Obra original y traducción de "La historia de la torre Yueyang": Fan Zhongyan
La traducción original de "La Torre Yueyang": Fan Zhongyan. Creo que todo el mundo está familiarizado con la Torre Yueyang. Es un poema obligatorio en el idioma chino de la escuela secundaria. La Torre Yueyang original es muy emotiva. Luego lo llevaré a conocer más sobre el trabajo original de la Torre Yueyang y la traducción de Fan Zhongyan.
Texto original y traducción de Fan Zhongyan en Torre Yueyang 1
Texto original:
En la primavera del cuarto año de Li Qing, Teng (zhé) vigilado el condado de Baling. En el segundo año, el gobierno fue armonioso y todo salió bien. Se trata de reconstruir la Torre Yueyang, agregar su antigua estructura e inscribir en ella los poemas de Tang Xian. Le corresponde a (zhǔ) (yú) escribir un ensayo y recordarlo.
Caso de éxito en (fú) Baling, en el lago Dongting. Sosteniendo las montañas distantes, tragando el río Yangtze, la gran sopa (shāng) es interminable, está soleada por la mañana y nublada por la tarde; Esta es la gran vista de la Torre Yueyang. Todo lo que dijeron los mayores está listo. Pero las artes marciales del norte, Xiaoxiang de la Antártida y los poetas que emigraron al extranjero estarán aquí y verán las cosas muy bien.
Si llueve, el marido no tendrá ni un mes; el viento rugirá, las olas turbias se vacían; el sol, la luna, las estrellas se esconderán (Yao), y las montañas se esconderán; ; si el viaje de negocios no es bueno, se arruinará. En la tenue oscuridad, los tigres rugen y los simios lloran. Cuando vayas al templo, verás gente nostálgica, gente triste, gente triste, gente triste.
Si es primavera, el viento está en calma, las olas están en calma, el cielo está alto y las nubes están despejadas cuando nadas, nadas, los bancos de orquídeas Zhi (zhǐ)těng (tοng) están; exuberante y verde. Quizás el largo humo se ha ido, la luna está a miles de kilómetros de distancia, brillando intensamente, y hay muchas sombras silenciosas, los pescadores se responden con canciones, ¡qué feliz es! Cuando llegues a Densi Tower, te sentirás relajado y feliz, y olvidarte de la humillación. Dejar el vino al viento te hará sentir feliz.
¡Ay, marido mío! Darle a (yú) una muestra del corazón de antiguos pueblos benévolos, o hacer algo diferente a los dos, ¿por qué? No estés feliz con las cosas, no estés triste contigo misma; si vives en el lugar alto del templo, te preocuparás por tu pueblo; si te alejas del mundo, te preocuparás por tu marido. Se trata de preocuparse por avanzar y preocuparse por retroceder. ¿Pero cuándo serás feliz? Hay que decir: "¡Preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y sé feliz después de la felicidad del mundo"! ¡Oye(y)! Wes, ¿con quién nos vamos a casa?
15 de septiembre, seis años.
Traducción original:
En la primavera del cuarto año del reinado de Li Qing (1044), Teng fue degradado a prefecto de Baling. En el segundo año, los asuntos políticos transcurrieron sin contratiempos, la gente estaba feliz y se restablecieron varias industrias abandonadas. Así que reconstruí la Torre Yueyang y amplié su antigua escala. En la Torre Yueyang, tallé poemas de celebridades de la dinastía Tang y gente moderna, y me pedí que escribiera un artículo para describirlos.
Creo que el hermoso paisaje de Baling se encuentra en el lago Dongting. El lago Dongting conecta montañas distantes y se traga el agua del río Yangtze. La inmensidad. Por la mañana y por la tarde (en el mismo día), llueva o haga sol, el paisaje cambia constantemente. Esta es la magnífica escena de la Torre Yueyang. La narración anterior es muy detallada.
