La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - La diferencia entre は y が en japonés común.

La diferencia entre は y が en japonés común.

La razón es muy sencilla.が representa una oración desconocida, lo que significa nueva información, mientras que は representa una oración conocida. Es decir, información antigua. Acabas de decir: "¿Quién es el rey?" Supongo que entre un grupo de personas sabes que hay un rey, pero entre este grupo de personas no sabes quién es el rey. En este momento, "王" refleja el significado de la información anterior, por lo que se usa "", que significa "王". Para la siguiente oración, también puedes imaginar que hay un grupo de personas frente a ti. Al principio no conocías a Xiao Wang, pero alguien te lo presentó pero no lo conociste. En ese momento, Xiao Wang reflejó la nueva información, por lo que usó が, que significa "¿Quién es el rey?" Luego le preguntas a la máquina de la casa, gato, gato. También: criadero. De la misma manera, si hay un gato y una mesa en la habitación, también hay un gato en la habitación. En este momento sabrás que hay un gato y una mesa en casa. Esta es información antigua. El gato está en la casa. Criadero, criadero, criadero. Estás adivinando que puede haber un gato en la casa. Esta es información nueva, así que usa が. Los puntos gramaticales aquí son: 1 significa "が" cuando hay alguien o algo en alguna parte.

Por ejemplo: aula, estudiante, estudiante. /Hay estudiantes en el aula.

En el ordenador, en el ordenador, en el ordenador. /Hay libros sobre la mesa.

ぁそこにがぁります.Máquinas expendedoras/Hay máquinas expendedoras. Cuando indique que alguien o algo existe en un lugar determinado, utilice "は".

Por ejemplo: alumnos en el aula. /Los estudiantes están en el aula. Sr. Yamada, laboratorio, laboratorio, laboratorio. / El Sr. Yamada está en la sala de investigación.

そののののにぁります./El libro está sobre la mesa. 3. Utilice "が" cuando la palabra interrogativa sea el sujeto y al responder este tipo de oraciones. Por ejemplo: el Sr. Yamada, que es una buena persona. Sr. Fang Shantian. /¿Quién es el señor Yamada? Este es el Sr. Yamada.

どれがあなたのかさですか.これがわたしのかさです. /¿Cuál paraguas es el tuyo? Este es mi paraguas.

Vamos. vamos. Hazlo en privado. / ¿Quién va? Yo iré.

4. Cuando se utilizan palabras interrogativas como predicados y al responder a dichas oraciones, utilice "は".

Por ejemplo: la receta del Sr. Yamada. /¿Quién es el señor Yamada? Este es el Sr. Yamada.

あなたのカバンはどれですか.わたしのカバンはこれです. /¿Cuál es tu billetera? Esta es mi billetera. También habla de patrones de oraciones similares a Wang y Who, por lo que es bueno practicar más. Fue lo mismo cuando comencé a aprender. Sería mucho mejor leer más patrones de oraciones. Estaba cansado de jugar. . Tómalo. .