Escribe una obra maestra para mí
"Orgullo y Prejuicio" es la obra maestra de Austen. Esta obra se basa en la vida cotidiana, contrariamente al contenido y los métodos de escritura artificiales de las novelas sentimentales populares en la sociedad de esa época, y refleja vívidamente la vida y las condiciones sociales de las ciudades rurales británicas en el estado conservador y cerrado de finales del siglo XVIII. hasta principios del siglo XIX. Esta novela con sabor social no sólo atrajo a un gran número de lectores en su momento, sino que también proporciona a los lectores un disfrute artístico único en la actualidad.
En esta novela, Austen utiliza a las cinco hijas de Bennett para tratar los acontecimientos de la vida de manera diferente, mostrando las diferentes actitudes de las niñas de familias de clase media en pueblos rurales hacia el matrimonio y el amor, reflejando las opiniones del propio autor sobre el matrimonio. : Está mal casarse por bienes, dinero y estatus; también es una tontería casarse sin considerar los factores anteriores; Por eso no sólo se opone a casarse por dinero, sino también a tratar el matrimonio como un juego de niños. Destacó la importancia de un matrimonio ideal y consideró los sentimientos tanto de hombres como de mujeres como la piedra angular de un matrimonio ideal. La heroína Elizabeth del libro proviene de una pequeña familia de terratenientes y es amada por el hijo de un hombre rico, Darcy. A pesar de la disparidad en el estatus familiar y la riqueza, Darcy le propuso matrimonio, pero ella se negó. La incomprensión y los prejuicios de Elizabeth contra él son una de las razones, pero la razón principal es que odia su arrogancia. Porque la arrogancia de Darcy es en realidad un reflejo de las diferencias de estatus. Mientras exista esta arrogancia, es imposible que él y Elizabeth tengan los mismos pensamientos, sentimientos y el mismo matrimonio ideal. Posteriormente, Elizabeth observó personalmente el comportamiento de Darcy y una serie de acciones, especialmente viéndolo cambiar su actitud arrogante del pasado, eliminar malentendidos y prejuicios contra él, y así concluir un feliz matrimonio con él. Las diferentes actitudes de Elizabeth hacia las diversas propuestas de Darcy reflejan en realidad la búsqueda de la independencia personal y la igualdad de derechos por parte de las mujeres. Éste es el significado progresivo de la imagen de Isabel.
A juzgar por la novela, Elizabeth es inteligente, ingeniosa, valiente, previsora, tiene una alta autoestima y es buena pensando. Para una joven de aquella época, esto era encomiable. Es precisamente por esta cualidad que tiene su propia opinión en temas amorosos y tiene una familia feliz con Darcy.
En "Orgullo y prejuicio", Austen también escribió sobre los matrimonios de varias de las hermanas y mejores amigas de Elizabeth como contrastes con el matrimonio ideal de la heroína. Por ejemplo, aunque Charlotte y Collins vivieron una cómoda vida material después del matrimonio, no había amor entre ellos. Este tipo de matrimonio es en realidad una tragedia social escondida bajo un precioso abrigo.
Aunque las novelas de Austen tienen temas relativamente limitados e historias bastante sencillas, ella es buena creando personajes vívidos en cosas ordinarias, ya sean Elizabeth y Darcy quienes el autor cree que son dignos de reconocimiento, o los satirizados de Wickham. y Collins son reales y conmovedores. Al mismo tiempo, el lenguaje de Austen se modera. Presta atención al humor y la ironía en el arte del diálogo y, a menudo, utiliza un lenguaje humorístico para resaltar los rasgos de personalidad de los personajes. Esta innovación artística hace que sus obras sean únicas.
Austen: Escribe sobre varias familias rurales.
Jane Austen (1775 ~-1817) es un nombre muy familiar para los lectores chinos. Probablemente todo el mundo ya esté familiarizado con su novela "Orgullo y prejuicio" y la película basada en ella. Una encuesta reciente de la BBC clasificó a Orgullo y Prejuicio como la segunda novela favorita de Gran Bretaña. "Emma" es el cuarto trabajo de esta escritora y, en general, se la considera la más importante.