Aun así, también conducía a Wu Gorge en el norte y a Xiaoshui y Xiangshui en el sur. La mayoría de los funcionarios y poetas frustrados que fueron degradados o trasladados a lugares lejanos se reunieron aquí. ¡Los sentimientos provocados por el paisaje probablemente serán diferentes! Como la llovizna continua, cuando la luna no está clara, el viento frío aúlla, las olas turbias se precipitan hacia el cielo, el sol, la luna y las estrellas tapan su brillo, y las montañas desaparecen, los comerciantes y los pasajeros no pueden pasar; el mástil se cae, y los remos se rompen por la noche, el cielo está oscuro y el suelo está oscuro, y el tigre está allí aullando, los monos lloran.
Cuando subas a la Torre Yueyang, sentirás que has abandonado la capital, extrañarás tu ciudad natal, te preocuparás por ser calumniado y tendrás miedo de ser ridiculizado. Cuando miras a tu alrededor, la depresión está en todas partes y te sientes increíblemente triste. En cuanto a los días en que la brisa primaveral es cálida y el sol brilla alto, la superficie del lago está en calma y las olas están en calma, el cielo está conectado con la parte superior y el fondo del lago y el verde es ilimitado;
Las gaviotas a veces vuelan y a veces se detienen, y hermosos peces nadan en la hierba en la orilla del lago. Las orquídeas en el banco de arena son ricas en fragancia y de color verde esmeralda;
A veces, cuando el humo se disipa por completo, sale a borbotones la brillante luz de la luna. Cuando la superficie del lago fluctúa, la luz de la luna reflejada en el agua brilla con una luz dorada. Cuando el lago está en calma, la sombra de la luna en el agua parece tan pesada como el jade y las canciones de los pescadores resuenan. ¿Cómo puede ser que tanta diversión sea infinita?
Cuando subas a la Torre Yueyang, te sentirás feliz y con la mente abierta. ¡Olvidarás todas las ganancias y pérdidas de honor y desgracia, levanta tu copa y bebe con la brisa! ¡Bueno! He explorado los pensamientos de los antiguos nobles y pueden ser diferentes de los dos (estados mentales) anteriores.
¿Por qué? Este tipo de persona no está feliz ni triste por la calidad de las cosas externas y las ganancias y pérdidas personales;
Luego, cuando te conviertes en un funcionario de alto rango en la corte, te preocupas por la gente; sobre el rey en el mundo lejano. De esta manera, también me preocupa ser funcionario del gobierno y servir al pueblo de la oposición. Entonces, ¿cuándo serás feliz? Definitivamente dirán: "Preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y sé feliz después de la felicidad del mundo". ¡Bueno! Sin esta persona ¿con quién estaría? Escrito el 15 de septiembre de 2006.
Modismo original
"Primero las preocupaciones del mundo, luego la felicidad del mundo": Primero las preocupaciones del mundo, luego la felicidad del mundo". Es una metáfora de soportar las dificultades primero y luego disfrutar. .
"The Bright Moon Thousand Miles": La brillante luz de la luna brilla sobre el lago a miles de kilómetros de distancia. "No estés contento con las cosas, no estés triste contigo mismo": No estés feliz ni triste por lo bueno o malo de las cosas externas y de tus propias ganancias y pérdidas. "Relajado y feliz": describe una mente abierta y un espíritu alegre: abierto; Yi: feliz. "Miles de climas": Clima: Escenarios.
Describe escenas o cosas magníficas y diversas. "El gobierno conduce a la armonía y la armonía": las órdenes gubernamentales son fluidas y la gente está unida, describe la estabilidad del país y la felicidad del pueblo. “Los residuos de todo tipo están en auge”: se están reactivando muchas empresas abandonadas.
Ahora, la forma estándar de la palabra es "todas las cosas son prósperas". "Sopa Haohao": Haohao. Se refiere a la magnífica apariencia del agua. "Crepúsculo": Oscurece por la noche. "淅pellets": describe la llovizna continua. "Chunming": La brisa primaveral es cálida y clara.
