La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Traducir correos electrónicos japoneses para mí.

Traducir correos electrónicos japoneses para mí.

Wang (apellido)

, Li

Por primera vez, mi apellido es Li.

Escuché lo que dijo Jin y pensé en ello.

Después de escuchar las palabras de Jin, creo que está bien.

"Contrato" y "Miembro del contrato"

El contrato aquí es para trabajadores subcontratados,

No sé qué hacer. No sé qué hacer.

Si trabajas, te pagan.

Era la primera vez que los japoneses venían a めてきたでぃろんな

Al principio, hablaban japonés y tenían muchas entrevistas in situ.

Reuniones presenciales iniciadas desde Se inicia la reunión formal.

Si se supera, nos ponemos a trabajar.

Cuando empieces, prepárate mentalmente.

Sé estricto al principio, así que prepárate.

Ocasiones oficiales generales en febrero.

Normalmente habrá un periodo de inactividad de entre dos meses.

李子

Suplemento a la pregunta:

Sr. Li

Hola, soy Wang

, Wang

Después de recibir tu carta, lo pensé seriamente.

Inspección de la primera versión del papel higiénico: ぃてからまじめにぇてました.

Decidió trabajar allí

そっちのにをしにくことをしした.

Al principio, estudiaba el idioma en serio y dominaba el negocio rápidamente.

El principio es sobre contenido empresarial, contenido empresarial.

Ingrese al estado de trabajo normal lo antes posible.

できるだけののにります.

Rey

Te deseo buena suerte