Conversaciones sencillas sobre vivienda en inglés hablado normal
A la mayoría de la gente le gusta vivir en casas con buenas perspectivas y buena iluminación. ¿Cómo expresar tal petición en inglés? En primer lugar, "mirar hacia adelante" puede decir simplemente "¿hay una vista desde allí?" o "¿tiene una vista?". Este punto de vista representa el significado de "visión y perspectiva". Tenga en cuenta que muchas personas dirán "¿Hay alguna vista allí?" Está mal usar cualquier vista aquí, pero es necesario usar una vista aquí. ¡Todos deberían saber que hay una película muy famosa llamada "Hay un cielo azul fuera de la ventana"! El título original de esta película era "Una habitación con vistas".
En cuanto a la iluminación, podemos utilizar las palabras luz natural o luz solar. Por ejemplo, podría preguntarle al propietario: "¿El apartamento tiene mucha luz natural?" o "¿La habitación recibe demasiada luz solar?". Todo lo cual significa preguntar: "¿La casa tiene buena iluminación?". >
7. ¿Hay muebles?
¿Hay algún mueble adicional?
Antes de alquilar una casa en Estados Unidos, hay una cosa más que debes preguntar: ¿La casa está vacía o amueblada? Algunos apartamentos son los llamados apartamentos amueblados, es decir, muebles básicos como estufa, mesa y sillas, cama, armario, etc. ¡Solo trae algo de equipaje sencillo cuando te mudes!
Tenga en cuenta que debido a que las palabras "muebles" y "muebles" están muy cerca, cuando algunas personas piensan en muebles, agregarán directamente D después de muebles para convertirse en un adjetivo, convirtiéndose en "Está amueblado". Por supuesto, está mal, porque en inglés no existe el adjetivo "furniture D", sólo la palabra "furniture".
8. Ahora vivo en el campus, pero planeo mudarme a un apartamento fuera del campus en seis meses.
Ahora vivo en el campus, pero planeo mudarme a un apartamento fuera del campus después de junio.
Cuando decimos que vivimos en un apartamento o casa, utilizamos la preposición en. Como vivir en una casa, vivir en un apartamento, etc. Pero tenga en cuenta que cuando dice "vivo en el campus", no puede decir "vivo en el campus". En su lugar, debe decir "vivo en el campus" o "vivo en los dormitorios del campus". ¿Debería decir "Vivo fuera del campus?" La forma correcta de decirlo es "Vivo fuera del campus". Básicamente, "dentro y fuera del campus" son usos fijos y no deben cambiarse por otras palabras de manera casual. Todos deberían recordar este uso.