La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Plantilla de contrato de mantenimiento de ingeniería

Plantilla de contrato de mantenimiento de ingeniería

Muestra de contrato de mantenimiento de ingeniería (1)

Parte A (contratista)

Parte B (contratista)

Fecha de firma:

Parte A: Parte B:

De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y regulaciones relevantes, combinadas con las circunstancias específicas de este proyecto. , La Parte A y la Parte B deberán cumplir con el acuerdo voluntario. Sobre la base de la igualdad, la equidad y la buena fe, este contrato se firma por consenso de ambas partes.

Artículo 1 Descripción general del proyecto

1. Nombre del proyecto:

2. Ubicación del proyecto:

Artículo 2 Alcance del proyecto

p>

El alcance del proyecto contratado por la Parte B:

Demoler 176 metros cuadrados del pavimento defectuoso original y excavar 30 centímetros verticalmente, realizar un colchón de suelo de cal 3:7 en dos pasos y verter pavimento de hormigón C30 de 20 centímetros de espesor, instalar barreras en tramos sin barreras, realizar juntas de asfalto entre pavimentos de hormigón nuevos y viejos, eliminar residuos de construcción generados en el sitio y mantener los productos terminados.

Artículo 3 Modalidad de Contratación

Método de Contratación: Contratación de Obras y Materiales

Artículo 4 Duración del Contrato

1. La duración del presente El contrato es de cinco días hábiles, calculados a partir de la fecha en que la Parte B ingresa al sitio.

Artículo 5 Precio del proyecto

(1) El precio del proyecto (impuestos incluidos) es: (mayúscula) (minúscula) yuan RMB.

Artículo 6 Pago del precio del proyecto

Los planos del proyecto y los detalles en el anexo del contrato y el contenido estipulado en el alcance del proyecto se pagarán de una vez por todas si alguna condición cambia. , el precio del proyecto no se ajustará. Todo el proyecto debe completarse de acuerdo con el "alcance del proyecto" anterior y el pago del proyecto se pagará en una sola suma después de pasar la inspección y aceptación.

Artículo 7 Calidad del proyecto

1. La Parte A proporcionará a la Parte B un conjunto de planos de construcción un día antes de que la Parte B ingrese al sitio y hará divulgaciones técnicas a la Parte B.

2. La Parte B organizará la construcción de acuerdo con los planos de ingeniería, instrucciones de construcción, etc.

3. Si se trata de un proyecto oculto, la Parte B notificará a la Parte A para que venga al sitio para la inspección de aceptación antes de que se oculte el proyecto. Si la inspección falla, la Parte B deberá rectificar y volver a aceptar.

4. La Parte B garantiza que el proyecto cumpla con las normas técnicas nacionales pertinentes para la ingeniería de construcción.

5. El hormigón, la cal, el asfalto y otros materiales utilizados en este proyecto deben cumplir con los estándares de calidad nacionales pertinentes.

Artículo 8 Aceptación

1. Una vez finalizado el proyecto, la Parte B notificará a la Parte A su aceptación. La Parte A organizará una inspección de aceptación conjunta por parte de ambas partes dentro del día siguiente. recibir el aviso de aceptación.

2. Este proyecto será aceptado por unanimidad por la Parte A y la Parte B con base en las normas y especificaciones pertinentes de los planos de construcción y las instrucciones de diseño. Si no se cumplen los estándares de calidad de aceptación estipulados en el contrato, la Parte B volverá a trabajar el trabajo sin cargo dentro del período especificado.

Artículo 9 Garantía de calidad

1. La Parte B es responsable de la garantía durante el período de construcción en el área para garantizar que la superficie de la carretera sea lisa y firme, y la Parte B también hace un compromiso de garantía de calidad. Si la Parte B no es responsable de la garantía, la Parte A tiene derecho a deducir los costos de garantía incurridos por la Parte B de otros pagos del proyecto, y la Parte B no lo cuestionará.

2. Durante el período de garantía, si la Parte B cumple con las condiciones de la garantía, la Parte B reparará la superficie de la carretera dañada dentro de un tiempo limitado después de recibir el aviso de garantía por escrito de la Parte A.

Artículo 10 Derechos y obligaciones de la Parte A

1. Antes de comenzar la construcción, los planos de construcción se proporcionarán a la Parte B y se realizará una divulgación in situ. ser confirmado por ambas partes in situ.