"Calma y Calma": La vista de la Torre Yueyang cuando el viento y las olas están en calma al pie de la montaña. Ahora bien, el dicho general es "Pase lo que pase, no te confundirás ni te sorprenderás. "Un cielo azul": verde infinito. Bueno, muy amplio." Chi: "Vainillas en la orilla, orquídeas en el continente". /p>
El texto original y la traducción de "La historia de la Torre Yueyang" de Fan Zhongyan 2 Los antecedentes de la escritura de "La historia de la Torre Yueyang"
Este artículo fue escrito en el sexto año de Li Qing (1046). Fan Zhongyan vivió en una era de problemas internos y externos en la dinastía Song del Norte, y las contradicciones de clase internas se volvieron cada vez más prominentes.
Los extranjeros Khitan y Xixia lo están mirando. Para consolidar el poder y mejorar esta situación, el grupo político encabezado por Fan Zhongyan comenzó a llevar a cabo reformas, que luego se denominaron "New Deal de Qingli".
Sin embargo, la reforma violó los intereses de los conservadores de la clase feudal de los grandes terratenientes y encontró una fuerte oposición por parte de ellos. La determinación del emperador de reformar no era firme y, bajo la presión de la burocracia conservadora encabezada por la emperatriz viuda, la reforma terminó en un fracaso. Después del fracaso del "New Deal de Qingli", Fan Zhongyan ofendió al primer ministro Lu Yijian y Fan Zhongyan fue degradado a Dengzhou, Henan. Este artículo trata sobre Dengzhou, no sobre la Torre Yueyang.
Datos ampliados:
"La historia de la torre Yueyang" fue escrita por Fan Zhongyan, un escritor de la dinastía Song del Norte, el 15 de septiembre del sexto año (17 de octubre de 1046). 65438) a petición de su amigo Teng Zijing, magistrado del condado de Baling, un ensayo escrito para la reconstrucción de la Torre Yueyang.
Al escribir sobre el paisaje de la Torre Yueyang y los diferentes sentimientos provocados por los días lluviosos y soleados, el artículo revela el corazón benevolente de los antiguos de "no estar contentos con las cosas y no estar tristes con uno mismo". y también expresa sus "preocupaciones por el mundo primero" y los sentimientos patrióticos de "preocuparse y ser feliz después de que el mundo sea feliz".
El artículo va más allá del estrecho alcance de simplemente escribir sobre paisajes de montaña y combina los sombríos cambios de la naturaleza, el aumento y disminución de las nubes y el sol, así como la "sensación de ver cosas" de " poetas conmovedores y invitados", completando así el texto completo. El énfasis está puesto en la discusión de ideales políticos, lo que amplía el ámbito del artículo.
Se integra la narración en texto completo, descripción de la escena, lirismo y discusión, la combinación de movimiento y quietud, el contraste entre luz y oscuridad, el uso de palabras concisas, las sílabas armoniosas y el uso de coplas. comparar escenas se ha convertido en una innovación en notas varias.
El artículo "La historia de la Torre Yueyang" describe el origen del asunto. Al describir el paisaje de la Torre Yueyang y los diferentes sentimientos del poeta que se mudó a la torre cuando subió a la torre para ver el paisaje, expresaron la mente amplia de "no estar contento con las cosas, no estar triste con las cosas". uno mismo" y la idea de "preocuparse primero por el mundo y regocijarse después de que el mundo sea feliz" aspiraciones políticas.
Análisis de la Torre Yueyang
Tema
"Dongting es el agua del mundo y Yueyang es la torre del mundo". la gente naturalmente pensará en los famosos ministros Fan Zhongyan y El famoso poema "Torre Yueyang" me recuerda la frase "No estés contento con las cosas, no estés triste contigo mismo" que muestra la mente amplia de Fan Zhongyan, alabando su política. ambiciones y actitud ante la vida. Se puede decir que la gente presta demasiada atención a Fan Zhongyan y pocas personas piensan en Teng, quien hizo grandes contribuciones.
