La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Traducción de clásicos chinos de escuela primaria ¡Tallando un barco y buscando una espada!

Traducción de clásicos chinos de escuela primaria ¡Tallando un barco y buscando una espada!

Descargar ahora

Temas

¿Qué significa el texto clásico chino "Talla un barco y busca una espada"?

Ayuda con la tarea Idioma del usuario 2017-10-10

¿Quieres puntuar rápidamente? Ven a ver ayuda con la tarea. ...

Solución brillante

Talla una marca en el costado de un barco en movimiento para mostrar dónde alguien dejó caer su espada: actúa independientemente de las circunstancias cambiantes.

Algunas personas Chu se adentraron en el río y sus espadas cayeron del bote al agua. Mientras firmaban en su barco, dijeron: "Mi espada se cayó del barco". Cuando el barco se detuvo, le pidieron dinero a la persona que firmaron. El barco está bien, pero la espada no. ¡No será confuso si pides una espada!

Anotar...

Hacer trekking significa cruzar un río.

Las frases con sonidos bruscos, agudos e inmediatos, indican que el tiempo apremia.

El sonido respiratorio, verbo, se talla con un cuchillo.

Confusión - Sonido o confusión, aquí se refiere a confusión, no entender el significado de algo.

Lu "Primavera y otoño": este es el nombre de un libro antiguo, coeditado por invitados del Primer Ministro Qin. El contenido del libro es complejo, incluye el confucianismo, el taoísmo y otras teorías, y está dividido en ocho, seis y doce capítulos.

[Traducción]

Un hombre Chu estaba cruzando un río en un bote cuando su espada cayó al agua. Hizo una marca en el costado del barco y dijo: "Aquí es donde cayó mi espada". Cuando el barco atracó, saltó al agua para buscar la espada. El barco ha llegado lejos, pero la espada no. ¿No es estúpido buscar una espada como ésta?

Comentarios:

Esta historia nos dice que las cosas en el mundo siempre se están desarrollando y cambiando. Las personas deben tener en cuenta este cambio al pensar en los problemas y hacer las cosas adecuadas para este cambio. .