Una obra madura.
Jane Austen nació en Steventon, Hampshire, Inglaterra, y vivió una vida rural pacífica y rica. Hay ocho hermanos y hermanas, Austin es el sexto. Nunca asistió a la escuela formal, pero a la edad de 9 años fue enviada a la escuela de su hermana, Bandhu. Su hermana Cassandra fue su mejor amiga de toda la vida, pero Austen tenía más educación que su padre. A Austin le encantaba leer y escribir, y cuando tenía once o doce años empezó a disfrutar de la escritura. De adulto, Austin se mudó con su familia varias veces. En 1817, Austin ya estaba enfermo. Para facilitar el tratamiento médico, su familia se mudó nuevamente por última vez. Sin embargo, menos de dos meses después de llegar a Manchester, murió. Fue enterrado en la catedral de Winchester. Jane Austen nunca se casó. Tenía sólo 42 años cuando murió.
Casi todas las novelas de Austen han sido revisadas y reescritas repetidamente durante un largo período de tiempo. Su primera novela fue Sentido y Sensibilidad (1811). "Orgullo y prejuicio" (1813) es su segunda obra. Estas dos obras, junto con su publicación póstuma Northanger Abbey (1818), fueron escritas en la década de 1890 y generalmente se consideran sus primeras obras. "Mansfield Park" (1814), "Emma" (1816) y "Persuasion" (1818) fueron escritas en el siglo XIX y se consideran obras tardías. El total de estas seis obras es de sólo 1,5 millones de palabras (chino), lo cual no es mucho. Cuando la obra se publicó por primera vez, las ventas no eran muy grandes. Sin embargo, con el paso del tiempo, su estatus en la literatura inglesa fue adquiriendo cada vez más importancia, hasta el punto de que algunos críticos creyeron: "Entre los escritores, Jane Austen es sin duda la más cercana a este maestro, una mujer digna de El orgullo de Gran Bretaña. ha creado un gran número de personajes para nosotros..." (Toba Macaulay). Otra persona que la comparó con Shakespeare fue el crítico estadounidense moderno Edmund Wilson. Dijo: "Durante los últimos 100 años, se han producido varias revoluciones interesantes en Gran Bretaña. La renovación del gusto literario ha afectado la reputación de casi todos los escritores, pero Shakespeare y Jane Austen han perdurado. Los escritores que admiran a Austen, empezando por Walter Scott". , se puede decir que hay filas interminables y difíciles: Trollope, George Eliot, Coleridge, Elizabeth Barrett Browning, Southey, Elmer Fordster. Sin embargo, no está claro cuál es su gran y destacado punto. Virginia Woolf dijo una vez: "De todos los grandes escritores, su grandeza es la más difícil de capturar".
Según la Concise Encyclopedia Britannica, Jane Austen fue "la primera novelista que describe de manera realista la vida cotidiana". de la gente corriente." Una comedia sobre la vida de la clase media en Gran Bretaña en aquella época que mostraba las posibilidades de la literatura "doméstica". Ha explorado repetidamente el proceso de autodescubrimiento de una joven heroína desde el amor hasta el matrimonio. Este método de centrarse en el análisis de los personajes y la tensa relación entre la heroína y la sociedad hace que sus novelas rompan con la tradición del siglo XVIII y se acerquen a la vida moderna. Es esta modernidad, su diversión e ingenio, su realismo y simpatía, su prosa elegante y su inteligente estructura narrativa lo que ha atraído durante mucho tiempo a los lectores a sus novelas. "Y dijo: "En aquella época (refiriéndose a principios del siglo XIX) la gente estaba cansada de las novelas románticas exageradas y dramáticas. El sencillo realismo de Austen inspiró un soplo de aire fresco y fue bien recibido por los lectores... No fue hasta el siglo XX que la gente se dio cuenta de que ella era la observadora más astuta del período de la Regencia británica (1810 ~ 1820). Analizó cuidadosamente la naturaleza social y la calidad cultural de esa época y registró la transformación de la vieja sociedad a la sociedad moderna. Los críticos modernos también admiran la magnífica estructura organizativa de las novelas de Austen y su magnífica habilidad para revelar la tragedia y la comedia de la vida en tramas ordinarias y estrechas. "
