Contrato de trabajo principal de jardín de infantes
Por supuesto, el derecho a la remuneración laboral es el derecho más básico y central del que disfrutan los trabajadores en las relaciones laborales, y también es el beneficio más directo y práctico que los trabajadores esperan obtener. a través del trabajo. Aquí me gustaría compartir con ustedes algunos contratos laborales para directores de jardín de infantes, espero que les sea de utilidad.
Directora de Jardín de Infantes Contrato de Trabajo 1 Empleador: (en adelante Parte A)
Empleados: (en adelante Parte B)
Para determinar la relación entre el empleador y la fuerza laboral de acuerdo con la ley La relación laboral entre las partes, la Parte A y la Parte B firman este contrato laboral sobre la premisa de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta.
Primera información básica del empleado:
Nombre:
Sexo:
Nivel educativo:
Certificado de identidad número:
Artículo 2 Plazo del contrato:
El plazo del presente contrato es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día. El período de prueba es de _ _ _ meses, con efectos a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
El contrato de trabajo terminará al vencimiento. Después de la expiración de este contrato, el contrato de trabajo podrá renovarse de común acuerdo entre la Parte A y la Parte B.
Artículo 3 Trabajo y condiciones de trabajo:
La Parte A basará su trabajo De acuerdo con las necesidades del Partido B y las propias especialidades del Partido B, haga arreglos para que el Partido B ocupe el puesto _ _ _ _ _ _ _ _ _ (la descripción del trabajo se formulará por separado). Para garantizar que la Parte B pueda completar con éxito las tareas laborales, la Parte A proporciona a la Parte B las condiciones de producción y trabajo necesarias de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. La jornada laboral se ajustará a lo dispuesto en la Ley del Trabajo. Si es necesario ampliar la jornada laboral en circunstancias especiales, la Parte A pagará salarios por horas extras a los trabajadores de conformidad con las disposiciones de la Ley Laboral.
Durante el período del contrato, la Parte A puede cambiar el puesto de trabajo de la Parte B de acuerdo con las necesidades laborales. La Parte B deberá obedecer los arreglos laborales de la Parte A y no se negará sin motivo. Si la Parte B se niega a aceptar el cambio de trabajo, podrá presentar una queja ante la Parte A o rescindir el contrato laboral.
Artículo 4 Remuneración Laboral:
Durante el período del contrato, la Parte A pagará un salario mensual de RMB _ _ _ _ _ de acuerdo con las regulaciones pertinentes del país y de la empresa. y el puesto del Partido B. _ _ _ _yuan, y el salario durante el período de prueba es _ _ _ _ _ _ _ _ _% del salario estándar del empleo formal. Si el Partido B tiene un buen desempeño, el Partido A aumentará el salario del Partido B de acuerdo con las normas de evaluación pertinentes. Si el puesto de la Parte B cambia, el salario para el puesto cambiado se basará en los estándares salariales del puesto de la Parte A.
La Parte A pagará el salario de la Parte B del mes anterior en efectivo el día 5 de cada mes, y no retendrá ni retrasará el salario de la Parte B sin motivo. De acuerdo con la situación real de crecimiento económico social y desarrollo empresarial, si es necesario aumentar el nivel salarial, la Parte A estipulará por separado.
Artículo 5 Beneficios del seguro laboral:
Durante el Durante el período del contrato, la Parte A y la Parte B compran un seguro laboral para la Parte B cada año. Si la Parte B resulta lesionada, discapacitada o muere debido al trabajo durante el período del contrato, su tratamiento se realizará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. El Partido B es responsable del resto. La Parte B correrá con todos los costos de lesiones, discapacidad y muerte causadas por peleas y participación en actividades ilegales. Los demás beneficios sociales de la Parte B se implementarán de conformidad con el sistema de bienestar pertinente de la Parte A.
