siento, espérame, tengo que ir al baño.

Significado: jugar a la grosella como una bombilla (gooseberry)

Frase: “Oh, vas al cine con Jamie y Robin. ¿No te parece raro jugar a la grosella? ¿Así?" Ah, vas al cine con Jamie y Robin, ¿no crees que es raro ser una bombilla como esta?

Significado: Bob, tu tío está aquí.

Formación de frases: "Gire a la izquierda al final de la calle, luego la segunda a la derecha, y Bob es su tío, allí está el club de striptease". Gire a la izquierda al final de la calle y luego gire a la derecha. Otra vez y estás ahí, ese es el club de striptease.

Si ves muchos dramas británicos, es posible que hayas descubierto que a los británicos les encanta usar la jerga. Mucha gente dice que hay tantas palabras de jerga en inglés británico principalmente porque a los británicos les gusta ser sarcásticos y es degradante ser un caballero para decir malas palabras directamente, por eso crearon tantas palabras de jerga. Después de todo, esta jerga suena así: ¡Tan británico! Finalmente, me gustaría recomendar un buen sitio web para aprender jerga moderna, creo que muchos amigos lo conocen, que es Urban Dictionary. Urban Dictionary, traducido como "Diccionario Urbano" en chino, es un diccionario de jerga estadounidense en línea que contiene muchas jergas y dichos populares en inglés que no se pueden encontrar en los diccionarios convencionales.

Resumen de jerga común (3)

Conferencia de prensa sobre espectáculos de perros y ponis, cualquier actuación cuidadosamente preparada

galleta para perros (lenguaje de estudiante ninguna Chica atractiva (); utilizado ocasionalmente por estudiantes en la década de 1940)

Collar de perro Aquellos con collares que se abren en la parte posterior, como los que usan los sacerdotes católicos

Días de perros Personalmente siento que los días son apáticos, falta de interés, y aburrido Un día triste, un día en el que las mujeres tienen su menstruación, un día de verano caluroso y húmedo que consume la energía de las personas, especialmente en pleno verano (ver dog days: "dog days" en la jerga americana)

colillas de cigarrillos, colillas de cigarrillos

ojo de perro una mirada de reproche una mirada suplicante

agujero de perro (inseguro) pequeño horno de carbón

perro se nota; exhibirse, tener miedo de lo pesado, estar ocioso; huir, especialmente para salir de una situación social desagradable; vivir una vida parasitaria

perrera/casa para perros Una habitación pequeña como una perrera para perros, como una pequeña oficina temporal, caer en desgracia o perder poder, ser relegado al palacio frío, estar en la casa del perro significa caer en desgracia o perder poder.

perro-naper /ladrón de perros ladrón de perros

perro saliendo a disfrazarse de manera elegante

árbitro de béisbol ladrón de perros

revisión de pies de exposición canina (Ejército de la Segunda Guerra Mundial término)

tienda para perros/tienda para cachorros una tienda pequeña para que una o dos personas duerman en el suelo

perro arriba, ponte tu mejor ropa

perro -vagón comedor

bar de clase baja de perrito

Maldita sea, Dios mío, castiga

nariz de perro Una bebida que contiene cerveza o cerveza inglesa mezclada con ginebra y ron

perros Pies humanos, concretamente un par de pies

Trabajar como un perro Trabaja duro

Libros con orejas de perro Libros acurrucados

Sueño de perro Un sueño que despierta de vez en cuando

Perro cansado tan cansado como un perro

perro vigilante turno de noche

viejo experto en perros

un perro astuto persona astuta

un perro mestizo amarillo, persona despreciable

un perro grande perro guardián, guardaespaldas, pez gordo

un perro sucio y una persona desvergonzada

un perro de alto rango

un perro en un pesebre una persona que está parada en una alcantarilla sin cagar

Resumen de comunes jerga (4)

Aprender inglés no es tan bueno como parece (aprender inglés es difícil, primero, la gramática enturbia las aguas (hace que las cosas no queden claras) y las expresiones idiomáticas solo añaden combustible).

al fuego (empeorar las cosas).

Aprender inglés no es todo lo que la gente dice (Aprender inglés es difícil). En primer lugar, la sintaxis lo oscurece todo (hace que las cosas no queden claras) y las expresiones idiomáticas sólo añaden más leña al fuego (empeora las cosas).

Si estás tomando el TOEFL o el TOEIC, o simplemente quieres conocer modismos más comunes, lee esta lista de 40 expresiones idiomáticas comunes antes de tomar el examen. Es posible que te ayuden a mejorar tu adquisición del idioma inglés. (mejora mucho).