Después de leer el análisis y los comentarios de Austen por parte de críticos chinos y extranjeros, el autor cree que la breve conclusión citada anteriormente es la más precisa y precisa. Entre ellas, lo único que no se ha destacado es La interpretación que hace Austen de los personajes. Su inmenso don (las protagonistas de cada novela son mujeres jóvenes, pero ninguna es igual) y su ojo inteligente para ver y comentar a estos personajes (especialmente a sus seres queridos) desde una perspectiva superior. ¿Trabajo? Ella dijo: "... Algunas obras demuestran el poder más poderoso de la inteligencia; entre ellas, el autor utiliza el lenguaje más cuidadosamente seleccionado para transmitir al mundo la comprensión más profunda de la naturaleza humana y su comprensión de la naturaleza humana. es la descripción más apropiada de la colorida naturaleza humana y la expresión más vívida de ingenio y humor. "(Consulte el último párrafo del Capítulo 5 de "Northanger Abbey") Se puede decir que varias de las obras de Austen no tienen vergüenza y han alcanzado tal nivel.
El lenguaje de Austen es realmente único Excelente, va muy lejos Una manera de mejorar la calidad de su trabajo. Su diálogo no sólo se basa en el carácter, sino que a menudo contiene iniciativa. Cuando Austen era niña, se entretenía actuando con su familia. Escribir buenos diálogos es su especialidad. Generalmente lento y consistente con el entorno social y la identidad del personaje del período histórico sobre el que escribe. La autora ocasionalmente usa un bolígrafo curvo para susurrar algunas palabras sarcásticas, lo que hace que los lectores que entienden no puedan evitar una sonrisa de complicidad.
(El crítico Walter Allen dijo una vez que toda "Emma" fue "concebida en ridículo".) Estructuralmente, Emma también está extremadamente bien proporcionada. Además del clímax del libro, cada capítulo también tiene maravillosos "puntos destacados". Esto le permite a la traductora divertirse mientras trabaja duro, como si "caminar por un camino arbolado, rodeado de montañas y ríos, fuera abrumador". Creo que los lectores tendrán la misma experiencia al leer su libro. Algunos críticos han dicho: "En "Emma", todo el tema es el proceso en el que la heroína se comprende dolorosamente a sí misma y abandona gradualmente su fantasía. De manera similar, en el proceso de traducción del traductor y lectura del lector, todos gradualmente han llegado a la conclusión". Conocerse Emma es una imagen distinta con varios pros y contras. Al mismo tiempo, a través del reflejo de este espejo, podemos tener una comprensión de nosotros mismos más profunda que antes. En última instancia, el mayor beneficio de leer obras literarias es que a través de este tipo de actividad, te ayuda a comprenderte más profundamente a ti mismo, a los demás, a la sociedad y al mundo. Emma tiene confianza en sí misma, es moralista, carece de conciencia de sí misma, hace cosas malas con buenas intenciones, no está dispuesta a admitir errores y es un poco esnob. ¿No existe también este tipo de defecto de carácter en nosotros mismos y en las personas que nos rodean? Y existe no sólo en los individuos, sino también en las personas colectivas: tan pequeño como un grupo, tan grande como un país, ¿no existe también?
"Emma" fue escrita por Austen en enero de 1814, terminada a finales de marzo de 1815 y publicada a finales de año (la portada de la primera edición indica 1816). En marzo de 1816, el "Quarterly Review" publicó un artículo de Walter Scott, el novelista más famoso de la época, que elogiaba las obras de Austen, especialmente el largo ensayo de Emma. El 18 de julio de 1817, Austin murió repentinamente. "Emma" se convirtió en la última novela que conoció lectores durante su vida. Pero el lector no tiene idea de quién es el autor. No fue hasta 1818 que su obra se publicó con el nombre real de su hermano.