Artículo 6 Disciplina Laboral:
Durante el período del contrato, la Parte B deberá cumplir con las leyes y regulaciones nacionales, los manuales de empleados y otras reglas y regulaciones formuladas por la Parte A, obedecer el liderazgo y las instrucciones. y mantener los secretos comerciales del Partido A, salvaguardar la imagen del Partido A y hacer bien su trabajo. Las actividades civiles que realice la Parte B en nombre de la empresa deberán ser autorizadas por el representante legal. La Parte B asumirá la responsabilidad civil por cualquier actividad civil no autorizada por la empresa o realizada en nombre de la Parte B.
Artículo 7 Terminación del Contrato de Trabajo:
1. Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo sin pagar compensación económica alguna a la Parte B:
1. Durante el período de prueba, aquellos que no cumplen con las condiciones laborales después de la evaluación;
2. Aquellos que descuidan gravemente sus deberes y causan pérdidas de más de 5.000 yuanes (inclusive) a la empresa. intereses;
3. Violar el manual del empleado y cumplir con las condiciones para la "rescisión del contrato de trabajo";
4. El empleado proporciona calificaciones académicas personales, títulos profesionales y experiencia laboral falsos. y otros materiales de certificación importantes para los requisitos laborales, lo que provocó que la empresa celebrara un contrato laboral con ellos. Posteriormente, la investigación de la empresa confirmó que el empleado no estaba calificado para el puesto;
5. propiedad, causando efectos adversos;
6. Las peleas y peleas causaron efectos adversos;
7. Organizar huelgas de empleados sin autorización y causar problemas deliberadamente;
8. Actividades de entretenimiento y juegos de azar durante el horario laboral;
9. Alteración o falsificación de documentos y materiales de certificación.
10. Violó el sistema de confidencialidad de la empresa y cumplió con las condiciones de “rescisión del contrato de trabajo”. ” en el sistema de confidencialidad;
11. Violación de normas de planificación familiar;
12 , otras conductas que involucran disposiciones penales y administrativas obligatorias.
2. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A deberá notificar a la Parte B con 30 días de anticipación y podrá rescindir el contrato laboral y proporcionar una compensación económica de acuerdo con la legislación laboral nacional:
1. Parte B No aprobar la evaluación laboral anual;
2. La Parte B no está calificada para el trabajo asignado por la empresa y aún no puede realizar el trabajo después de la capacitación o adaptación. el puesto de trabajo;
3. La parte B está enferma o Si la lesión no es causada por el trabajo, después de que expire el tratamiento médico, la persona no puede desempeñar el trabajo original o el trabajo organizado por la Parte A, o la empresa no puede conseguir otro trabajo porque no cumple con las regulaciones nacionales y municipales sobre industrias y trabajos relevantes;
4. Si hay cambios importantes en las circunstancias objetivas sobre las cuales se celebró este contrato, lo que resulta en la imposibilidad de cumplir este contrato, el contenido relevante de este contrato puede cambiarse mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.
5. Existen otras circunstancias bajo las cuales el empleador puede rescindir el contrato laboral según lo estipulado. en la legislación laboral.
Tres. Si la Parte B rescinde el contrato de trabajo dentro del plazo del contrato, deberá notificar a la Parte A con 30 días de anticipación.
Cuatro. Bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte B podrá notificar a la Parte A para rescindir este contrato en cualquier momento:
1. Durante el período de prueba
2. , prisión o restricciones ilegales Trabajo forzoso mediante la libertad personal;
3. La Parte A no paga la remuneración laboral ni proporciona condiciones laborales de acuerdo con las disposiciones de este contrato.
5. Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A no podrá rescindir el contrato de trabajo de conformidad con el apartado 2 del artículo 7 de este contrato:
1. lesión durante el período de tratamiento médico;
2. Las empleadas durante el embarazo, parto o lactancia;
3.
6. Para rescindir el contrato de trabajo, ambas partes deberán notificar a la otra parte por escrito; una vez terminado el contrato de trabajo, la Parte B no hará ninguna exigencia por ningún motivo.
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
Una vez firmado el contrato de trabajo, ambas partes deberán cumplirlo íntegramente. Si una de las partes incumple el contrato y causa daño o pérdida económica a la otra parte, la parte infractora asumirá toda la responsabilidad de la indemnización.