3. El representante de la Parte A del proyecto supervisará la calidad y el progreso del proyecto y será responsable de confirmar el proyecto.

Artículo 11 Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B cooperará con los departamentos pertinentes para llevar a cabo la protección de seguridad en el sitio, las instalaciones de seguridad y la eliminación de basura.

2. Participar en la divulgación in situ organizada por la Parte A y cooperar para formar un documento de divulgación escrito.

3. Cumplir con las regulaciones gubernamentales nacionales o locales sobre la gestión de sitios de construcción y proteger adecuadamente los edificios, equipos y tuberías circundantes que se encuentren durante la construcción y excavación.

4. La Parte B debe llevar a cabo la construcción e instalación de acuerdo con los planos de construcción confirmados por la Parte A en el sitio o proporcionados por la Parte A y el plan y método de instalación confirmados por la Parte A, y no hará ningún cambios no autorizados. Si hay algún cambio, prevalecerá un aviso de cambio por escrito.

7. Si la Parte B viola los procedimientos o regulaciones operativas de seguridad relevantes durante el proceso de construcción y causa accidentes de calidad o accidentes de seguridad, la Parte B asumirá toda la responsabilidad y todas las pérdidas causadas por ello. La Parte A no es responsable de ninguna responsabilidad solidaria.

Artículo 12 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la finalización está retrasada por motivos de la Parte B, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios por el precio del proyecto para cada día de retraso. ?

Artículo 13 Eficacia y resolución del contrato

1. Efectividad del contrato

El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma o sellado por ambos. fiestas. Los anexos adjuntos al contrato tienen el mismo efecto que este contrato. Este contrato se redacta en cuatro copias, teniendo cada parte dos copias.

Artículo 14 Métodos de resolución de disputas

Si surge una disputa entre las dos partes, pueden resolverla mediante negociación o solicitar mediación al departamento correspondiente.

Artículo 15 Método de pago

Después de que la Parte A apruebe la aceptación y se complete la liquidación, el 90% del precio total de liquidación se pagará a la Parte B el 10% restante del proyecto; El pago se realizará a partir de la fecha de aprobación de la aceptación. Pagar una suma global después del año. La Parte B emitirá una factura nacional oficial aprobada por las finanzas de la Parte A para el pago; de lo contrario, la Parte A tiene derecho a rechazar el pago. Durante el proceso de construcción, la Parte B será responsable de cualquier acción que afecte la construcción debido a disturbios de los aldeanos, lo que no afectará el progreso de la construcción y no podrá traspasarse a la Parte A. Todos los costos incurridos correrán a cargo de la Parte B. .

Adjuntos del contrato:

1. Omitido

2.1 plano de construcción y lista de costos del proyecto de mantenimiento de carreteras

(No hay texto debajo )

Parte A: Parte B:

Representante: Representante:

Dirección: Dirección:

Teléfono: Teléfono:

Fecha: Fecha: Modelo de Contrato de Mantenimiento del Proyecto (2)

Parte A: (en adelante, Parte A)

Parte B: (en adelante, Parte B )

Esto se debe a que la Parte A necesita realizar trabajos de mantenimiento esporádicos diarios. La Parte B debe ser responsable del trabajo de mantenimiento esporádico. Este proyecto de mantenimiento esporádico es un contrato de mano de obra y materiales, y todos los materiales son proporcionados por la Parte B. El siguiente acuerdo se ha llegado a través de negociación entre las dos partes:

1. Contenido del proyecto y requisitos del proyecto:

1. Cuando las reparaciones se realizan durante el horario laboral, el orden escolar normal no debe verse afectado y, al mismo tiempo, debe hacerse de manera práctica. Tomar buenas precauciones de seguridad y no afectar otras instalaciones durante la construcción. Si hay algún daño, la Parte B será responsable de la compensación y reparación; p>

2. Cuando trabaje, debe construir de acuerdo con las especificaciones relevantes, cumplir con las leyes y regulaciones y cumplir con las reglas y regulaciones relevantes de la Parte A.

