Traducción de Koike y texto original.
El silencio de Koizumi parece apreciar el chorrito de agua de manantial, y la sombra de los árboles reflejada en el agua es como el suave paisaje de este día soleado. Tan pronto como las esquinas afiladas de las hojas frescas de loto emergieron del agua, las libélulas se posaron sobre ellas temprano.
Comentar palabras y frases:
1. Manantial: salida del agua de un manantial. Apreciar: tacaño.
2. Según el agua: reflejado en el agua. Sunny Soft: Ambiente suave en un día soleado.
3. Esquinas afiladas: Las hojas de loto que emergen de la superficie generalmente se enrollan hacia adentro desde ambos lados, formando un doble cilindro o triángulo, y se despliegan gradualmente en un círculo después de emerger del agua. La esquina afilada se refiere a la forma de las jóvenes hojas de loto enrolladas que emergen de la esquina del agua.
4. Arriba: arriba, arriba. Por motivos de rima, "cabeza" no se pronuncia suavemente.
"Little Pond" es un poema de Yang Wanli, un poeta de la dinastía Song. La primera frase de este poema dice que el estanque está conectado con el agua que fluye, la segunda frase dice que hay sombra en el estanque, la tercera frase dice que el río sale del agua y es acompañado por el estanque, y el La última frase dice que la libélula vuela con el río cariñosamente. Todo el poema utiliza técnicas ricas y novedosas de imaginación y personificación para describir en detalle las características y cambios del paisaje natural alrededor del estanque, expresando el amor del poeta por la naturaleza.
Antecedentes creativos
Koike está registrado en el séptimo volumen de la "Colección Chengzhai" y la "Colección Jianghu". Los poemas registrados en esta colección están organizados básicamente en orden de tiempo de empleo y. estación. El octavo poema de Koike es "Ice·Shen Sui Chao". "Shen Bing" se refiere al tercer año del reinado de Xichun en la dinastía Song (1176), y "Dinastía Sui" se refiere al primer día del primer mes lunar. Se puede ver que el poema "Xiaochi" fue escrito después de la primavera. Fiesta de ese año.
El primer y segundo poema de Koike son "Summer Quatrains" y "Late Spring Light Rain", lo que demuestra que estos dos poemas fueron escritos a finales de primavera y principios de verano. El título del quinto poema después de Xiaochi es "Pescando botes de nieve en pleno verano", lo que muestra que el autor todavía vivía en el estudio de Jishui "Pescando botes de nieve" en ese día extremadamente caluroso.
En Jishui, incluso en Jiangxi y Hunan, la primera floración del loto se produce a principios del quinto mes del calendario lunar. Según las palabras "árbol de sombra", "arroyo", "esquina puntiaguda" y otras palabras del poema "Little Pond", se puede inferir que la época de creación de este poema debería ser a principios de mayo del tercer año de Xichun. (1176). Fue creado en el condado de Jishui, y el "pequeño estanque" en el título se refiere al gran estanque frente a la antigua residencia de Yang Wanli, "Padre e hijo Hou Di".