Artículo 9 Manejo de Conflictos Laborales:
Cuando se produce un conflicto laboral debido al cumplimiento de este contrato, ambas partes pueden solicitar mediación al Comité de Mediación de Conflictos Laborales de la Parte A; falla, una de las partes solicita arbitraje Si ocurre el conflicto laboral, el empleador deberá solicitar arbitraje al Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales del Distrito de Beijing Changping dentro de los 60 días a partir de la fecha de ocurrencia del conflicto laboral. Una parte también puede solicitar el arbitraje directamente a la Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales. Si no está satisfecho con el fallo, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 10 Otros asuntos que acuerden ambas partes:
1. Los archivos laborales y de personal de la Parte B serán conservados por la propia Parte B, no soportando la Parte A ninguna responsabilidad. Ambas partes toman este contrato como base para establecer relaciones laborales.
2. La Parte A puede proporcionar capacitación técnica a la Parte B según sea necesario, firmar un contrato de capacitación y pagar tarifas de capacitación de acuerdo con el contenido del contrato de capacitación.
Tres. La Parte B guardará estrictamente los secretos comerciales y técnicos de la Parte A y no los revelará al mundo exterior. Si se causa alguna pérdida a la Parte A, la Parte B asumirá toda la responsabilidad por la compensación.
Cuando la Parte B ocupa puestos importantes en la unidad de la Parte A (todo el personal financiero, gerentes de departamento y superiores), la Parte B firmará un acuerdo de confidencialidad separado con la Parte A.
Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia y entrará en vigor tras la firma de ambas partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte 2 del Contrato de Trabajo Principal de Jardín de Infancia Parte A:
Parte B:
De conformidad con la "Ley Laboral de la República Popular China" y las políticas y regulaciones laborales pertinentes, el Partido A y el Partido B firman este contrato laboral sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso a través de la consulta.
1. Período del contrato
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
II. Tareas
La Parte B se compromete a servir como _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ de acuerdo con la Parte A. Necesidades laborales. Puesto (tipo de trabajo). La Parte B completará las tareas especificadas a tiempo y cumplirá con los estándares de calidad y cantidad especificados de acuerdo con las reglas, regulaciones y requisitos de la Parte A.
En tercer lugar, la remuneración laboral
El Partido A paga la remuneración laboral del Partido B: salario en yuanes/mes. La Parte A no retendrá ni retrasará los salarios de la Parte B sin motivo alguno; de lo contrario, la Parte A pagará los salarios adeudados a la Parte B y pagará una compensación económica equivalente al _ _ _ _% de los salarios.
Nota: Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Parte A (firma):
Parte B (firma):
Artículo 3 del contrato de trabajo principal del jardín de infantes Parte A (unidad de empleo):_ _ _ _ _ _ _ _
Parte B (nombre):_ _ _ _ _ _ __
De acuerdo con las leyes y reglamentos, ambas partes firmaron voluntariamente este contrato mediante negociación igualitaria y conjunta. cumplió estrictamente este contrato los términos establecidos en el contrato.
1. Duración del Contrato de Trabajo
Artículo 1 El período de vigencia del presente contrato es de día, mes, año, a día, mes, año. Entre ellos, el período de prueba es de _ _ _ _ _días.
2. Contenido del trabajo
Artículo 2 La Parte B trabajará en el puesto (tipo de trabajo) de acuerdo con las necesidades laborales de la Parte A.
Artículo 3 La Parte B completará las tareas laborales de acuerdo con los requisitos legales de la Parte A.
Tres. Remuneración laboral y beneficios de seguro
Artículo 4 La Parte A paga el salario de la Parte B en moneda mensualmente. El salario pagado por la Parte A a la Parte B no será inferior al salario mínimo estándar en el lugar donde se encuentra. trabajos del empleado. Si las dos partes acuerdan que el plazo de pago del salario es inferior a un mes, prevalecerá lo pactado.