Durante la vida de Austen, Inglaterra estaba gobernada por un regente. Su padre, Jorge III, enloqueció en sus últimos años y el Congreso dispuso que fuera regente. Después de la muerte del viejo rey en 1820, el regente sucedió en el trono a Jorge IV. Se dice que amaba las obras de Austen y tenía un decorado en cada residencia. También le escribió una carta a Austen expresando su admiración y esperando que ella le dedicara su próximo trabajo. Austen dijo en la carta: "Es un honor para mí agradecer al príncipe". Al mismo tiempo, escribí una dedicatoria frente al libro de Emma, un poco en contra de mi voluntad. Está registrado que el director de la Biblioteca Regent sugirió que Austen escribiera una obra con un tema más amplio. Austin respondió: "No escribo leyendas. Debo mantener mi propio estilo y seguir mi propio camino, aunque es posible que nunca vuelva a tener éxito en este camino. Creo que en otros caminos fracasaré por completo", le dijo Austin a sus familiares. , todo lo que podía hacer era "escribir sobre una familia de campo" y "hacer bocetos en un pequeño trozo de marfil (de dos pulgadas de ancho)"... con un pincel fino. "Hoy en día, la gente está naturalmente agradecida de que Austen no haya adoptado esta sugerencia. Y ella no es puramente "un tema pequeño por el bien de un tema pequeño". También puede ver lo grande de lo pequeño. En sus obras, presta atención. a las mujeres, el amor y el matrimonio, explorando las falacias y prejuicios de la sociedad en estos aspectos, revelando así algunas de las debilidades de la naturaleza humana. ¿Se puede decir que este es un tema trivial? Los antiguos griegos creían que la cuestión más importante es "saber". "Este es el texto que grabaron en el templo de Delfos. La Traviata de Alexandre Dumas
Primera novela extranjera traducida a China
Creó la primera serie de "El dilema" en Francia "El chica en "
Un amor mundano completa la belleza suprema de una bella mujer.
Excelentes obras francesas del siglo XIX
Una de las cien obras clásicas del mundo 1.
Una traducción clásica que influyó en la sociedad china moderna.
En China, "La Traviata" es una de las obras maestras literarias extranjeras más conocidas y queridas hace tan solo 100 años. Después de que el famoso traductor Lin Shu tradujera y publicara la novela "El legado de La Traviata en París" en chino clásico, la historia de amor de Marguerite y Armand se extendió rápidamente entre los lectores chinos y quedó profundamente arraigada en los corazones de los lectores chinos. p>
《 "La Traviata" es la primera obra maestra famosa de Alexandre Dumas en el mundo literario. Los pensamientos humanitarios expresados en la novela reflejan los verdaderos sentimientos de los seres humanos, el cuidado, la tolerancia y el respeto entre las personas y el amor por la humanidad. .
Este pensamiento y sentimiento despertó el interés de la gente y fue muy bien recibido.
Se dice que "La Traviata" se convirtió en sensación en todo el país nada más publicarse. Después de que Alejandro Dumas se hiciera famoso, adaptó la novela al guión. En 1852, cuando se representó la obra en cinco actos "La Traviata", el teatro estaba lleno y las calles desiertas. Puede que "La Traviata" no le dé a Alejandro Dumas una buena reputación en términos de moralidad social, pero sí convierte al autor en inmortal después de su muerte. El tan comentado "Alejandro Dumas" constituye un raro espectáculo de "padre e hijo" en la historia de la literatura francesa e incluso en la historia de la literatura mundial.
Hace tres años estaba enfermo y aburrido, así que cogí este libro y lo leí de nuevo en la cama. Incluso lo leí de una sentada y me eché a llorar. Cuando era joven, me conmovió mucho leer la traducción de Lin Qinnan de "El legado de La Traviata", pero a mi edad actual, no creo que me involucraría tanto. No esperaba que Alexandre Dumas afectara mis sentimientos, así que quería incluir este libro como mi favorito. ¿Qué me mueve? Principalmente debido al trato injusto que reciben las mujeres en la base de la sociedad. Sin embargo, este tipo de historia de amor entre una prostituta y un joven es común en las obras literarias chinas y extranjeras. La singularidad de "La Traviata" es que le permite a Armand, el amante de "La Traviata", volver a contar sus propias experiencias la mayor parte del tiempo y, finalmente, usa su diario para revelar su mundo interior más profundamente. Este estilo narrativo hace que los lectores se sientan particularmente íntimos.
