La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Traducción de Gong Zizhen de “Poemas varios” de Ji Hai

Traducción de Gong Zizhen de “Poemas varios” de Ji Hai

La tristeza de dejar Kioto es como una ola de agua que se extiende hasta la distancia del atardecer. Con una ola de látigos hacia el este, se siente como si la gente estuviera en el fin del mundo. Las flores que caen de las ramas no son cosas desalmadas. Incluso si se convierten en barro primaveral, todavía están dispuestas a cultivar hermosas flores primaverales para que crezcan.

Poesía

Poemas varios de Ji Hai nº 5

Gong Zizhen [Dinastía Qing]

La inmensa tristeza de la despedida se extiende hacia el Puesta de sol, lejos de Beijing, montando un látigo hacia el este, me siento como si estuviera en el mundo.

Cuando renuncio y vuelvo a casa, soy como una flor que cae de una rama, pero esto no es algo cruel: se convierte en el suelo de la primavera y también puede desempeñar un papel en la crianza de la próxima generación. .

Haz un comentario agradecido

Las dos primeras líneas de este poema son narraciones líricas, que muestran un espíritu audaz y libre en infinitas emociones. Por un lado, la despedida es triste. Después de todo, después de vivir en Beijing durante muchos años, los viejos amigos son como las nubes y el pasado es como el humo, por otro lado, la despedida es relajada y feliz; Después de todo, había escapado de mis cadenas y podía volver al mundo y hacer otras cosas. ?

De este modo, se entrelazan la tristeza de la partida y la alegría del regreso, con el “poderoso adiós” y el “látigo apuntando al oriente” tanto al día como al occidente, y al vasto horizonte; Estos dos cuadros se complementan y son fiel reflejo del estado de ánimo del poeta ese día. Las dos últimas frases del poema utilizan flores que caen como metáfora para expresar mis propios sentimientos, que se integran naturalmente en la discusión sobre metáforas de imágenes.

Este poema expresa sus complicadas emociones al despedirse de Beijing. Muestra el carácter fuerte del poeta y su dedicación al servicio del país a pesar de los reveses y el hundimiento. Todo el poema encarna emociones con objetos, con imágenes apropiadas, concepción inteligente y significado profundo.