Se oye un tintineo en el valle y el gato está en el pozo. Vi un dicho en "La víspera de Halloween" de Agatha y no sé qué significa, por favor pide ayuda.
Esta es una de las famosas canciones infantiles de Mamá Oca
En la novela, significa que Olga fue asesinada y su cuerpo fue escondido en el pozo
La El texto completo de esta canción infantil es
Ding, Dong, Bell, la campana está sonando
Ding, Dong, bell,
La primavera está sonando,
p>
El coño está en el pozo. ¿Quién la metió?
La gata cayó al pozo, ¿quién la metió?
El pequeño Johnny Green.
El pequeño John Green.
¿Quién la sacó?
Quién la saca,
El pequeño Tommy Stout.
El pequeño Tommy Stout.
Qué chico más travieso era ese,
El chico malo era tan travieso
Para intentar ahogar al pobre gatito,
Qué un lindo gato,
Que nunca le hizo ningún daño,
Nunca sintió pena por él,
Y mató a los ratones en el granero de su padre.
p>
p>
También mató a todas las ratas en el almacén de su padre.
Esta pequeña canción infantil está llena de connotaciones violentas y sangrientas
Un niño travieso mató a una amable e inocente gatita y la empujó a un pozo. Hay muchas canciones infantiles similares que describen el asesinato en las canciones infantiles de Mother Goose
Personalmente, creo que esta canción infantil refleja la ignorancia de un niño sobre la muerte, Little John empujó al gato inocente al pozo solo por travesura (. incluso el gato puede ser sólo una metáfora, la niña inocente asesinada) Al igual que en la novela, Mitchell mató gente sólo para construir un jardín en alguna isla griega. Muchos asesinos no tienen idea de que la muerte es algo terrible y pueden asesinar una vida sólo por diversión. . . . . .