——El famoso erudito Yuan Xingpei
Vi "La Traviata" de un buen amigo durante diez horas. Desde las ocho de la tarde leo desesperadamente. Después de verlo por la noche, le pedí a mi hermana que se levantara y lo viera. A las cinco de la mañana siguiente, mi hermana volvió a la cama. Lo leí por segunda vez y fui al ferry a devolver el libro. Recuerdo que la noche que hubo un corte de luz, encendí dos lámparas de aceite. Me pareció oír a alguien llorar debajo de la ventana. Abrí las cortinas varias veces y miré el camino blanco. Me eché a llorar.
——El famoso poeta Shu Ting
"La Traviata" tiene una gran influencia. Como tendencia, sucedió hace cien años. En ese momento, la "Reforma de 1898" fracasó y la gente estaba deprimida. El camino hacia la reforma no era factible, por lo que todos tuvieron que conformarse con leer novelas. "La Traviata" llegó a China en el momento adecuado.
——El famoso escritor Ye
Tradujo la primera novela francesa
En 1848, el escritor francés Alexandre Dumas publicó su obra maestra "La Traviata". Después de que salió la novela, causó un gran impacto. Rápidamente fue traducida a varios idiomas y difundida ampliamente en el mundo, haciendo que miles de lectores derramaran lágrimas de simpatía por esta desafortunada belleza y la historia de las alegrías y tristezas de un. hombre y una mujer lágrimas. Los primeros lectores de esta novela en China fueron los pocos estudiantes franceses que estudiaban en el extranjero en aquella época. No fue hasta 1898, medio siglo después de la publicación de la novela, que Lin Shu la tradujo al chino en "Un traductor talentoso y varios eruditos" y se hizo conocida entre los lectores chinos. Según la investigación, un día de 1897, Wang Shouchang, que había regresado de estudiar en París, fue a visitar a Lin Shu, que estaba preocupado por el país y la gente. En ese momento, el país estaba siendo invadido por potencias extranjeras y el propio Lin Shu también sufrió el dolor de perder a su esposa en la mediana edad. Le dijo: "Le pedí a mi hijo que tradujera un libro para poder romper el silencio y también poder presentar un libro famoso en China. Esto es mucho mejor que fruncir el ceño. Después de escuchar esto, Lin Shu sintió que". tenía sentido, así que le pidió que la tradujera. Wang la dictó, tomó notas él mismo y cotradujo la novela de Alejandro Dumas, titulada El legado de La Traviata en París.
La traducción de "El legado de la camelia" se imprimió por primera vez en febrero de 1899 con el nombre de Librería Yinsu. En 1901, se reimprimió con el nombre de "Yu Qing Yao Yuan Guan", también una versión en madera, en 1903, fue impreso por la Librería Wenming y se publicó la tercera edición; "Debido a su contenido novedoso y su conmovedora traducción, esta novela fue muy popular en China y se extendió como la pólvora", elogió una vez Yan Fu: "El pobre volumen de" La Traviata "ha roto completamente los intestinos de Zina". Cuando se publicó la traducción, tuvo un gran impacto en el mundo literario chino, haciendo que las novelas románticas tradicionales sobre talentos y bellezas fueran rápidamente eliminadas". Consulte "Serie de literatura china moderna de 1840 a 1919", traducción al inglés "Resolución de problemas". ¿Los novelistas chinos "bajo la influencia o imitación directa o indirecta de "La Traviata" escribieron muchas novelas de amor con nuevos significados y nuevas estructuras"? Las palabras de Shi Zhecun.
De esta manera, "La Traviata" de Alejandro Dumas se tradujo a la primera obra literaria extranjera de China.
Según las estadísticas, desde que se publicó la nueva traducción de "La Traviata" en 1980, el número acumulado de copias impresas ha superado el millón.