Los japoneses de Ichikawa Dango
"Blue Moon"
Twilight Face
"Black Diamond"
Platino
みんなだぃすき(El favorito de todos).
こころのたまご(Huevo del alma)
ホントのじぶん(Yo verdadero)
"Muñeca muerta"
"El secreto en Mi Corazón"
Xiao Zhi·Che
Cesta de Frutas
"¡Tómalo! Traje de Marinero
Familia Duango
ゆめのつぼみ(Dream Bud)
"Sentimental Song"
¿Quieres la letra?
バタフラィィp>
Canción: Canción of the Star (Nomizuki)/Compositor: Dai Ce//Letra: Taohe, Jin Yumi Fujita/Arreglista: Jin Yumi Fujita
Mez·バタフラィ( Arreglados en orden: Japonés Chino Romaji)
Abre tus ojos brillantes en la noche silenciosa, abre tus ojos brillantes en la noche silenciosa
Noche increíble, salto nocturno increíble
〔Fushigi na yoru Mai ori ta. 〕
Los pasos se detuvieron, aguantaron, y el sonido de ningún paso llegó silenciosamente
ゝましげなのポーズズなのポーズズズズズズズズズズズ12
『. Nayama Shigegen Kuroko no es interminable』
La luz de la luna brilla sobre la figura que aparece desde la parte posterior de la luna.
"¿Sabes lo que estoy haciendo?"きき12
「Kocchiheoide」to hohoen de Temaneki
La sombra del deseo, el fantasma del deseo, la calle sinuosa
〔Yokubou no kage Ugomeku machi〕
Angel のふりでぃぃぃでぃぃぃぃりぃぃぃぃ𞊣𞊣𞊣𞊣𞊣123555
〔El camino al cielo es interminable〕
大刀そぅにYukihu gged con Dabao.
[Gran Compasión]
Amor, amor, fragmentos de amor que no tienen adónde ir.
『Iki ba nonai ai no kakera〕
¿Dónde estabas cuando tenías sueño?
"Uchimura Shinzugoro Anatamo dokokade"
Afortunadamente, no soñé con eso. ¿adiós? ¿Tienes un sueño feliz?
〔Shiawase na yume wo mite iruno? 〕
にキスをしてぃぃはもぅぉやすみみみみすみみみみみ12
〔Hoshi sora ni kisu woshite Ii ko wamou oya Sumi〕 p>
Ver つめなぃでつかまぇなぃででででなぃで.
〔Tsuase Senase
Perdido en la mariposa perdida.
『Mayoikon da Batafurai』
La canción gratuita "Meet Your Person" Feather canta libremente con unas alas que nadie ha visto nunca.
[Qiyu Wutaogan Nimo Mie Naiha]
Tu corazón está escondido en tu corazón.
〔Kakushi teru no Anatano mune no oku
La sombra en el espejo es el rostro en el espejo.
『神上中野
きだったぁの sigue siendo el mismo que en "Cry Baby".
〔Naki Mushi Datano Goro〕
だけれどもぅじゃなぃSin embargo, ya no es un niño.
〔Dakere domou kodomo janai〕
Extiende la mano y desata el pelo largo.
〔Nobashi ta kami wohodoita〕
Pechos, pecho, pecho, pecho, pecho, pecho, pecho, pecho, pecho, pecho, pecho, pecho, pecho, pecho, pecho, pecho.
〔Su Ran〕
してるづぃてぃるAlerta de tentación.
〔Yuuwaku shiteru Kizu iteiru〕
Ye Yanshuo puso el poder mágico en los labios silenciosos.
〔Kofujiwara Seiji chibi runi Mahou kaketano
Ver つめなぃでつかまぇなぃででででなぃで.
〔Tsuse Zeze p>
Perdido en la mariposa perdida.
『Mayoikon da Batafurai』
El amor es demasiado y demasiado importante.
[Ito Sukichi Taisen Sukichi]
La llave de mi corazón está rota.
"No sé de qué estás hablando"
Explora la historia de la autodivisión y persigue constantemente tu propia historia.
〔Mr. Saga
Destino, incluso si estás cegado por el destino.
「Unmei ni mekakushi saretemo」
このをき けかなへとばたく También quiero volar a través de las nubes hacia el mañana lejano.
〔Las armas nucleares de Ai Ai y las armas nucleares de Corea del Sur〕
Ver つめなぃでつかまぇなぃででででなぃで.
〔 Tsuze Zeze
Perdido en la mariposa perdida.
『Mayoikon da Batafurai』
ぉぃまとぃびつぇなぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃぃ12
〔Tori Minami Dasami Nokawa〕
Tu corazón está escondido en tu corazón.
"No lo sé"
"Blue Moon"
Canción: Song of the Stars (Naomizu Shu)/Compositor: Dai Ce//Letra : Taohe, Kim Yumi Fujita/Arreglista: Kim Yumi Fujita
Blue Moon (reverso: japonés chino Romaji)
Estrellas, con los ojos hacia abajo, no puedo ver esas estrellas.
"Hola, yo, hola"
Ninguna confusión ayudará.
〔Tomado Dak Nanimo Deji Nakut〕
Las manos son muy pesadas; aunque es apareamiento, es algo antinatural;
"De una persona a otra"
Por favor, sonríe como lo hacías en tu sueño.
〔Yume no naka mitaini Waraatte yo〕
Por la noche, la otra parte hizo sonar la melodía y yo escuché la melodía que sonó al final de la noche.
