Apreciación de cinco poemas antiguos para cuarto grado de primaria
Apreciación de poemas antiguos para el cuarto grado de la Escuela Primaria No. 1: Escalada de montañas
Xingshan Du Mu
Tan lejos como la montaña Hanshan, la piedra El camino está inclinado y la gente nace en las nubes blancas.
Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche, las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero.
Sobre el autor
Du Mu (803 ~ 852), poeta de la dinastía Tang, era natural de Mu Zhifanchuan, nacionalidad Han, y natural de Jingzhao Wannian (ahora Shaanxi Xi). Nacido en una familia famosa, su abuelo Du You fue un famoso primer ministro e historiador de mediados de la dinastía Tang. En sus últimos años, Du Mu vivió en la Villa Fanchuan en el sur de la ciudad de Chang'an, donde era secretario Ren, y más tarde fue conocido como "Du Wei Zi" y "Du Fanchuan". Du Mu vivió a finales de la dinastía Tang, durante la cual los problemas internos y externos se profundizaban. Ha estado preocupado por los asuntos nacionales desde que era niño y tiene el ideal de salvar al país del peligro y restaurar la prosperidad de la dinastía Tang. A la edad de 23 años, escribió "A Gong Fang Fu", que tomó el abuso de poder y la extravagancia de la dinastía Qin como una advertencia y dio la alarma a los gobernantes de esta dinastía.
Anotar...
1. Viajes de montaña: caminar por la montaña.
2. Hanshan: se refiere a las montañas a finales de otoño.
3. Camino: camino.
4. Baiyunsheng: un lugar rodeado de nubes blancas.
5. Inclinación: Este carácter se pronuncia como Xi×, que significa extensión.
6. Siéntate: Porque
Traducción
El camino rocoso está lejos de la cima de la montaña, sinuoso y sinuoso.
Hay varios en Baiyun.
Detuve el auto sólo porque me gustaba la vista nocturna del bosque de arces.
Las hojas de arce escarchadas son más coloridas que las flores de febrero.
Haz un comentario de agradecimiento
Se trata de una cuarteta de siete caracteres que describe y ensalza el paisaje de montañas y bosques a finales de otoño.
La primera frase, "El camino de piedra desciende a lo lejos a través de la fría montaña", escribe de abajo hacia arriba un camino de piedra que serpentea hacia las montañas llenas de colores otoñales. La palabra "frío" apunta a finales de la temporada de otoño; la palabra "yuan" describe la longitud del camino de montaña; la palabra "Xian" se ocupa de la palabra "yuan" al comienzo de la oración, escribiendo un tono alto y suave; montaña. Como la pendiente no es pronunciada, se puede llegar en coche.
La segunda frase, "Hay alguien en lo profundo de las nubes blancas", describe el paisaje lejano que el poeta vio mientras caminaba por las montañas. La palabra "profundo" expresa vívidamente los movimientos ascendentes, curvos y flotantes de las nubes blancas, y también muestra que la montaña es muy alta. La palabra "alguien" recuerda a la gente el humo que sale de la cocina, el canto de los gallos y los ladridos de los perros, lo que les hace sentir que las montañas están llenas de vida y que no hay un terror parecido a la muerte. La palabra "hogar" también se ocupa del "camino de piedra" de la frase anterior, porque este "camino de piedra" es el paso de los residentes en las montañas.
La palabra "sentado" en la tercera oración "Detente en el bosque de arces y siéntate por la noche" se interpreta como "porque" porque la puesta de sol en el bosque de arces es tan encantadora, y el poeta se detuvo deliberadamente. para verlo. La palabra "noche" en esta oración se usa con mucha delicadeza y contiene múltiples significados: (1) Señalar que las dos primeras oraciones se ven durante el día y las dos últimas son escenas nocturnas. (2) Debido a que hay puesta de sol por la noche, el hermoso brillo del atardecer y las ardientes hojas de arce rojas se complementan entre sí, haciendo que el bosque de arces sea particularmente hermoso. (3) El poeta se demoró y de mala gana subió al auto para partir por la noche, lo que demuestra su amor por las hojas rojas. (4) Debido a que nos detenemos durante mucho tiempo y observamos atentamente, podemos comprender el interesante aforismo de la cuarta frase: "Las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero".
"Las hojas heladas son más rojas que las flores de febrero" es la frase central de todo el poema. Las descripciones de las tres primeras oraciones están allanando el camino para esta oración. ¿Por qué el poeta utiliza "Yu Hong" en lugar de "Hongru"? Porque "rojo como" es como una flor de primavera, no es más que decorar la belleza natural y "rojo en" es incomparable a las flores de primavera; No sólo es más colorido, sino que también es más resistente al frío y puede resistir la prueba del viento y las heladas.
