La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Ayúdame a traducir una conversación sencilla al inglés.

Ayúdame a traducir una conversación sencilla al inglés.

Juez: El tribunal está en sesión y ambas partes expondrán lo sucedido.

Juez: Primero, por favor exponga sus hechos.

Pasajero: Me llevó al lugar equivocado y me negué a pagar.

Pasajero: Me llevó al lugar equivocado y me negué a pagar.

Conductor: Había bebido mucho mientras tomaba el taxi. No entendí adónde dijo que iba, pero cuando más tarde le pedí que confirmara si iba a la calle B, no respondió, así que supuse que iba a la calle B.

Conductor: Bebió mucho cuando pidió un taxi. No sé adónde quería ir. Pero cuando más tarde verifiqué si se dirigía hacia la calle B, no respondió. En este caso, sólo puedo suponer que fue a la calle B.

Juez: ¿Bebiste ese día?

Juez: ¿Bebiste ese día?

Pasajero: Esa noche fui a una fiesta y tomé unas copas. Sin embargo, no lo oí preguntarme si iba a la calle B.

Pasajero: En realidad, fui a una fiesta y tomé unas copas. Pero nunca le oí preguntarme si iba en dirección a la calle B.

Conductor: Cuando le pregunté, estaba besando a su novia. Creo que puede oírme.

Conductor: Creo que debió escucharlo, porque cuando le pregunté, ella estaba besando a su novia.

Pasajero: Dijiste que estaba besando a mi novia, así que no escuché tu voz, así que tienes que seguir confirmando hasta que te dé la respuesta.

Pasajero: Como dijiste, estaba besando a mi novia cuando hablabas y no escuché nada. Así que no puedes dejar de seguir con tu reunión hasta que te dé la respuesta.

Conductor: Esa noche llovió mucho y las condiciones de la carretera eran muy complicadas. Tuve que conducir con mucho cuidado y no tuve tiempo de seguir preguntando.

Conductor: Esa noche llovió y las condiciones de la carretera eran muy malas y complicadas. Tengo que conducir con mucho cuidado y no tengo tiempo para preguntarte una y otra vez.

Pasajero: De todos modos no me llevaste a mi destino. Fallaste en tus deberes como taxista. Me niego a pagar.

Pasajero: De todos modos, no me llevaste a mi destino. Incumpliste con tu deber como conductor. En este caso me niego a pagar.

Conductor: Ya te envié a la calle B. Tienes que pagar. Llevo muchos años conduciendo y nunca he tenido este problema. Si te sucede un problema, significa que es tu propio problema.

Conductor: Lo he enviado a la calle B. Tienes que pagar. Nunca en mi vida he hecho un negocio como este. Este es tu negocio porque tú provocaste el problema.

Pasajero: He sido taxista durante muchos años y nunca me había encontrado con este tipo de problema. Si este problema le sucede a su automóvil, significa que el problema es suyo.

Pasajero: Llevo muchos años tomando taxis y nunca había visto un negocio así. Esto sucede cuando conduces un taxi, lo que significa que eres tú quien causa el problema.

Conductor: Eso es porque no bebiste en el auto, pero bebiste mucho anoche y no dijiste adónde ibas.

Conductor: Porque antes no bebías cuando tomabas un taxi, pero bebías demasiado y no sabías adónde ibas.

Pasajero: Aunque yo bebiera, mi novia tampoco bebía. Podrías habérselo preguntado entonces, así que mi bebida no fue excusa.

Pasajero: Aunque yo bebía, mi novia no. Puedes preguntarle, no tengo motivos para beber.

Conductor: Aunque tu novia no bebía, seguía bromeando contigo y no respondía adecuadamente a mis palabras.

Conductor: Aunque tu novia no bebía nada, seguía hablando y riéndose contigo. Ella no respondió a mis palabras.

Juez: Bueno, sé más o menos lo que pasó. Como estabas borracho y no dijiste adónde ibas, te envió a lo que pensó que era la calle B sin tu permiso. Ambos sois culpables. En lugar de perder el tiempo discutiendo aquí, creo que sería mejor para ambas partes pagar la mitad del billete, y que los pasajeros pagaran al conductor la mitad del billete. ¿Qué opinas?

Juez: Está bien, he aclarado las cosas.

Ustedes dos son responsables de esto porque bebieron mucho y no dejaron claro a dónde iban. El conductor, por otro lado, lo dejó en la calle B, que pensó que era la calle B, antes de obtener su permiso. Es mejor para ambos ceder que perder el tiempo discutiendo aquí. La tarifa del taxi debería ser la misma para ambos. ¿Pueden ustedes dos hacer eso?

Pasajero: Esto es imposible. Me envió al lugar equivocado y retrasó mi tiempo. Sin mencionar compensarle la mitad del dinero, también debería compensarme por el tiempo de trabajo perdido.

Pasajero: Esto es imposible. Me envió al lugar equivocado y me hizo perder el tiempo. No sólo era la mitad del precio del taxi, sino que también debía compensarme por mi tiempo.

Conductor: ¿Te doy dinero? Te proporcioné un servicio, así que me debes dinero.

Conductor: ¿Compensación? Te proporciono un servicio y tienes que pagar.

Juez: Cállate. Aplazaremos el caso y esperaremos el veredicto en dos días hábiles.

Juez: Orden, ya está mal. Los resultados se anunciarán después de dos días hábiles.

Estoy aquí para ayudarte a traducir y profundizar. .