La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Traducción al chino clásico de Zhuo.

Traducción al chino clásico de Zhuo.

Conocí a Jing Zhuo por primera vez en Beijing y me hice amigo de él. Jingzhuo me cuida como a un hermano mayor. Unos años más tarde, se arrodilló ante mí, que estaba sentado mirando al sur, y me pidió ser mi alumno. Me sentí muy avergonzado y rechacé, pero la otra parte no estuvo de acuerdo. Cai Jing dijo: "No lo sigo para ganar fama en el examen imperial. Señor, usted no escribe artículos seculares y no es una persona vulgar. Espero que mi deseo se haya hecho realidad".

Texto original de "El aprendiz" de Cui Jing

Descubrí que Jingzhuo es amigo de Jingcheng y Jingzhuo es su hermano. Soy discípulo en el norte desde que tenía unos años. Me da vergüenza agradecerte, pero no lo entiendo. También dijo: "El Sr. Zhuo Zhicong no es un departamento de toma de decisiones". El Sr. Wang no es ni un artículo secular ni una persona secular. Algunas personas están dispuestas a ser incómodas. "

Anotar...

Me refiero a Zhang Huiyan, el autor de este artículo. Fue un escritor de la dinastía Qing.

Beicheng ( zhiì): Aprendiz Norte, es decir, inclinarse ante el maestro que está mirando hacia el sur.

Toma una decisión: Nombre del examen imperial

Sr. Zhuo Zhicong: Sigue: sigue. seguir

Usado para: escribir

Ya ha comenzado

Discípulo: Estudiante

Ya:

Seguir: seguir