No sólo el estímulo propio, sino también el estímulo de los amigos.
La influencia de las generaciones posteriores
La influencia penetró en los libros de historia y se convirtió en uno de los conceptos rectores durante miles de años. El acceso a los asuntos políticos y la armonía entre las personas se han convertido en el ámbito ideal perseguido por innumerables generaciones futuras. Hay un dicho de generaciones posteriores: "Quienes gobiernan bien pueden ocultar al pueblo y revelar sus emociones". "Quienes gobiernan al pueblo no serán separados cuando cambie la marea". en lugar de "distanciamiento" es "comunicación" dos Las palabras revelan la clave para "gobierno, pueblo y pueblo"
Investigación del problema
1. proponer aquí?
Respuesta: Este es un estado ideal que trasciende las cosas. Aunque es parte de la naturaleza humana sentirse triste y feliz por las cosas, éste no es el estado más elevado del ser humano.
2. La relación entre la amplitud de miras del autor y la ambición política: causa y efecto.
3. ¿Cuál es la connotación de “el corazón de un anciano benévolo”? (Respuesta original)
Respuesta: Si no te gusta algo, no te gustas a ti mismo.
4. ¿Qué significa "avanzar" en la frase "Avanzar también es una preocupación, retroceder también es una preocupación"? ¿Qué significa "retirada"?
"Avanzar" significa "permanecer en el lugar alto del templo", es decir, "ser un funcionario en la corte", y "retirarse" significa "alejarse del mundo", es decir, "no ser funcionario del tribunal".
5. ¿Cuáles son las principales expresiones utilizadas en este artículo? ¿Cuál es la función de este párrafo en todo el texto?
Respuesta: Discusión. Función: Señalar la idea principal y expresar la amplitud de miras y las elevadas ambiciones políticas del autor.
6. "Wes, ¿con quién nos vamos a casa?" expresa los sentimientos del autor.
Respuesta: Por un lado, esperaba que Teng Zijing tuviera la benevolencia de los antiguos y el corazón de un hombre con ideales elevados, por otro lado, expresó implícitamente su amplitud de miras y su altivez; ambiciones de compartir el mismo barco con los antiguos, así como su apoyo al descenso de Teng.
7. ¿Cómo entender la frase “preocuparse por avanzar y preocuparse por retroceder”?
Respuesta: "Preocuparse" significa "si vives en lo alto del templo, te preocuparás por su gente", y "preocuparte" significa "si estás lejos, te preocuparás por su rey". ". Esta frase expresa la idea de que a los antiguos no les importaba su propia situación, sino el país y la gente, y asumían el mundo como su propia responsabilidad.
8. El papel de la frase "Preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y sé feliz después de la felicidad del mundo" en el artículo. Por favor escribe otro poema o frase famosa con un significado similar que hayas leído después de clase.
Respuesta: Función: refleja el propósito de este artículo. 1. Cada hombre es responsable del ascenso y caída del mundo. 2. No me atrevo a olvidar mi patria.
9. El autor utiliza hábilmente dos preguntas retóricas para aclarar el argumento capa por capa. La primera pregunta retórica primero revela la connotación de "antiguos pueblos benevolentes" desde el lado negativo, y luego la revela desde el lado positivo, llegando a la conclusión de que "avanzar conduce a la preocupación, retroceder conduce a la preocupación". conduce naturalmente a la segunda pregunta retórica, que el artículo alcanza su clímax, planteando así la idea de "anteponer la alegría a las preocupaciones del mundo".
10. La retórica de la frase “Si vives en lo alto del templo, te preocuparás por el pueblo; si vives lejos de los ríos y lagos, te preocuparás por el rey”: dualidad .