3. La Parte B debe tomar estrictamente; medidas técnicas correspondientes durante el proceso de construcción;

4. La Parte B debe ser concienzuda y responsable durante el proceso de construcción y no debe poner en peligro las instalaciones originales, si hay algún daño, todas las responsabilidades recaerán en la Parte. B y responsable de las reparaciones, y la Parte A se reserva el derecho de exigir responsabilidad legal contra la Parte B

5. Al realizar operaciones a gran altitud, la Parte B tomará de forma independiente precauciones de seguridad y realizará su propia diligencia debida; La seguridad personal y todas las responsabilidades de seguridad correrán a cargo de la Parte B, y la Parte A no será responsable.

2. Costo del proyecto: el costo de liquidación real es (minúscula: yuanes) (consulte la lista de aceptación para conocer los costos específicos).

3. Forma de pago: Paga el importe total dentro del mes siguiente a la aceptación del proyecto.

4. Vida útil: Un año desde la fecha de aceptación de finalización.

(Este proyecto de mantenimiento se completó el día del año y pasó la inspección de aceptación).

5. La Parte B debe tomar precauciones de seguridad para la construcción en el sitio de acuerdo con las normas nacionales y locales pertinentes y regulaciones y cumplir estrictamente con los procedimientos operativos de seguridad. La Parte B es responsable de cualquier accidente que ocurra durante el período de construcción, y la Parte A no asume ninguna responsabilidad. Todas las herramientas de construcción estarán a cargo de la Parte B.

6. Este contrato se realiza en dos copias, reteniendo cada parte una copia. Entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

Parte A: (Firma y sello) Parte B:

Representante de la Parte A: DNI: Número de cuenta:

Año, mes y día: Mantenimiento del proyecto plantilla de contrato (tres)

Parte A:

Parte B:

Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, de acuerdo con el principio de equidad y justicia, el Partido B emprenderá el proyecto de decoración del Mercado de Agricultores Jade Screen Purple Air Shan del Partido A, los asuntos específicos son los siguientes:

1. Contenido de la construcción: La construcción se llevará a cabo por el proyecto designado por la Parte A.

2. Cantidad de construcción: Mercado de agricultores:

1. Proyecto de puerta enrollable eléctrica de acero inoxidable (1 manual, 3 eléctricas

2. Mampara de vidrio); proyecto (fabricado en vidrio templado de 12 mm, panel de madera que incluye imitación porcelana, listón de acero inoxidable, etc.

3. Ingeniería de techo, paredes y columnas imitación porcelana

4. Utilice iluminación de bajo consumo para las lámparas;

5. Cables especiales para puertas eléctricas de acero inoxidable (núcleo de acero con placa de jade de 4 mm2

6. Los cables de alimentación se calculan en función del cuadrado de); el suelo (4 mm2 blanco

7. Reposapiés de vidrio de ladrillo; 8. Tabla de madera que cubre la superficie del cilindro de la tubería de agua, incluido material de imitación de porcelana;

9. Proyecto de reemplazo de tuberías de alcantarillado dañadas;

10. Proyecto de limpieza de acequias de aguas residuales.

3. Método de realización: la Parte B adopta la forma de contratación de trabajos y materiales. Si la Parte B encuentra algún cambio con respecto a la Parte A durante el proceso de construcción, debe resolverse mediante negociación entre la Parte A y la Parte B.

4. Costo del proyecto: Treinta y seis mil ochocientos yuanes (¥: x yuanes) suma global.

5. Garantía de Calidad: La Parte B llevará a cabo la construcción estrictamente de acuerdo con el proyecto acordado por la Parte A, asegurando calidad y cantidad.

6. Fecha de inicio de construcción: año mes día, fecha de finalización: año mes día.

7. Seguridad: La Parte B será responsable de cualquier accidente de seguridad durante el proceso de construcción.

8. Depósito: a partir de la fecha de firma del contrato, la Parte B pagará a la Parte A un depósito de 20.000 yuanes y se lo entregará a la Parte A. La Parte A devolverá el depósito (20.000 yuanes) en un plazo de seis años. meses después de iniciado y completado el proyecto (yuanes) a la Parte B.