Artículo 5: La forma de pago del salario de la Parte B por la Parte A; la norma de pago y las condiciones de pago;
Artículo 6 Las Partes A y B participarán en el seguro social y pagarán las primas del seguro social de conformidad con las regulaciones pertinentes.
Artículo 7 El tratamiento de las enfermedades profesionales o lesiones relacionadas con el trabajo de la Parte B se realizará de conformidad con las reglamentaciones nacionales y provinciales pertinentes; el tratamiento médico de las enfermedades o lesiones no relacionadas con el trabajo de la Parte B se realizará de conformidad con las normas pertinentes; Normativas nacionales y provinciales.
Cuatro. Protección laboral y condiciones de trabajo
Artículo 8 La Parte A establecerá y mejorará los sistemas de seguridad y salud laboral de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, implementará estrictamente las leyes y estándares de seguridad y salud laboral y educará a la Parte B sobre cuestiones laborales. seguridad y salud, Proporcionar a la Parte B condiciones de seguridad y salud laboral y los suministros necesarios de protección laboral que cumplan con las regulaciones nacionales.
Artículo 9 Si la Parte B es una empleada o un trabajador menor de edad, la Parte A implementará protección laboral especial para ellos de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes.
Artículo 10 La Parte B debe obedecer el comando y la gestión de producción y operación de la Parte A durante el proceso laboral e implementar procedimientos operativos de seguridad y salud laboral. El personal directivo de la Parte A tiene derecho a negarse a ejecutar instrucciones ilegales y operaciones forzadas de riesgo.
Verbo (abreviatura de verbo) horas de trabajo y descanso y vacaciones
Artículo 11 Tanto el Partido A como el Partido B deben implementar estrictamente la normativa nacional sobre jornada laboral. El Partido A consultará a los trabajadores. y departamento administrativo de seguridad social Si se aprueba la implementación del sistema de cálculo integral de horas de trabajo o el sistema de tiempo de trabajo irregular, las regulaciones de horas de trabajo y tiempo de descanso de la Parte B se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Renovación, modificación, cancelación y extinción del contrato de trabajo con verbos intransitivos
Artículo 12 El contenido relevante de este contrato podrá ser modificado mediante consenso de ambas partes.
Artículo 13 Cuando este contrato expire, podrá ser renovado con el consentimiento de ambas partes.
Artículo 14 El presente contrato podrá rescindirse por consenso alcanzado por ambas partes.
Artículo 15 Si la Parte B concurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir este contrato:
Si se demuestra que la Parte B no cumple con las condiciones laborales durante el período de prueba. ;
2. Violación grave de las disciplinas o normas y reglamentos laborales;
3. Negligencia grave en el cumplimiento del deber del Partido B, mala práctica para beneficio personal, que cause un daño significativo a los intereses del Partido A;
4. Responsabilidad penal.
Artículo 16 La Parte A podrá resolver el presente contrato en cualquiera de las siguientes circunstancias. Sin embargo, la Parte B será notificada por escrito con 30 días de anticipación: la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo y no puede realizar el trabajo original u otros trabajos organizados por la Parte A después de que expire el período de tratamiento médico;
1. La parte B no es competente para el trabajo, después de la capacitación o ajuste laboral, aún no puede realizar el trabajo.
2 Las circunstancias objetivas en base a las cuales se celebró este contrato han sufrido cambios importantes; , resultando en la imposibilidad de ejecutar este contrato, y este contrato no puede modificarse mediante negociación entre las partes alcanzadas.
Artículo 17 La Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con 30 días de antelación la resolución del presente contrato. Sin embargo, la Parte B podrá notificar a la Parte A la rescisión de este contrato en cualquier momento si ocurre alguna de las siguientes circunstancias:
1 Durante el período de prueba
2. pagar el trabajo según lo acordado en este contrato Remuneración o provisión de condiciones laborales
3. La Parte A obliga a la Parte B a trabajar mediante violencia, amenazas o restricciones ilegales a la libertad personal.