11. ¿Por qué es diferente "el poeta en movimiento" subir las escaleras a "mirar las cosas"?
Respuesta: Se sienten felices o tristes (o "felices por las cosas, tristes por sí mismos") debido a la calidad de los objetos externos y a sus propias ganancias y pérdidas.
12. ¿Expresa el artículo seleccionado pensamientos y sentimientos?
Respuesta: (1) Aliente y amoneste a Teng. ⑵Expresa tu elevada ambición de "preocuparte primero por las preocupaciones del mundo y regocijarte después de la felicidad del mundo".
13. ¿Qué significan las palabras "diferente" en las frases "Los sentimientos al mirar las cosas pueden conducir a cosas inusuales" y "Los corazones de los pueblos antiguos son diferentes, o son diferentes"?
Respuesta: Lo "diferente" en "todo es extraño cuando lo ves" se refiere a los diferentes sentimientos de los "invitados en movimiento" causados por diferentes paisajes naturales, es decir, los dos sentimientos diferentes de "tristeza" y "alegría" El estado mental, "el corazón de los antiguos pueblos benevolentes, o la diferencia entre los dos" significa que los antiguos pueblos benevolentes son diferentes de los "poetas errantes" antes mencionados, no afectados por la calidad del paisaje natural, "no contentos con las cosas, no tristes consigo mismos".
14. Utilizo mis propias palabras para resumir los dos "sentimientos de ver las cosas" en "El invitado y el poeta" y señalar el propósito del autor al escribir.
Respuesta: El primer tipo: alejarme de Beijing, extrañar mi ciudad natal y preocuparme por ser calumniado y ridiculizado. El segundo tipo: de mente abierta y alegre, con la alegría de renunciar al honor y a la deshonra.
Propósito: Para comparar la tristeza y la alegría de este tipo de persona con "el corazón benevolente de la antigüedad", se introduce lo siguiente, pasando naturalmente de la escritura a la discusión, destacando el tema principal del texto completo.
15 y este artículo * * *, hay cinco párrafos naturales, de los cuales el párrafo 1 es un párrafo narrativo, los párrafos 2, 3 y 4 son párrafos descriptivos y líricos, y el párrafo 5 es un párrafo argumentativo .
16. Modismos de este artículo: Todo ha revivido, la política es armoniosa y la gente está relajada y feliz.
El segundo párrafo del artículo reproduce la magnífica escena de la Torre Yueyang con una genialidad, que es el significado del título. ¿Qué otras funciones?
Respuesta: "Título" y "Golondrina" representan vívidamente la relación entre el río Yangtze y el lago Dongting en las montañas distantes, al mismo tiempo que resaltan el paisaje conmovedor del poeta que se encuentra debajo.
17. ¿Cuáles son las dos sensaciones diferentes al ver algo? ¿Cuáles son los principales puntos planteados por el autor?
Respuesta: Uno es el sentimiento de "ir al campo y sentir nostalgia, preocupación y miedo de que se rían de mí" y "sentir lástima de mí mismo"; el otro es el sentimiento de "ser feliz por causa de mí mismo"; cosas". El punto principal expuesto por el autor es "preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y después regocíjate por la felicidad del mundo".
18. Resume la idea principal de cada párrafo: ①Explica el motivo de la toma de notas. (2) Describa las perspectivas del lago Dongting, discútalas y mencione dos escenarios. (3)-(4) Es muy agradable describir el paisaje en días nublados y soleados. ⑤. Explique el corazón benévolo de la antigüedad y exprese las aspiraciones benévolas.
19. Póngase en contacto con el texto completo y hable sobre sus puntos de vista o comprensión de "preocúpese primero por las preocupaciones del mundo y regocíjese después de la felicidad del mundo".