9. Método de pago: el pago del proyecto se asignará a la Parte B en función del progreso del proyecto. El pago se realizará una vez cada diez días. La primera asignación será de 100.000 yuanes el 28 de diciembre. A pagará a la Parte B 30.000 yuanes por el proyecto una vez completado. Se pagarán diez mil mil ochocientos yuanes en su totalidad, y los fondos restantes del proyecto se pagarán a la Parte B en una sola suma si no hay problemas de calidad. ocurrir dentro de los seis meses posteriores a que la Parte A pase la inspección y aceptación.

10. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: (El período de construcción es de 40 días) Si la Parte B no completa el proyecto a tiempo, se le impondrá una multa de 1.000 yuanes por un día de retraso y se le recompensará con 1.000 yuanes con un día de anticipación. La Parte A no asigna los fondos del proyecto a tiempo, lo que hace que el proyecto no se complete a tiempo. La Parte A es la única responsable.

11. Los asuntos pendientes serán negociados por separado por ambas partes. Este contrato se redacta en cuatro copias, y la Parte A y la Parte B tienen cada una dos copias. El contenido anterior entrará en vigor en la fecha de la firma. ambas partes.

Parte A: Firma y sello:

Parte B: Firma y sello: Agente: Número de cédula de identidad: Banco de apertura de cuenta: Número de cuenta:

Agente:

Número de identificación: Banco de apertura de cuenta: Número de cuenta:

Año, mes, día, año, mes, día modelo de contrato de mantenimiento de proyecto (4)

Contrato parte emisora ​​(Parte A): xx Medical University

Contratista (Parte B):

De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes pertinentes y regulaciones, combinado con las circunstancias específicas de este proyecto, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo.

Artículo 1 Descripción general del proyecto

1.1 Nombre del proyecto:

1.2 Ubicación del proyecto: xx Medical University

1.3 Método de contratación: Contratista de la Parte B Materiales del paquete

1.4 Período de construcción: Este proyecto estará terminado al año y mes a partir de la firma del contrato.

1.5 Calidad del proyecto: calificado.

1.6 Precio del contrato (RMB): Letras mayúsculas (¥)

Artículo 2 Trabajo de la Parte A

2.1 Tres días antes del inicio de la construcción, en el sitio la divulgación se hará a la Parte B. Proporcionar a la Parte B agua, electricidad, gas, telecomunicaciones y otros equipos necesarios para la construcción, y explicar las precauciones de uso.

2.2 Designar a la Parte A como representante estacionado en el sitio de construcción como responsable de la ejecución del contrato. Supervisar e inspeccionar la calidad y el progreso del proyecto, y manejar la aceptación, cambios, procedimientos de registro y otros asuntos. Si se trata de una visa económica, los procedimientos de aprobación deben completarse de acuerdo con las regulaciones pertinentes de la Universidad Médica de Anhui.

2.3 Si se determina que la estructura original del edificio o las tuberías de los equipos necesitan ser demolidas o modificadas, usted es responsable de acudir a los departamentos pertinentes para gestionar los procedimientos de aprobación correspondientes.

Artículo 3 Responsabilidades de la Parte B:

3.1 Calidad del proyecto: La Parte B debe fortalecer las medidas de control de calidad y la gestión durante la construcción para garantizar que la calidad del proyecto alcance un nivel calificado.

3.2 Seguridad laboral: la Parte B fortalecerá la gestión laboral y la educación laboral del personal del sitio de construcción, prestará atención a la seguridad laboral, hará un buen trabajo en la prevención de incendios, prevención de robos y prevención de descargas eléctricas en la construcción. sitio, y no destruirá el perímetro de seguridad del sitio de construcción a voluntad. Si hay una lesión o accidente relacionado con el trabajo, la Parte B será la única responsable de ello. Al mismo tiempo, el personal de construcción de la Parte B debe obedecer y cumplir las regulaciones, normas y reglamentos pertinentes de la gestión de la Parte A.

3.3 En términos de construcción civilizada: el apilamiento de materiales y la construcción en el sitio deben estar sujetos a la gestión de la Parte A, de modo que los materiales se apilen de manera ordenada y estandarizada, y se garantice que el sitio de construcción estará despejado una vez finalizado; el sitio de construcción se mantiene limpio y sin obstáculos. Las peleas y riñas están estrictamente prohibidas en el sitio de construcción, y está estrictamente prohibido beber antes del trabajo. Aquellos que violen sus responsabilidades serán severamente castigados y las multas se deducirán directamente del pago del proyecto.