Si estás realizando el examen TOEFL o TOEIC, o simplemente quieres conocer modismos más comunes, lee esta lista de 40 expresiones idiomáticas comunes antes de realizar el examen. Podrían ayudar a que tu aprendizaje de inglés se dispare (mejore).

Modismos comunes en inglés

Modismos comunes en inglés

24 horas al día, 7 días a la semana: veinticuatro horas al día; siete días a la semana, todo el tiempo; ¡La hermanita me irrita las 24 horas del día, los 7 días de la semana!

Las 24 horas del día, los 7 días de la semana; los siete días de la semana, todo el tiempo; ¡Mi hermana me molesta las 24 horas del día!

Una mecha corta: Jamie es conocido por su mecha corta; hace apenas unos días le gritó a su entrenador por no dejarlo jugar

Desencadenante: Temperamento impaciente. Jamie es conocido por su cabello corto; hace apenas unos días le gritaba a su entrenador por no dejarlo jugar.

 Una probada de tu propia medicina: Mal trato merecido recibido por tratar mal a otras personas Después de recibir constantemente bromas, Julián decidió darle a Juan una probada de su propia medicina y pidió que le prepararan veintisiete pizzas. entregado en casa de Juan

Aprovecha las consecuencias: Trata mal a los demás y mereces que te traten mal. Cuando Julián sigue recibiendo bromas, decide dejar que Juan sufra las consecuencias y ordena que le entreguen veintisiete pizzas en la casa de Juan.

Mariposas en el estómago: Estar nervioso. Liam tenía mariposas en el estómago antes de subir al escenario a tocar el violín.

Estar nervioso. Antes de que Liam subiera al escenario a tocar el violín, sentía mariposas en el estómago.

Por los pelos: Para apenas sobrevivir o lograrlo. Lester entró en el equipo de baile por los pelos; se nota que no ha estado bailando jazz durante mucho tiempo. /p>

Por casualidad: Apenas aprobarlo o completarlo. Lester forma este grupo de baile con rigidez; se nota que no ha bailado jazz en mucho tiempo.

¿El gato te comió la lengua?: ¿No puedes hablar? (Suele decirse para avergonzar a la otra persona). Acabo de verte besando a mi novio. ¿Qué te pasa? p>

p>

¿No dices nada? ¿No puedes hablar? (Generalmente significa avergonzar a la otra persona). Acabo de verte besando a mi novio. ¿Qué pasa? ¿Por qué no dijiste una palabra?

Lloro lobo: Para pedir ayuda cuando no la necesitas. Has llorado lobo tantas veces que nadie te cree cuando lo haces. duele mucho.

Bulff: Pedir ayuda cuando no la necesitas. Hiciste un farol tantas veces y nadie te creyó cuando estabas realmente herido.

Date un poco de holgura con alguien: para no juzgar a alguien con demasiada dureza. ¡Oye! ¡Estuve muy ocupado con mi negocio de caza de ranas la semana pasada y me olvidé de llamar! >

Dé un poco de holgura a alguien: no juzgue a alguien con demasiada dureza. Ey. Déjame relajarme. Estuve muy ocupado con mi negocio de caza de ranas la semana pasada y olvidé llamar. ¡Lo siento!

Desaparecido: Cansado; dándome por vencido; incapaz o no dispuesto a participar más. No, no puedes llevar a mi perro a pasear; está desanimado. la cuenta después de perseguir gatos todo el día.

Cuenta regresiva: cansado; no puede o no quiere participar más. No, no puedes sacar a pasear a mi perro. Había estado persiguiendo gatos todo el día y ahora la iban a contar.

Trazar la línea: Parar; conocer el punto en el que algo pasa de estar bien a no estar bien. Ahora trazo la línea al hablar frente a 34.000 personas.

Trazar límites claros. : Detenerse; saber dónde va algo de bueno a malo. Ahora trazo el límite al hablar frente a 34.000 personas.

Es más fácil decirlo que hacerlo: no es tan fácil como parece. ¿Quieres que vaya a trabajar a las 6:00 a.m.? No es tan fácil como parece. ¿Quieres que venga a trabajar a las 6 a. m.? Es más fácil decirlo que hacerlo.

Cada nube tiene un lado positivo: puedes encontrar algo bueno en cada situación mala, aunque te acaben de despedir, recuerda eso. ¿La nube tiene un lado positivo? ¡Al menos ya no tienes que trabajar para ese jefe gruñón!

¡Hay sol detrás de las nubes: puedes encontrar lo bueno en cada situación mala! Incluso si te acaban de despedir, recuerda que hay sol detrás de las nubes y ¡al menos ya no tendrás que trabajar para ese jefe gruñón!