Respuesta: Las palabras de Fan Zhongyan reflejan su preocupación por el país y el pueblo, que está limitada por los tiempos. Sin embargo, el espíritu de sufrimiento primero y luego de felicidad que él defendió todavía tiene una referencia y un significado educativo en la actualidad.
20. El artículo describe brevemente la victoria de Baling, detalla las sensaciones del asunto e intenta describir brevemente sus razones.
Respuesta: Escribir sobre paisajes no es el propósito de este artículo. La verdadera intención del autor es utilizar el tema para hablar sobre las aspiraciones políticas de una persona y utilizarlo como guía para hacer amigos.
21. ¿Cuál es la diferencia entre "poeta inmigrante" y "los antiguos eran amables"?
Respuesta: Un poeta invitado me conmovió: Estoy feliz con las cosas y triste con los demás; Gu Ren: No estés feliz con las cosas, no estés triste contigo mismo.
22. Este artículo señala la visión del autor sobre “tristeza y alegría”. ¿Es esta "tristeza y alegría" coherente con la "tristeza y alegría" del "poeta conmovedor e invitado" mencionado anteriormente? ¿Por qué? Respuesta: Inconsistente. El optimismo del autor se basa en el mundo, es decir, se preocupa primero por el mundo y se regocija después de la felicidad del mundo. La alegría y el dolor de los inmigrantes se basan en sus propias ganancias y pérdidas y en la calidad de las cosas externas con las que están contentos. cosas y tristes consigo mismos.
23. Fan Zhongyan expresó su aliento a su amigo Teng con tacto. El autor se lamenta al final: "Wes, ¿a quién nos llevaremos a casa?". ¿Cuál es el significado de esta frase en términos de todo el texto?
Respuesta: Por un lado, el autor espera que Teng tenga un corazón benévolo y aspiraciones elevadas, por otro lado, expresa implícitamente su mente amplia y su elevada ambición de ser como los antiguos; .
24. "Armonía política, destrucción de la armonía y la prosperidad"; "No estés contento con las cosas, no estés triste contigo mismo"; "Preocúpate primero por las preocupaciones del mundo y sé". feliz después de la felicidad del mundo." Tres frases son ampliamente conocidas por su naturaleza y belleza literaria. Elija el que tenga los sentimientos más profundos y hable sobre su experiencia basada en la Torre Yueyang y su propia vida.
Puedes elegir cualquiera. Cuando se habla de experiencia, no sólo debes conectarla con el texto completo, sino también combinarla con tu propia vida. Si eliges la primera frase, puedes hablar de ideales políticos; si eliges la segunda frase, puedes iniciar una discusión en torno a una mente amplia; si eliges la tercera frase, puedes centrarte en elevadas responsabilidades políticas y nacionales; puede justificarse.
25. "A menudo habrá invitados y poetas conmovedores, por lo que no es sorprendente cómo se sienten acerca de las cosas, ¿verdad?" Basándonos en los poemas antiguos que hemos aprendido, citaremos las obras de los "poetas invitados y en movimiento" que visitaron la Torre Yueyang.
Respuesta: Poeta. "Carta al primer ministro Zhang desde el lago Dongting" de Meng Haoran
27 El artículo dice: "No estés contento con las cosas y no estés triste contigo mismo". Como persona moderna, ¿puedes hacerlo? ¿Por qué? Por favor relate la realidad de su propia vida y hable sobre sus puntos de vista.
Respuesta: ①Sí. Este es un estado mental tranquilo y normal. Mientras ejerzas tu fuerza mental y agudices tu voluntad, podrás desarrollar una mentalidad normal.
Ante el fracaso en el examen, trátalo con una mente normal y podrás "no estar contento con las cosas y no sentirte triste contigo mismo". Este es un estado que requiere práctica. Como estudiante de secundaria, tu mente todavía necesita agudizarse y no es fácil vencer las fuerzas externas. Preocuparse por no aprobar el examen es una mentalidad común entre los estudiantes, y esta es la razón.