3.4 Protección de los productos terminados: La Parte B debe fortalecer la protección de los productos terminados, no solo para evitar que otros dañen los productos terminados, sino también para evitar daños a los productos terminados de otras personas. Si los productos terminados de la Parte B están dañados, la Parte B será responsable de ellos; si la Parte B daña los productos terminados de otras personas, la pérdida correrá a cargo de la Parte B y el costo del daño se deducirá del pago del proyecto.

3.5 Responsable de proteger de daños las edificaciones y decoraciones circundantes, tuberías de equipos, espacios verdes, etc., en caso contrario se correrán con los gastos correspondientes.

3.6 Cooperar con los departamentos pertinentes para llevar a cabo la seguridad en el sitio, protección contra incendios, eliminación y eliminación de basura, y asumir los costos.

3.7 El seguro y todos los accidentes, como las bajas, durante el período de construcción correrán a cargo de la Parte B, y todos los gastos incurridos serán pagados por la Parte B en su totalidad.

3.6 Designar a la Parte B como representante estacionado en el sitio de construcción como responsable de la ejecución del contrato. Organizar la construcción según sea necesario, garantizar la calidad y cantidad, completar las tareas de construcción a tiempo y resolver diversos asuntos de los que es responsable la Parte B.

Artículo 4 Acuerdo de Período de Construcción

4.1 Cuando la Parte A requiera que la construcción se complete antes del período de construcción estipulado en el contrato, la Parte B obtendrá el consentimiento y pagará a la Parte B por las medidas adoptadas para acelerar la obra.

4.2 Debido a que la Parte A no completó el trabajo según lo acordado, el período de construcción se vio afectado y el período de construcción se pospuso.

Artículo 5 Normas de calidad y aceptación del proyecto

5.1 Este proyecto se basa en planos de construcción, instrucciones de práctica, cambios de diseño y "Especificaciones de construcción y aceptación para proyectos de decoración de edificios" (JGJ73-91 ), "Estándares del Acuerdo de Evaluación e Inspección de Calidad de Ingeniería de Construcción e Instalación" (GBJ300-88) y otras especificaciones de aceptación y construcción designadas a nivel nacional son estándares de aceptación y evaluación de calidad.

5.2 La calidad de este proyecto cumple con los estándares nacionales de evaluación de calidad.

5.3 La Parte A y la Parte B manejarán con prontitud los procedimientos de inspección y aceptación de proyectos ocultos y proyectos intermedios. Si la Parte A no participa a tiempo en la inspección de aceptación de proyectos ocultos y proyectos intermedios, la Parte B podrá realizar la inspección de aceptación por su cuenta y la Parte A lo reconocerá. Si la Parte A requiere una nueva inspección, la Parte B manejará la reinspección según sea necesario. Si la reinspección es calificada, la Parte A correrá con el costo, lo que resultará en una parada y el período de construcción se pospondrá; si la reinspección no es calificada, la Parte B correrá con los costos de reinspección y retrabajo, pero; el período de construcción también se pospondrá.

5.4 Si un accidente de calidad es causado por la Parte B, los costos de retrabajo correrán a cargo de la Parte B y el período de construcción no se pospondrá.

5.5 Después de la finalización del proyecto, la Parte B notificará a la Parte A para su aceptación. La Parte A fijará una fecha diferente para la aceptación después de recibir la notificación de aceptación de la Parte B. Sin embargo, la Parte A reconocerá la fecha de finalización y correrá con los honorarios de atención y gastos relacionados de la Parte B.

Artículo 6 Liquidación del Pago del Proyecto

6.1 Ambas partes acuerdan que el precio de este contrato se basará en el punto (2)

(1) Fijo; precio.

(2) Precio de la oferta ganadora (incluido el riesgo de la oferta) Visa económica. La pieza modificada se liquidará en función de la cantidad de ingeniería real. Si se trata de una visa económica, los procedimientos de aprobación deben completarse de acuerdo con las regulaciones pertinentes de la Universidad Médica de Anhui.

