La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Los niños aprenden canciones japonesas de iluminación

Los niños aprenden canciones japonesas de iluminación

Este es el noveno libro de texto japonés sobre iluminación de Jia Rui, un libro ilustrado en japonés-inglés para niños. Este es un libro ilustrado japonés-inglés para ilustrar a los niños japoneses. La cubierta y el papel del libro son muy gruesos, por lo que es más adecuado para la enseñanza del lenguaje de los niños pequeños y es más un libro ilustrado que un libro de texto. Como es un libro ilustrado, es mejor que los padres lo lean con sus hijos. Para Jia Rui, gran parte del contenido de este libro ya está dominado, así que lo acompañé y seleccioné algunas cosas que le interesaron.

Podemos ver en la tabla de contenido que la mayoría del contenido del libro son cosas que se encuentran a menudo en la vida, y luego hay algunas historias clásicas que los niños de jardín de infantes escucharán, así como aquellas que He hecho canciones infantiles de iluminación en inglés que los niños definitivamente escucharán.

La clasificación de las cosas comunes es bastante completa. Desde títulos de categorías hasta texto específico, hay íconos y etiquetas en japonés e inglés.

En lo que a cuentos se refiere, hay algunos cuentos que los niños deben haber escuchado, como por ejemplo “Caperucita Roja”, “Los tres cerditos”, “La Zanahoria” y “Los tres corderitos” . La historia tiene una introducción y un diálogo de fondo y está etiquetada en japonés e inglés.

En cuanto a las canciones infantiles, casi todas las canciones infantiles de iluminación más familiares están en inglés, y también las hay en japonés.

Finalmente, hay algunas expresiones y saludos comunes en la vida.

En resumen, este es un libro ilustrado japonés sobre la iluminación adecuado para niños de jardín de infantes. Aunque también está disponible en inglés, el libro original está diseñado para niños de habla japonesa. Nuestros niños recomiendan usarlo como introducción al japonés o al inglés. De lo contrario, los niños se confundirán fácilmente porque la pronunciación de muchas palabras japonesas es demasiado similar a la del inglés. Pero los niños mayores, con conocimientos básicos de inglés, encontrarán las diferencias y las recordarán, pero los niños sólo sentirán que son muy similares.

Hace mucho que no compro un libro japonés nuevo. En los últimos meses los niños han aprendido más inglés, porque al fin y al cabo van a la escuela primaria y el inglés es más importante. Pero el japonés no se perderá. Las casi 1,5 horas de estudio cada semana se destinan principalmente a revisar algunos materiales didácticos anteriores, además de la lectura diaria de cómics y libros de historietas japoneses, que pueden consolidar la base. Recientemente compré varios juegos de libros de texto japoneses y poco a poco los compartiré con ustedes.