Este pequeño poema es a la vez una oda improvisada al paisaje y una expresión de ambición. Es la expresión del mundo espiritual interior del poeta y el sustento de su gusto, por lo que puede iluminar e inspirar a los lectores.
Este poema representa los colores del otoño y muestra una imagen en movimiento de los colores del otoño en montañas y bosques. El poema describe caminos de montaña, personas, nubes blancas y hojas rojas, formando una imagen armoniosa y unificada. Estas escenas no están yuxtapuestas en la misma posición, sino que están conectadas orgánicamente. Hay amos y esclavos, algunos en el centro de la imagen y otros al fondo. En pocas palabras, las primeras tres oraciones son objetos y la cuarta oración es el sujeto. Las primeras tres oraciones describen el fondo, crean una atmósfera para la cuarta oración y desempeñan un papel al presagiar y resaltar el fondo.
"Lejos de las frías montañas, los caminos de piedra son inclinados", escribiendo sobre montañas y caminos de montaña.
Un camino sinuoso sube hasta la cima de la montaña. La palabra "yuan" describe la longitud del camino de montaña, y la palabra "inclinada" hace eco de la palabra "arriba" para describir la montaña alta y suave.
"Hay alguien nacido en las nubes blancas" trata sobre Yun Heren. Los ojos del poeta han estado mirando hacia arriba a lo largo de este camino de montaña. Por donde pasaban las nubes blancas, había varias casas de piedra con paredes de piedra. La "gente" aquí se ocupa del "camino de piedra" de la frase anterior. ¿Es este camino de montaña el paso para que esas familias suban y bajen? Esto une orgánicamente los dos paisajes. Hay nubes blancas alrededor, lo que indica que la montaña es muy alta. El poeta utilizó la técnica de perforar las nubes y romper las montañas, de modo que las nubes blancas bloqueaban la vista de los lectores, pero dejaba espacio a la imaginación: más allá de las nubes blancas, debe haber otro tipo de paisaje, ¿no?
El poeta sólo describe objetivamente estos paisajes. Aunque se usó la palabra "frío", solo clasificó las palabras "tarde", "escarcha" y otras palabras a continuación, y no mostró la tendencia emocional del poeta. Después de todo, es sólo una preparación para la siguiente descripción: describir el entorno donde se encuentra Maple Forest.
"Detente y siéntate en el bosque de arces hasta tarde" es diferente. Esta tendencia ya es muy obvia y fuerte. El poeta no quedó impresionado por el camino de montaña, las nubes blancas y otros, pero la vista nocturna del bosque de arces lo sorprendió gratamente. Para detenerme y disfrutar del paisaje de este bosque de montaña, no me importó seguir conduciendo. El paisaje escrito en las dos primeras frases ya es muy hermoso, pero lo que ama el poeta es el bosque de arces. A través de los antecedentes, hemos sentado las bases y los preparativos para describir el bosque de arces, y luego es algo natural, lo que lleva a la cuarta oración, que señala las razones para amar el bosque de arces.
"Las hojas heladas son tan rojas como las flores de febrero", complementando la tercera frase, un hermoso bosque de arces a finales de otoño se despliega ante tus ojos. El poeta quedó gratamente sorprendido al descubrir que bajo el atardecer, las hojas de arce goteaban y el bosque estaba teñido. Está realmente lleno de montañas y nubes, como nubes de colores brillantes. ¡Más rojas y hermosas que las flores de primavera en febrero en Jiangnan! Lo digno de elogio es que a través de este trozo de rojo, el poeta vio la vitalidad del otoño como la primavera, lo que hizo que Qiulin presentara una escena cálida y vibrante.
A diferencia de los literatos feudales corrientes, este poeta no suspiró tristemente cuando llegó el otoño. Elogia la belleza del otoño en la naturaleza, encarna el espíritu audaz y ascendente, y tiene una especie de espíritu heroico con un trazo de su pluma, que muestra el talento y la perspicacia del poeta. Este es un himno de otoño.
La cuarta frase es el centro de todo el poema. El poeta la escribe con colores fuertes y un estilo de escritura coherente. No sólo el escaso paisaje de las dos primeras líneas realza los magníficos colores del otoño, sino que incluso la narración aparentemente lírica de "Detente y siéntate en el bosque de arces por la noche" en realidad sirve como contraste: el poeta que se detiene y mira está ebrio. y se convierte en poeta. Sólo con esta escena los colores del otoño pueden volverse más encantadores. Un párrafo termina abruptamente después de reescribirlo, pero parece melodioso y tiene un regusto interminable.