(3) Precio ajustable; el costo se calcula de acuerdo con las regulaciones nacionales de precios de proyectos pertinentes, y los ajustes y la liquidación de finalización se realizan de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

6.2 Cuotas utilizadas para la liquidación del proyecto: 2000 "Proyecto Nacional Unificado de Construcción Cuota Básica Tabla de Valoración Integral de la Provincia de Anhui Lista Integral de Precios de la Región de Hefei" (Segunda Edición), 1999 "Tabla de Valoración Integral del Proyecto de Decoración de la Provincia de Anhui Hefei" " Lista de precios regionales", "Tabla de valoración de la cuota presupuestaria del proyecto nacional de instalación unificada para 2000 en la provincia de Anhui". Los precios de los materiales se basan en la información de precios de mercado de proyectos de construcción de la ciudad de Hefei por año y mes.

6.3 Normas de cobro de tarifas: Las tarifas se recaudan según cuatro categorías.

Artículo 7 Período de Garantía de Calidad

El período de garantía para este proyecto es de 1 año. Durante el período de garantía, si el proyecto se afloja o se cae debido a factores subjetivos u objetivos, como fuerzas naturales, la Parte B debe llegar al sitio dentro de los 2 días para realizar reparaciones gratuitas.

Artículo 8 Método de pago

8.1 Una vez aceptado y aceptado el proyecto, el monto del contrato del 70% del precio del contrato se pagará al postor ganador

<; p>8..2 Via Anhui Después de que el departamento de auditoría de la Universidad de Medicina audite y emita un informe de liquidación, se pagará el 95% del precio de liquidación final y al mismo tiempo se devolverá el depósito de cumplimiento (sin intereses).

8.2 Se retendrá un depósito de calidad del proyecto del 5% del precio de liquidación. Cuando no existan problemas de calidad al final del período de garantía, el licitador devolverá el depósito de calidad del proyecto (sin intereses).

Artículo 9 Acuerdo de suministro de materiales

9.1 Los materiales adquiridos por la Parte B serán productos calificados que cumplan con los requisitos de este proyecto y cumplan con las normas nacionales pertinentes.

9.2 Se prohibirá el uso de cualquier material adquirido por la Parte B que no cumpla con los requisitos de calidad o tenga especificaciones diferentes. Si se ha utilizado, todas las pérdidas ocasionadas al proyecto serán asumidas por la Parte B.

Artículo 10 Acuerdo sobre seguridad en la producción y prevención de incendios

10.1 Los planos de construcción o las instrucciones prácticas proporcionadas por la Parte A deberán cumplir con las "Regulaciones de protección contra incendios de la República Popular China" y Especificaciones relevantes de diseños de prevención de incendios.

10.2 La Parte B deberá cumplir estrictamente con el "Reglamento técnico de seguridad para proyectos de construcción e instalación", el "Reglamento operativo de seguridad para trabajadores de construcción e instalación", el "Reglamento de protección contra incendios de la República Popular China" y otros las leyes y regulaciones pertinentes durante el período de construcción. Debido a que la Parte B viola los procedimientos operativos de seguridad relevantes y las regulaciones de protección contra incendios durante el proceso de construcción y producción, lo que resulta en un accidente de seguridad o incendio, la Parte B asumirá todas las pérdidas económicas causadas por ello.

Artículo 11 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

11.1 Por razones de la Parte B, si la construcción está retrasada, la Parte B pagará a la Parte A 5 yuanes en concepto de indemnización por cada día de retraso.

11.2 La Parte B protegerá adecuadamente el equipo proporcionado por la Parte A y los muebles, enseres y productos de ingeniería terminados apilados en el sitio. Si se causa alguna pérdida, la Parte B compensará de acuerdo con el precio.

11.3 La Parte A se compromete a desmantelar o modificar la estructura original del edificio o las tuberías de equipos sin completar ninguna formalidad. La Parte A será responsable y asumirá las pérdidas resultantes de cualquier pérdida o accidente (incluidas las multas).

11.4 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B desmantela o modifica la estructura original del edificio o las tuberías del equipo sin autorización. La Parte B es responsable y asume las pérdidas resultantes de cualquier pérdida o accidente (incluidas las multas).

11.5 Sin completar los trámites de aceptación, la Parte A lo utiliza por adelantado o lo utiliza sin autorización La Parte A será responsable de las pérdidas causadas.

11.6 Cuando el contrato no pueda continuar ejecutándose por motivos de una de las partes, deberá notificarse a la otra parte y tramitarse el acuerdo de terminación del contrato, debiendo la parte responsable compensar a la otra parte por los perjuicios económicos resultantes. pérdidas.