〔Yoru no kanata Hibiku senritsu〕
El calor en el pecho, la pasión en el pecho.
「Mr. /p>
すぐにきそぅなのに Incluso si crees que podrás tocarlo pronto.
『Suguni todoki souna no ni』
ぃつもしくむだけで siempre recibe una suave sonrisa.
〔Sr. Hachizo
La persecución no se detendrá.
"Te amo"
Segundo tras segundo de luz, arena, o sea segundo tras segundo de arena brillante, ¿verdad?
〔一ibiyu 一ibiyu Shimiya Hikari Suna Tsube Dan〕
Ni una gota, ni una gota, ni un poquito...
〔Un Tesubu Mokobo Senai Vasure Nye〕
La luna que desaparecía se volvió más nítida y delgada.
〔Kie teshimaisona Kosuku togaru gatsu ga〕
Sin sospechar nada, las garras en el medio de su espalda se enderezaron y su gancho puntiagudo penetró profundamente en su desprevenida espalda.
〔Muboubi na senaka ni Tsume wo tate〕
Las cicatrices que dejan las cicatrices profundas son dulces.
〔天目nokoru Kizuato fukaku
Talla la evidencia y luego talla profundamente la evidencia que alguna vez tuviste.
〔Kizamu akasi Dai teite〕
儚ぃどぅしてをををををををををををををををををを
〔Hakanai Blue Moon dou mierda Kimi wo
Bueno, きになってしまったの, ¿por qué te amo profundamente?
『Shu Xi, ¿dónde estás? 』
La misma escena que la escena, pero terminó a mitad de camino.
『Onaji bamen de Togireru tamama no』
Una historia triste, una historia sumamente triste.
〔Kanashi sugiru mono gatari〕
Cuando veo al Sr. Blue Moon, cuando miro a Blue Moon, te extraño.
〔Miage ru Blue Moon Kimi wo omou toki〕
El tiempo privado se detendrá, mi tiempo también
〔Watashi no jikan wa toma ru
La Luna Azul que suspira está a punto de ser tragada por la oscuridad ilimitada.
〔Nageki no blue moon odia a nai yami no
El profundo さにのみバまれてく fue tragado profundamente.
〔Fukasaka Two-tailed Pony〕
叶わなくてもしてぃます te ama, incluso si no puedes conseguir lo que quieres.
〔Kanawa nakutemo Ai shi teimasu〕
ぃつかが けても, incluso si el mundo se acaba.
〔Itsuka sora ga sake temo〕
Te extrañaré por siempre.
〔Una muy buena imagen〕
『ゆめのつぼみ』
Canción: Canción de Xena (cuando era joven)/Compositor: Dill// Letrista : Taohe/Arreglista: Dier
ゆめのつぼみ (en orden: japonés, chino y romaji)
El capullo del sueño florece, el capullo del sueño florece.
(yumenotsupomihiraku)
Cielo despejado, vacío, azul y deslumbrante
(mamushiisorawo aoi)
Una taza de dulzura en el pecho La fragancia ondula en el pecho.
(muneibaihirogaru yasashiikaoli)
Cuando huelo el amor, puedo escuchar la melodía del amor.
(kikoeruwa koinolizumu)
Cuanto más estacional sea, más te encontrará a lo largo de las estaciones.
(kizezikore ainikitene)
Hao Hao reveló que le gustas.
(daisikidayo sasayitara)
Puedes escucharlo en el mundo, en el mundo.
(zegaiichiuni kikoechiyarukana)
ずかしくてぃてたinclinó la cabeza avergonzado.
(hazugashikude hutsuzuiteta)
Tomemos a una persona, por ejemplo, que sale y atrae mi atención.
(wadashinonewodoli hashilidesu)
『canción cariñosa』
Canción: Hoshi no Uta (Mizuina 々)/Compositor: Jun Ichikawa/Letrista: Fujita/Arreglista: La historia del océano superior.
¿Quién? No hay nadie allí.
(daremo inai Stay)
Tiempo de soñar, telón, otoño, el tiempo de soñar cae lentamente como un telón.
(Yumeno Shigan Wamuna Kuga Oriteyuku)
Ayer fue igual que ayer.
(kino o to o nachi)
Mañana debería darme cuenta de que el mañana de ayer no volverá.
(asu wanitodo kona i to kitsukuno)
なぜどぃつもなくしぃけど ¿Por qué los cuentos de hadas son siempre tan tristes y hermosos?
(nazetoshinwa itzumozetsunaku uzukushikedo)
Sécate las lágrimas y busca otra puerta.
(Nameda Poetry Foote Tobilita Darko)
Aquí nació una nueva vida privada, un nuevo yo.
(a Tara shini Waka shini oumarekawaru)
Relájate. Nada de qué avergonzarse. Camine lentamente.
(yurukiwo dashite hazukashiga ranaine)
Mi canción cariñosa, mi canción cariñosa
¿Cuándo se cantará la canción "ぅよでもぁなたに"? ? Un día llegará a tu corazón.
(itsumademo anatanitodolimasu yoruni)
En recuerdos inolvidables, estoy pensando en este asunto.
(razugashii omoireni)
しさがめるよぅに volvió a despertar su ternura.
(Ansa Saga Yuni)
No digas la verdad, afrontala con calma.
(sunaolini na mekuruyo)
Mi canción cariñosa, mi canción cariñosa
¿Cuándo se cantará la canción "ぅよでもぁなたに"? Un día llegará a tu corazón.
(itsumademo anatanitodolimasu yoruni)