Este poema representa una imagen cálida y hermosa en colores otoñales del bosque de montaña con el bosque de arces como escena principal a través de la tendencia emocional del poeta. Subir primero el camino de piedra de la montaña Qiu en la distancia ofrece a los lectores una vista lejana. En la cima del camino de montaña hay un lugar lleno de nubes blancas. El camino está hecho por personas, por lo que las nubes blancas no son brumosas y las frías montañas están llenas de vida. El dicho "Hay gente que nace en las nubes blancas" es muy natural. Sin embargo, esto es sólo una preparación para las siguientes dos frases. Entonces el poeta les dijo claramente a los lectores que era tan tarde que me detuve frente a la montaña solo porque la montaña estaba en pleno apogeo y era más hermosa que las hojas de arce de las flores primaverales. En comparación con las nubes blancas en la distancia y las personas que no necesariamente son visibles, Lin Feng está lleno de pura belleza y vitalidad de vida.
Apreciación de poemas antiguos para cuarto grado de segunda primaria: apuntes dejados por una ausencia
Jia Dao, una nota por la ausencia
Cuando estaba en Cuando le preguntas a tu alumno bajo un pino: "Mi maestro", responde, "ha ido a recoger hierbas".
Pero a través de estas nubes, ¿cómo puedo saber hacia qué rincón de la montaña estoy frente? .
Sobre el autor Jia Dao (779 ~ 843), poeta de la dinastía Tang. Nacionalidad Han. La palabra Bosén. Nació Yang Fan (cerca de la actual Beijing). Se hizo monje en sus primeros años y no tiene nombre. En el invierno del quinto año de Yuanhe (810), fui a Chang'an y conocí a Zhang Ji. En la primavera del año siguiente, llegué a Luoyang y visité Han Yu por primera vez. Aprecié profundamente mis poemas. Después de la secularización, se introdujeron repetidamente a los eruditos. Durante el reinado del emperador Wenzong, fue degradado del puesto de Registrador Jefe de Changjiang (ahora Pengxi, Sichuan) debido a calumnias. Una vez escribió el poema "Cigarra enferma" (Crónica de poesía Tang). Cinco años después (840), fue a Zhoupu para unirse al ejército. Wuzong murió en Zhoupu en el tercer año de Huichang (843). La poesía de Jia Dao formó un género a finales de la dinastía Tang y tuvo una gran influencia. La "Fotografía del anfitrión e invitado del poeta" de la dinastía Tang de Zhang Wei figuraba como una de las siete personas "Qiya puras" que se volvieron religiosas. La "Fotografía de presentador e invitado de poetas de la dinastía Tang media y tardía" de Li Huaimin en la dinastía Qing lo llamó un "hombre solitario y solitario" y enumeró a muchos discípulos como "entrando a la casa" y "visitando la puerta".
A finales de la dinastía Tang, Dong Li, Sun Sheng y otros de las Cinco Dinastías respetaban mucho a Jia Dao e incluso quemaban incienso para adorar sus retratos y colecciones de poesía, lo cual fue como un milagro ("Biografía de Tang Ren", "Xian Zhai Registro de estudio"). Jia Dao escribió 10 volúmenes de la "Colección del río Yangtze". La serie de cuatro partes es ampliamente utilizada y fue fotocopiada y traducida durante la dinastía Song. La "Nueva colección de Changjiang" se basa en los poemas de Jia recopilados en "Poemas completos de la dinastía Tang", otros libros y antologías, antologías y apéndices relacionados, como "Jia Dao Chronicle", "Jia Dao Jiaoyou Kao", "Jia Dao Poetry". Comentario", etc. son relativamente completos.
"Li Sao Notes" es una cuarteta de cinco caracteres escrita por Jia Dao, un poeta de la dinastía Tang en China. Es un raro poema conciso con palabras hermosas y populares.
Anotar...
Ermitaño: En la antigüedad, persona que se negaba a ser funcionario y vivía recluido en las montañas y en el desierto.
Nunca encontrado: Nunca visto.
Niño: Un niño.
Di: Responde.
Yun Shen: hace referencia a la niebla en la montaña.
Traducción
Debajo del pino, le pregunté al joven colegial;
Dijo que el maestro fue a la montaña a recolectar medicinas.
También me dijo que está en esta montaña,
pero la montaña está brumosa y no sé su paradero.
Haz un comentario de agradecimiento
Este es un poema de preguntas y respuestas, pero el poeta utiliza una combinación de preguntas y respuestas para describir la ansiedad de no poder encontrar. Sus palabras son complejas, su escritura es simple, sus sentimientos son profundos y sus descripciones son sencillas. Las nubes blancas son más nobles que el ermitaño y los pinos se utilizan para describir el carácter del ermitaño. Más te admiro cuando no te encuentro mientras escribo. Algunas personas piensan que este poema fue escrito por Sun Ge y se tituló "Cuando visito Xia Zun".
Jia Dao es un poeta conocido por su "pensamiento reflexivo". Generalmente se cree que sólo trabajó duro en el uso de las palabras. De hecho, su "examen" no sólo se centró en refinar palabras y oraciones, sino que también se esforzó mucho en el diseño del artículo. Este poema es un ejemplo.
Este poema se caracteriza por preguntas y respuestas. "Cuando les pregunto a sus alumnos, bajo un pino", se debe preguntar, pero la pregunta se omite aquí. Se puede imaginar por las cuatro palabras de la respuesta del niño que Panasonic preguntaba "¿Dónde está la maestra?" Luego se omitió la pregunta "¿Dónde están las hierbas?" y "Pero hacia qué rincón de la montaña" el niño respondió la pregunta y la incluyó. La última frase, "¿Cómo puedo saberlo a través de tantas nubes?" es la respuesta del niño a la pregunta de la otra parte sobre si las hierbas se recolectan delante de la montaña, detrás de la montaña, en la cima de la montaña y al pie de la montaña. de la montaña. Obviamente, se necesitan al menos seis oraciones para expresar las preguntas y respuestas repetidas. Jia Dao adoptó el método de responder preguntas integrales para simplificar las preguntas complejas. Este "examen" no está entre líneas.
Sin embargo, el éxito de este poema no reside sólo en su sencillez; las simples palabras no bastan para explicar su belleza. Shigui es bueno en el lirismo. La característica lírica de este poema es la profundidad que se encuentra en la sencillez. Cuando visita a amigos, es natural regresar decepcionado. Pero en este poema no me detengo después de hacer la pregunta. Hay dos preguntas más y tres preguntas más. Sus personajes son complejos, pero su pluma es sencilla. Es beneficioso ver el cariño y el entusiasmo de emociones complejas escritas con un simple bolígrafo. Además, estas preguntas y respuestas son detalladas paso a paso y las expresiones emocionales tienen altibajos. Estaba de buen humor y lleno de esperanza cuando le pregunté a su alumno bajo un pino; "Mi maestro", respondió, "fue a recoger hierbas". "Contestó lo que no esperaba y cayó decepcionado". ¿Pero hacia qué rincón de la montaña?" Hay un rayo de esperanza en la decepción; cuando la última respuesta es "a través de estas nubes, ¿cómo lo sé?", el poeta está perdido e indefenso.
Pero el lirismo de la poesía debe basarse en imágenes artísticas y prestar atención al tono. Superficialmente, este poema parece incoloro y artificial, con maquillaje ligero en lugar de mucho maquillaje. De hecho, tiene una forma natural, colores brillantes y tonalidades apropiadas. La imagen y el color de los pinos, las largas nubes blancas, el azul y el azul, los cipreses y las nubes son muy adecuados para la identidad del ermitaño en lo profundo de las montañas Yunshan. Además, el ermitaño no vio primero su pintura, que mostraba una vitalidad infinita en el paisaje verde; luego vio grandes extensiones de nubes blancas, que eran profundas, brumosas e impredecibles, lo que hizo que la gente pensara que Qiushui Yiren no se encontraba por ningún lado. El degradado de las formas y la secuencia de tonos reflejan también la transmisión emocional y material del autor.
Apreciación de poemas antiguos de tercer y cuarto grado de primaria: Compasión por los agricultores
Min Farmer Shen Li
Al mediodía en verano, el sol Hace mucho calor y los agricultores siguen trabajando. Las cuentas cayeron al suelo.
Quién diría que cada trozo de comida china es duro.
Anotar...
1. Es una lástima: es una lástima.
2. Azada: Utilice una azada para aflojar la tierra alrededor de las plántulas.
3. Quién sabe, en Taiwán, Hong Kong y otros lugares, se escribe la palabra "Sol", pero después de que China adoptó caracteres simplificados, rara vez se usó y luego se cambió a arroz. Comida: La comida japonesa es una comida y la cena es una comida.
Breve análisis
Este poema escribe sobre las dificultades del trabajo y los frutos del trabajo obtenidos con tanto esfuerzo. La primera y segunda frase, "Mientras desmalezaba al mediodía, el sudor goteaba por el suelo", representan a los agricultores todavía trabajando en los campos bajo el sol abrasador del mediodía. Estos dos poemas eligen una escena específica para describir vívidamente las dificultades del trabajo. Con estas dos descripciones específicas, las exclamaciones y advertencias de las frases tercera y cuarta "Quién sabe que cada grano de comida es un trabajo duro" se liberan de la predicación vacía y abstracta y se convierten en carne y hueso y en un proverbio de gran alcance.