Artículo 12 Disputas o Manejo de Disputas

12.1 Durante la ejecución de este contrato, si surge una disputa entre las dos partes, las dos partes pueden resolverla mediante negociación o solicitar un acuerdo sin que afecten al progreso del proyecto mediarán.

12.2 Resolución de disputas contractuales: Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes; también podrán ser mediadas por el departamento administrativo industrial y comercial local si la negociación o la mediación fracasan; Se aplicarán las siguientes (2) formas de resolverlo.

(1) Presentarse a la Comisión de Arbitraje Económico Regional de Hefei para arbitraje;

(2) Presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra el proyecto de construcción de acuerdo con la ley.

Artículo 13 Otros Acuerdos

13.1 Durante esta construcción, la Parte B siempre debe prestar atención a la seguridad de la construcción y al mismo tiempo tratar de evitar hacer ruidos fuertes en el campus para evitar afectar la Actividades normales de los estudiantes. Aprendizaje y seguridad personal.

13.2 La Parte B seguirá estrictamente los procedimientos de construcción. Cada procedimiento debe ser inspeccionado y aceptado por la Parte A antes de que se construya el siguiente procedimiento, asegurando así la calidad del proyecto.

13.3 Durante la construcción, si hay algún cambio en el proyecto, la Parte A deberá notificarlo de inmediato a la Parte B y solicitar una visa económica.

13.4 Si la cantidad del proyecto completado se reelabora debido a que la Parte A no notificó a tiempo, la Parte A será responsable de las pérdidas económicas de la Parte B.

Artículo 14: Los demás asuntos no divulgados se resolverán mediante negociación entre las dos partes basada en los principios de igualdad, voluntariedad, equidad, honestidad y credibilidad.

Artículo 15 Los pliegos de condiciones son parte integral e importante del contrato. Cualquier contenido no especificado en el contrato estará sujeto a los pliegos de condiciones de este proyecto.

Artículo 16 El presente acuerdo se redacta en tres ejemplares, siendo la Parte A cuatro ejemplares y la Parte B dos ejemplares.

Contratista: xx Medical University (sello) Contratista: (sello)

Representante legal: Representante legal:

Agente autorizado: Agente autorizado:

Número de teléfono: Número de teléfono:

Banco de apertura de cuenta: Banco de apertura de cuenta:

Número de cuenta: Número de cuenta:

20 Año, mes y día 20 Plantilla de contrato de mantenimiento del proyecto por año, mes y día (5)

Unidad de construcción: (en adelante, Parte A)

Unidad de construcción: (en adelante, Parte B)

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, honestidad y confianza, Las dos partes discutirán los asuntos de construcción del proyecto de mantenimiento y renovación del campus. Por consenso, este contrato.

1. Descripción general del proyecto

1. Nombre del proyecto: Proyecto de renovación y mantenimiento del campus.

2. Ubicación del proyecto: Escuela Secundaria Experimental Guangyi en Sports New City.

3. Alcance del contrato del proyecto:

a. Renovación a prueba de fugas de 150 baños de dormitorios;

b. 290 renovaciones de encimeras de lavabos en edificios de dormitorios

p>

c. Renovación y tratamiento de fugas de agua en la acequia de drenaje del suelo del comedor;

d. edificio;

e. Edificio de enseñanza 2. El patio del cuarto piso está sellado

f. sellado

4. Requisitos de calidad: excelente proyecto

5. Proyecto de contrato: el período calendario de construcción de este proyecto es de días. La fecha de inicio es x mes x, 20xx y la fecha de finalización es x mes x, 20xx. (El avance específico está sujeto al control de avance del proyecto aprobado por la Parte A)

2 Modalidad y precio de contratación del proyecto

1. Modalidad de contratación del proyecto: contratación de obras y materiales, contratación total. método, costo total RMB: si la cantidad del proyecto aumenta o disminuye, el costo total aumentará o disminuirá de acuerdo con la cotización en la lista.

2. Forma de pago del proyecto: el 60% del precio total de la obra terminada se pagará dentro de los diez días posteriores a la finalización del proyecto, el 95% del costo total de la obra terminada se pagará dentro de cinco días después de la finalización de la liquidación, y el 5% restante del depósito se devolverá sin intereses al cabo de un año.

