La Red de Conocimientos Pedagógicos - Aprendizaje de inglés - Traducción clásica 100 Lección 54 para estudiantes de primaria

Traducción clásica 100 Lección 54 para estudiantes de primaria

Lección 54 El pastor de vacas y la tejedora

En el lado este del río Tianhe, hay una tejedora y la hija del Emperador del Cielo. Cada año, trabaja duro en el telar y teje un. vestido de brocado. Dios se compadeció de él por estar solo y aceptó casarse con un pastor de vacas de Hexi, pero dejó de coser después del matrimonio. El Emperador del Cielo estaba furioso y le ordenó regresar a Hedong para celebrar una reunión anual. El séptimo día de otoño, la cabeza de la urraca fue golpeada sin motivo alguno. Según la leyenda, el tambor Rihe y la Tejedora se encontraron, y la urraca negra volaba sobre la viga, por lo que se le cayó todo el pelo. ——Extraído de "Colección de las dinastías Jingchu y Sui"

¿Es esto?

La traducción es la siguiente:

Al este de Tianhe vive la Tejedora, la hija del Emperador del Cielo. Trabajaba en el telar todos los años, tejiendo ropa preciosa y no tenía tiempo para vestirse. El Emperador se apiadó de que viviera sola y le permitió casarse con el pastor de vacas en el lado oeste del río Tianhe. Después de que Weaver Girl se casara, descuidó su trabajo textil. El Emperador del Cielo estaba furioso y le ordenó regresar al este del río Tianhe, permitiéndoles reunirse sólo una vez al año. Cada año, el séptimo día de otoño, siempre vemos que la cabeza de la urraca negra se queda calva de repente. Cuenta la leyenda que el Pastor de Vaquetas y la Tejedora se encontraron en la orilla este de la Vía Láctea ese día, y la urraca negra fue utilizada como puente para caminar sobre sus cabezas, por lo que el pelo de la cabeza de la urraca negra fue pisado y calvo.

Llévame allí.