Modismos con nombres de lugares
Los modismos con nombres de lugares incluyen a la señorita Taishan, el perro Shu que ladra al sol, obligado a ascender a Liangshan, Handan Xuebu, Luoyang Zhigui, etc.
1. Missing Mount Tai
Pronunciación: bù jiàn tài shān
Significado: Es una metáfora de estar confundido por los fenómenos locales y ser incapaz de ver el conjunto. situación o el conjunto. También es una metáfora de la miopía.
De: Pre-Dinastía Qin·"Principios de He Guanzi·Tian": "Una hoja cubre tus ojos y no puedes ver el monte Tai; dos frijoles tapan tus oídos y no puedes oír el trueno".
Traducción: Usa hojas. Si te cubres los ojos, no verás el monte Tai; si te tapa los oídos con frijoles, no oirás el trueno.
2. Perros Shu ladrando al sol
Pronunciación: shǔ quǎn fèi rì
Significado: El significado original es que llueve en Sichuan, y el Los perros allí no suelen ver el sol. La metáfora es rara y extraña.
De: "Respuesta a la doctrina de los maestros de Wei Zhongli" de Liu Zongyuan de la dinastía Tang: "Quzi Fu dijo: 'Los perros en la ciudad ladran, y los ladridos son extraños. Fui a Wenyong, al sur'. de Shu, y llovió poco. Cuando sale el sol, el perro ladra."
Traducción: El perro está en la casa. Cuando el sirviente lo escuchó, corrió a ver qué estaba pasando. Resultó que estaba saliendo el sol. En Sichuan, los perros no suelen ver salir el sol.
3. Obligado a subir a Liangshan
Pronunciación: bī shàng liáng shān
Significado: Metáfora de ser obligado a resistir. Ahora también se refiere a verse obligado a realizar alguna acción.
De: Capítulo 11 de "Margen de agua" de Shi Naian de la dinastía Ming: "Lin Chong subió a Liangshan en una noche nevada".
Traducción: Lin Chong fue forzado Decidir ir a Liangshan en una noche de nieve.
4. Handan aprendiendo a caminar
Pronunciación: hán dān xué bù
Significado: Es una metáfora de no poder imitar a los demás, pero sí olvidar lo que es. originalmente lo sabías.
De: "Zhuangzi · Qiu Shui": "¿Es cierto que no escuchaste sobre el aprendizaje de los hijos restantes de Shouling en Handan? No obtuviste el poder del país, y perdiste la práctica original, así que simplemente te arrastraste hasta tus oídos." ”
Traducción: Érase una vez un hombre que estaba aprendiendo a caminar en Handan. Como resultado, no solo ¿No aprendió a caminar de la gente de Handan? Pero también olvidó cómo caminaba antes, por lo que tuvo que arrastrarse a casa.
5. Luoyang Zhigui
Pronunciación: luò yáng zhǐ guì
Significado: Significa que la obra es valiosa y de amplia circulación.
De: "Libro de Jin·Zuo Si Zhuan": "Entonces las familias ricas y nobles compitieron para transmitir los escritos, y Luoyang era el periódico más caro".
Traducción : Los funcionarios de alto rango y los nobles compitieron para aprender, Luoyang El periódico se volvió más caro.