3. Requisitos de calidad

1. La Parte B organizará cuidadosamente la construcción de acuerdo con los requisitos de la Parte A, controlará estrictamente la calidad del proyecto y llevará a cabo el trabajo de acuerdo con una ingeniería excelente. estándares

para los objetivos de gestión.

2. Para garantizar la calidad del proyecto, las marcas y fabricantes de cemento, acero, baldosas cerámicas y otros materiales principales utilizados en el proyecto deben ser aprobados por la Parte A antes de que puedan usarse. sitio.

IV. Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A nombra al ingeniero Xiong del Departamento de Ingeniería y al personal relevante de los asuntos generales de la escuela para supervisar la construcción en el sitio.

2. La Parte A designará jefes de departamento pertinentes para coordinar el trabajo de supervisión.

3. La Parte A tiene derecho a inspeccionar y probar los materiales e inspeccionar y aceptar el proyecto, y los costos correrán a cargo de la Parte B.

4. La parte A tiene derecho a gestionar la calidad técnica del sitio y coordinar la construcción. La visa en el sitio estará sujeta a la firma del personal de asuntos generales de la escuela.

5. Una vez firmado el contrato, la Parte A es responsable de organizar al personal relevante para realizar sesiones informativas técnicas en el sitio.

5. Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B deberá proporcionar un diseño y plan práctico de organización de la construcción y presentarlos a la Oficina de Asuntos Generales de la Parte A para su aprobación.

2. La Parte B enviará la dirección in situ para organizar la construcción. El personal mencionado anteriormente no abandonará el sitio de construcción sin la aprobación de la Parte A, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato.

3. La Parte B organizará la reelaboración de los proyectos no calificados de manera oportuna, y todas las pérdidas económicas causadas por la falta de reelaboración a tiempo serán asumidas por la propia Parte B.

4. La Parte B será responsable de todas las pérdidas, retrasos en el período de construcción y aumento de los costos de construcción causados ​​por medidas ineficaces de la Parte B o cotizaciones faltantes.

6. Garantía de Calidad

El período de garantía para proyectos a prueba de fugas dentro del período de calidad es de cinco años. El período de garantía comienza a partir de la fecha en que se completa y acepta el proyecto, y. Se realizarán retrabajos y reparaciones gratuitos en los próximos tres días. Si hay algún problema de calidad causado por un uso inadecuado u otras razones, la Parte B será responsable de las reparaciones, pero la Parte A será responsable de los costos incurridos.

VII.Construcción Segura

1. Construcción e Inspección Seguras

(1) El contratista deberá cumplir con las normas de gestión pertinentes sobre producción de seguridad de la construcción y seguirlas estrictamente. Organizar la construcción de acuerdo con las normas, aceptar la supervisión e inspección por parte de inspectores de seguridad de acuerdo con la ley en cualquier momento y tomar las medidas de protección de seguridad necesarias para eliminar los peligros ocultos de accidentes. El contratista será el único responsable de cualquier responsabilidad y gastos incurridos debido a las medidas de seguridad inadecuadas del contratista.

(2) El contratista debe brindar educación sobre seguridad a su personal en el sitio de construcción y luego ser responsable de su seguridad. El promotor no exigirá al contratista que realice una construcción en violación de las normas de gestión de seguridad. Si el contratista causa un accidente de seguridad, el contratista asumirá la responsabilidad y los gastos correspondientes.

8. Vigencia del Contrato y Otros

1. El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha en que los representantes legales o agentes autorizados de ambas partes firmen y la unidad selle el funcionario sello, y permanecerá en vigor hasta que todos los derechos y obligaciones del contrato se rescindan automáticamente.

2. El presente contrato se realiza por triplicado, dos copias para la Parte A y una copia para la Parte B. Los anexos y el contrato tienen el mismo efecto jurídico.

3. Solución de disputas: Cuando surja alguna disputa bajo este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación. Si la negociación fracasa, el asunto se resolverá mediante un juicio en el Tribunal Popular, y el asunto quedará bajo la jurisdicción del Tribunal Popular donde se ubica el proyecto.

Parte A (sello): Parte B (sello):

Firma del representante:

Fecha de firma: Plazo de firma: Firma del representante: