Ayúdame a traducir el nombre. ¡Entran los expertos japoneses!
Transliteración さくらうけん(sakura·Uken): Llorando en casa.
Transliteración de Sakura Yoshinobu: llorando gi corazón (solo deletréalo como gi, realmente no hay un equivalente chino~)
Por cierto, hay dos pronunciaciones para amanecer en japonés:き(KI) y (GI), Chen también es) y), por lo que el segundo nombre se puede pronunciar de otras maneras~ pero suena más así~
Usado en la transliteración del nombre "Duokan " (ou): Ao.