La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - En las montañas, están las dos últimas líneas de este poema escrito a mano, en el que el frente de la batería está encerrado en las nubes.

En las montañas, están las dos últimas líneas de este poema escrito a mano, en el que el frente de la batería está encerrado en las nubes.

Dos últimas frases: inusuales, en ocasiones reveladoras.

Este es un poema que el presidente Mao envió a Jiang Qing.

Poema original: Hay picos extraños en las montañas y ríos, encerrados en las nubes. Inusual y ocasionalmente revelador.

Jiang Qing

Poco después de que Mao abandonara Beijing, Jiang Qing ascendió rápidamente y se convirtió en la segunda figura más grande del régimen. Escribió un atrevido poema, junto con las fotografías que tomó, y se lo envió a un editor de la revista China Photography. El poema describe una montaña, pero la foto muestra una montaña elevándose hacia el cielo. ¡Esta montaña majestuosa, hermosa, digna y subestimada no es otra que el propio Jiang Qing! Este poema no ganará ningún premio literario; hay extraños picos en el río, encerrados en las nubes. Generalmente invisible, ocasionalmente expuesto. "Jiang" se refiere a su apellido. Este poema imita la poesía Tang y recuerda a la gente que la llamaban "Jiang Qing" en lugar de "Lan Ping" cuando estaba en Yan'an. Un poema Tang dice: "Hay varios picos en el río". Como dijeron críticos posteriores, ya sea que Jiang Qing estuviera pensando en Mao Zedong o no cuando escribió este "poema confuso", muestra que Jiang Qing sintió que no obtuvo el aplauso que merecía. (¡Jiang Qing le hizo creer a Weika que se trataba de un poema escrito por Mao para elogiarla!) Jiang Qing le dijo al editor de "China Photography" que al publicar poemas y fotografías, debería usar el seudónimo "Langtongtai", que es un famoso antigua montaña en el nombre de su ciudad natal de Zhucheng. Quería insinuar, después de tantear una oscura nube de misterio, quién era el autor, pero no quería poner su nombre real y declarar abiertamente su ego y ambición. Jiang Qing esperaba encontrarse en las grandes tradiciones literarias y políticas de China y, de hecho, Wu Zetian hizo importantes contribuciones a la literatura de la dinastía Tang. Quería advertir a los tasadores principales (muchos de los cuales sabían que llevaba el nombre de la dinastía Tang cuando ella y Mao comenzaron a vivir juntos en Yan'an) que su larga y estrecha relación con el gran líder de la revolución china pronto moriría, y será reemplazado. Después de entregar los poemas y las fotografías a China Photography, Jiang Qing los retiró repentinamente. Más tarde, ella cambió de opinión y los envió de regreso. Caminó de un lado a otro así cinco veces, como un gato que no sabe dónde esconder el pez que acaba de pescar. Al final no los publicó. Quizás, después de regresar de Changsha, Mao Zedong criticó el plan que tanto entusiasmó a Jiang Qing. Lo más probable es que Jiang Qing cambiara de opinión nerviosamente. Aunque tiene mucha confianza, como mujer está sola en un mundo político de hombres. Ser reina no sólo te llevará, sino que también llevará la historia del Partido Comunista de China (y del Partido Comunista de otros países) a un nuevo ámbito. Cualquiera sea el motivo, los poemas y las fotografías no se publicaron, lo que sugiere que Jiang Qing se encontraba en una zona de peligro político o psicológico, o ambas.