Artículo 18 La Parte A no rescindirá este contrato bajo ninguna de las siguientes circunstancias:
1. La Parte B está enferma o lesionada y se encuentra dentro del período médico prescrito;
p>
2. La Parte B está lesionada o padece una enfermedad profesional con motivo del trabajo, y ha perdido total o parcialmente la capacidad para trabajar según lo determine el comité de evaluación laboral;
3. . Las empleadas se encuentren durante el embarazo, parto o lactancia;
4. Las demás situaciones que establezcan las leyes y reglamentos administrativos.
Artículo 19 El presente contrato quedará resuelto cuando expire el mismo o cuando se cumplan las condiciones de terminación acordadas por ambas partes.
7. Otras cuestiones que ambas partes consideren necesarias.
Artículo 20 Ambas partes acuerdan
1. _______________________
2 _______________________
8. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Artículo 21 Este contrato es jurídicamente vinculante y ambas partes deben cumplir sus obligaciones en virtud de este contrato. Bajo una de las siguientes circunstancias, si la Parte A obliga a la Parte B a rescindir el contrato laboral, cuál de las partes deberá pagar la remuneración laboral y la compensación económica de acuerdo con las regulaciones pertinentes, y pagar la compensación de acuerdo con las regulaciones pertinentes:
1. Amenaza de violencia o trabajo forzoso ilegal mediante restricción de la libertad personal;
2. No pagar la remuneración laboral o proporcionar las condiciones laborales estipuladas en el contrato.
3. Los salarios de B están retenidos o atrasados sin motivo alguno;
4. Negarse a pagar el salario del Partido B por jornadas laborales prolongadas;
5. ;
9. Tasación del Contrato de Trabajo
Artículo 22 Cualquier conflicto que surja de la ejecución de este contrato será firmado por la dirección administrativa del trabajo y seguridad social; el contrato de trabajo que se modifique o renueve deberá someterse nuevamente al trámite de visa.
. Si no está satisfecho con el arbitraje, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
XI. Otros
Artículo 24 Si algún asunto o término no previsto en este contrato entrara en conflicto con leyes, reglamentos y normas, prevalecerán las disposiciones de las leyes, reglamentos y normas nacionales y provinciales.
Artículo 25 El presente contrato se celebra por triplicado, teniendo cada parte un ejemplar y la autoridad emisora un ejemplar.
Artículo 26 Este contrato no es válido sin autorización legal.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 4 de la Unidad de Empleo del Contrato de Trabajo Principal de Jardín de Infancia (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
p >Empleados (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley Laboral de la República Popular China", la "Ley de Contrato Laboral de la República Popular China" y las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, la Parte A y la Parte B firman este contrato de conformidad con los principios de legalidad, equidad, igualdad, voluntariedad, consenso mediante consulta y buena fe.
1. Duración del Contrato de Trabajo
1. El presente contrato entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día
2 Prueba El período comienza el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día
II. Contenido del trabajo y lugar de trabajo
Descripción del puesto: Responsable de _ _. _ _ _ _Trabajos de procesamiento del departamento.
Cargo: Portero.
Lugar de trabajo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
En tercer lugar, la remuneración laboral
1. Los salarios del Partido B son salarios a destajo, y el Partido A utiliza el precio unitario del salario a destajo y el método de cálculo del transporte específico. mercancías como base para calcular la remuneración laboral (la tarifa de manipulación es _ _ _ _ _ _ RMB por tonelada).
2. De acuerdo con el sistema de salario a destajo del Partido A, la cuota laboral mensual y el precio unitario a destajo del Partido B no deberán ser inferiores al RMB.
3. La Parte A pagará el salario de la Parte B del mes anterior antes del _ _ _ _ día de cada mes. Si hay un día festivo o de descanso legal, el pago se realizará por adelantado al más cercano. jornada laboral.
4. Los salarios deben pagarse en moneda y no se permite el pago en especie o en valores en lugar de moneda.
Cuatro. Rescisión del contrato
1. Este contrato podrá rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B. Si la Parte A propone rescindir este contrato, deberá pagar una compensación económica de acuerdo con la reglamentación.