Este poema no comienza con una persona o cosa específica. No refleja la experiencia personal, sino la vida y el destino de los agricultores en su conjunto. El poeta eligió detalles típicos de la vida y hechos bien conocidos para exponer profundamente el irracional sistema social. Dígale a la gente que deben guardar los alimentos y no desperdiciarlos.
En términos de expresión, el autor adopta el método de contraste y contraste, que no solo da a las personas una impresión clara y fuerte, sino que también les hace pensar profundamente. Deja las preguntas para que los lectores piensen. ellos mismos, logrando así mejores resultados.
Apreciación de poemas antiguos en cuarto grado de primaria: Niños pescando
Niños pescando en Hulingneng
Un niño pequeño y descuidado está aprendiendo a colgar una cinta, sentado junto a una fresa Reflexiona sobre ti mismo en la mesa.
Al escuchar la voz del transeúnte, el niño agitó la mano, temiendo molestar a los peces y sin atreverse a responder al transeúnte.
Anotar...
1. El niño más pequeño: un niño pequeño;
2. Colgar: pescar; nailon: hilo de seda utilizado para pescar;
3. Baya: un tipo de hierba;
4. Musgo: briófito;
5. >6. Debería: ignorar;
7. Remoto: lejos;
Hacer comentarios agradecidos
Este es un poema que describe la alegría de la vida de los niños.
Un niño atrevido aprende a pescar como un adulto. Sentado de lado sobre el musgo, su figura escondida entre la maleza. Cuando escuchó a los transeúntes preguntando direcciones, saludó desde lejos. Temiendo molestar a los peces, no se atrevió a responder.
Apreciación de poemas antiguos en cuarto grado de quinta escuela primaria: Recordando a Jiangnan
Recordando a Bai Juyi en Jiangnan
El paisaje en Jiangnan es hermoso y el El paisaje pintoresco ha sido familiar para la gente durante mucho tiempo.
Al amanecer, el agua del río es roja como el fuego, y en primavera, el agua del río es verde como azul.
¿Cómo podemos evitar que la gente extrañe a Jiangnan?
Anotar...
Recordando Jiangnan: es tanto el título como el nombre del poema.
Lo sabía antes - Lo sabía antes.
Flores junto al río.
④La hierba índigo, de hojas verdes, se puede utilizar para hacer tintes.
Haga un comentario de agradecimiento
Bai Juyi fue gobernador de Hangzhou y Suzhou sucesivamente, y el hermoso paisaje de Jiangnan le dejó recuerdos inolvidables. Después de regresar a Luoyang, escribió muchos poemas en memoria de sus antiguos viajes. Cuando tenía sesenta y siete años, escribió tres canciones "Recordando a Jiangnan" para expresar su elogio y nostalgia por Jiangnan. Este es el primero.
La primera frase "Jiangnan es bueno" va directa al grano y dice la verdad. La palabra "bueno" está llena de la profunda admiración del poeta. La segunda frase, "El paisaje con el que estaba familiarizado", se centra en el presente y recuerda el pasado, lo que indica que la belleza del paisaje de Jiangnan era algo que sentí en esos años y estaba muy familiarizado con él. Esta oración no solo implementa la palabra "bueno", sino que también resalta la palabra "memoria".
"Las flores al amanecer son mejores que el fuego y el agua del manantial es tan verde como el azul". Esta frase describe específicamente el paisaje primaveral en el sur del río Yangtze: el sol rojo sale, el sol Brilla alto y las coloridas flores a la orilla del río son más rojas que el fuego. El río Spring es claro y hermoso. Contra el fondo de la hierba verde por todo el suelo, parece más verde que la hierba azul. El poeta capturó los dos paisajes más representativos de "flores de río" y "agua de río", hizo un resumen de alto nivel del paisaje primaveral del sur del río Yangtze y presentó una imagen colorida y vibrante de los colores primaverales del al sur del río Yangtze para los lectores. Las más emocionantes son las palabras "el rojo es mejor que el fuego" y "el verde es como el azul", que no solo resaltan la adición y el verde agua del teñido seco del mismo color, sino que también hacen que el fondo de Jianghua y el río tengan Diferentes colores, haciéndolo más hermoso y encantador.
La frase final "¿Puedes olvidar a Jiangnan?" es un recurso retórico que muestra una gran admiración y apego.