La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - ¿Cómo traducir Xiaota Pet Life Museum al inglés? El software de traducción siempre se siente mal.

¿Cómo traducir Xiaota Pet Life Museum al inglés? El software de traducción siempre se siente mal.

eso. . . La clave es lo que significa "pequeña torre". La traducción literal del nombre de la tienda no es buena. La clave es expresar el concepto de tienda, ¿y qué significa “casa club”? ¿Cuál es la diferencia entre su tienda y las tiendas de mascotas comunes? Club se llama literalmente club, pero incluso en inglés, club de caballeros, club nocturno y club de ajedrez son tres cosas completamente diferentes, así que explique el principal punto de venta de la tienda.

Mi entendimiento actual es que pertenece a un club de “ellos” y debería estar relacionado con el cuidado de mascotas, ¿verdad?

Eso es un spa/salón de belleza/tienda de belleza.

Poco, personalmente creo que es una buena traducción de "it place", que significa 'it', que en conjunto significa 'tienda de moda'

Este es un spa para mascotas.

O: it place, salón de belleza para mascotas