2. La Parte A podrá rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) Se demuestra que la Parte B no cumple con las condiciones laborales durante el período de prueba.
(2) El Partido B viola gravemente las reglas y regulaciones del Partido A.
(3) El Partido B ha descuidado gravemente sus deberes, ha incurrido en malas prácticas para beneficio personal y ha causado un daño significativo al Partido A.
(4) El Partido B ha establecido relaciones laborales con otros empleadores al mismo tiempo y no es responsable de la finalización del trabajo por parte de la Parte A. Causa un impacto grave en las tareas laborales, o se niega a hacer correcciones después de la solicitud de la Parte A...
(5) Parte. B utiliza fraude, coerción o se aprovecha del peligro de otros para hacer que la Parte A celebre o cambie el contrato en contra de su verdadera intención, invalidando este contrato o el acuerdo de modificación.
(6) La parte B es penalmente responsable según la ley.
3. Para rescindir este contrato, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con _ _ _ _ _ días de anticipación; durante el período de prueba, la Parte B deberá notificar a la Parte A con _ _ _ _ días de anticipación.
Verbo (abreviatura de verbo) seguro social
El Partido A y el Partido B han llegado a un acuerdo por el cual el Partido A se encargará del seguro social del Partido B de acuerdo con la ley y pagará el seguro social. primas íntegramente de acuerdo con la normativa. Una vez rescindido el contrato laboral, los procedimientos de transferencia del seguro social deben llevarse a cabo de conformidad con las normas pertinentes. Si la Parte B sufre una lesión en el trabajo, su tratamiento se realizará de acuerdo con las regulaciones pertinentes del gobierno popular estatal y local.
Otros acuerdos especiales con verbos intransitivos
1. Si la Parte B causa pérdidas económicas a la Parte A debido a negligencia personal mientras trabaja para la Parte A, la Parte B asumirá una cierta responsabilidad por la compensación. , y el monto de la compensación será el _ _ _ _% de las pérdidas económicas directas del Partido A.
2 El Partido B respetará estrictamente la disciplina laboral y las reglas y regulaciones del Partido A, y hará bien su trabajo. . Si la Parte B viola la disciplina laboral y las reglas y regulaciones de la Parte A, la Parte A puede tratarlo de acuerdo con las reglas y regulaciones pertinentes hasta que se rescinda el contrato laboral.
3. Durante el mandato de la Parte A, la Parte B no participará en ningún negocio a tiempo parcial relacionado con las responsabilidades de la Parte B sin el permiso de la Parte A. Si hay alguna violación, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato de trabajo sin pagar ninguna compensación económica.
4. La Parte B debe obedecer los acuerdos laborales y los traslados de la Parte A.
5. Un mes antes del vencimiento del contrato, la Parte A y la Parte B negociarán la renovación del contrato. Si ambas partes no renuevan el contrato, pero la obra o negocio relevante realizado por la Parte B aún no ha terminado, este contrato se extenderá hasta la fecha en que termine la obra o negocio relevante.
Siete. Mediación de disputas
Cualquier disputa que surja entre las dos partes durante la ejecución de este contrato puede resolverse primero mediante negociación; si no están dispuestas a negociar o la negociación fracasa, pueden solicitar arbitraje al _ _; _ _ _Comisión de Arbitraje de Conflictos Laborales.
Ocho. Otros
1. Para asuntos pendientes y disputas entre las dos partes, las dos partes deberán llegar a un acuerdo complementario mediante consultas basadas en el principio de amistad y beneficio mutuo.
2. Este contrato entrará en vigor el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 5 del Contrato de Trabajo Principal del Jardín de Infancia Nombre de la Parte A (empleador):
Representante legal:
Dirección:
Nombre de la Parte B (trabajador):
Edad:
Género:
Número de cédula de identidad:
Lugar de registro del hogar:
Dirección actual:
Según la "Ley Laboral del Pueblo República de China" y la "Ley Laboral de la República Popular China" Ley de Contratos Laborales", ambas partes firmaron voluntariamente este contrato mediante consultas y consensos iguales.
Artículo 1 Período del Contrato
Los siguientes son_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Primero, hay un período fijo. La duración de este contrato es de año mes día, de año mes día a año mes día. El período de prueba es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ meses (días).
2. No existe un período fijo, computado a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _año
Artículo 2 contenido del trabajo y jornada laboral
1.Parte A hará los arreglos para que la Parte B trabaje en el puesto de acuerdo con las necesidades del trabajo de producción. La Parte B obedecerá los arreglos de la Parte A y completará el trabajo requerido por el puesto.
2. La Parte A deberá cumplir con las horas de trabajo estipuladas por el estado y garantizar el tiempo de descanso y vacaciones estipulado por la Parte B. Si se organizan horas extras pero no se pueden organizar descansos o vacaciones, se pagarán los salarios por horas extras. de acuerdo con la normativa.
Artículo 3 Remuneración Laboral
1. La Parte A pagará a la Parte B un salario mensual de acuerdo con las regulaciones gubernamentales nacionales y locales pertinentes, que no será inferior al salario mínimo local. .
2. El Partido A pagará los salarios en forma monetaria todos los meses. Si los salarios están atrasados o no se pagan sin motivo, se realizará el pago completo y se pagará una compensación financiera adicional de acuerdo con las normas.
Artículo 4 Seguro Social y Bienestar
La Parte A participará en el seguro social de accidentes laborales de la Parte B y cumplirá con sus obligaciones de pago. Las primas de seguro social que la Parte B debe pagar de acuerdo con las regulaciones serán retenidas y pagadas por la Parte A.
Artículo 5 Protección laboral y condiciones laborales
La Parte A deberá cumplir con las normas nacionales. Las leyes y las regulaciones relevantes de esta ciudad brindan a la Parte B condiciones de trabajo seguras e higiénicas y le brindan a la Parte B los suministros de protección laboral necesarios.
2. La Parte A deberá proporcionar educación sobre seguridad y la capacitación necesaria a la Parte B; la Parte B involucrada en operaciones especiales debe recibir capacitación especial, obtener calificaciones de operación especiales y tener un certificado para trabajar.
Tres. La Parte B deberá cumplir estrictamente con las regulaciones y procedimientos operativos de seguridad y salud laboral durante el proceso laboral, tendrá derecho a rechazar instrucciones ilegales y tendrá derecho a informar y acusar a la Parte A y sus gerentes de ignorar la seguridad y salud de los empleados.
Artículo 6 Disciplina Laboral
1. La Parte B deberá cumplir con diversas normas, reglamentos y disciplinas laborales formuladas por la Parte A de conformidad con la ley.
2. La Parte A tiene derecho a gestionar la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y la ciudad de Tianjin, así como las reglas, regulaciones y disciplinas laborales de la empresa.
Artículo 7 Cancelación, Modificación y Terminación de este Contrato
1 Este contrato podrá ser modificado o terminado por consenso entre la Parte A y la Parte B.
II. La duración del contrato laboral se basa en la finalización de una determinada cantidad de trabajo y el contrato laboral termina una vez finalizado el trabajo.
3. Si el contrato de trabajo de duración determinada expira y ambas partes no lo renuevan, se dará por terminado el contrato de trabajo.
Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato y demás materias pactadas por ambas partes:
________________________________________
Artículo 9 Tratamiento de conflictos laborales
Por desempeño Los conflictos laborales que surjan de este contrato se resolverán mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede solicitar el arbitraje al Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales con jurisdicción; la Parte A o la Parte B también pueden solicitar el arbitraje directamente al Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales; Si no está satisfecho con el laudo arbitral, puede presentar una demanda ante el tribunal popular competente.
Artículo 10 Otros asuntos
1. Los asuntos no cubiertos en este contrato se implementarán de acuerdo con las regulaciones pertinentes de los gobiernos nacional y local.
2. Una vez firmado y sellado este contrato por ambas partes, ambas partes deberán cumplirlo estrictamente. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A (sello):
Parte B (firma):
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _