La Red de Conocimientos Pedagógicos - Educación de postgrado - Medidas del servicio público de deportes de la ciudad de Weihai

Medidas del servicio público de deportes de la ciudad de Weihai

Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de estandarizar y proteger los servicios deportivos públicos y mejorar la salud pública, de conformidad con la Ley de Deportes de la República Popular China, el Reglamento sobre Instalaciones Públicas Culturales y Deportivas, el Reglamento Nacional de Aptitud Física y otras leyes y Las regulaciones, combinadas con la situación real de esta ciudad, formulan estas medidas. Artículo 2 Estas Medidas se aplicarán a la prestación, garantía y gestión de los servicios públicos deportivos dentro de la región administrativa de esta ciudad. Si las leyes, reglamentos y normas dispusieran lo contrario, prevalecerán dichas disposiciones. Artículo 3 El término "servicios deportivos públicos", tal como se menciona en estas Medidas, se refiere a servicios tales como la construcción de instalaciones deportivas, el cultivo de organizaciones deportivas y la gestión de actividades deportivas proporcionadas por el gobierno con el objetivo principal de satisfacer la aptitud física del público. necesidades.

Las instalaciones deportivas públicas mencionadas en estas Medidas se refieren a diversos recintos deportivos públicos, instalaciones deportivas comunitarias, parques de fitness y otros servicios deportivos públicos organizados por el gobierno o fuerzas sociales y abiertos al público para actividades deportivas. . locales, instalaciones y equipos. Artículo 4 Los gobiernos populares de los municipios y distritos (ciudades a nivel de condado) incorporarán las empresas deportivas públicas en los planes nacionales de desarrollo económico y social al mismo nivel, e incorporarán fondos de las empresas deportivas públicas en los presupuestos financieros del mismo nivel, y establecerán políticas que sean coherentes con las necesidades de desarrollo de las empresas deportivas públicas y el nivel de desarrollo económico y social del mecanismo de seguridad financiera. Artículo 5 Los departamentos administrativos deportivos de los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades a nivel de condado) son responsables de los servicios deportivos públicos dentro de sus respectivas regiones administrativas.

Los departamentos de desarrollo y reforma, educación, seguridad pública, asuntos civiles, finanzas, vivienda y construcción urbano-rural, planificación, gestión urbana y aplicación de la ley, protección ambiental, turismo, precios y otros departamentos deben proporcionar información pública servicios deportivos de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 6 Los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades a nivel de condado) organizarán la construcción de plataformas de servicios públicos de información deportiva, publicarán el directorio de instalaciones deportivas públicas, horarios de apertura, estándares de cobro, artículos gratuitos, servicios de acondicionamiento físico y otra información dentro de sus respectivos regiones administrativas, formular y publicar una Guía científica de aptitud física que proporciona orientación para la aptitud científica de las masas. Artículo 7 Los gobiernos populares de todos los niveles y los departamentos pertinentes pueden confiar a las fuerzas sociales la prestación de servicios deportivos públicos, como investigación de estándares deportivos, análisis estadístico, construcción de plataformas de información, operación y gestión de instalaciones, organización e implementación de competiciones deportivas, entrenamiento deportivo público y orientación física. y organizar y realizar intercambios deportivos. Promoción y otras actividades deportivas públicas. El artículo 8 alienta y apoya a los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones a proporcionar productos y servicios deportivos públicos mediante el establecimiento de entidades, la financiación de proyectos, el patrocinio de actividades, la provisión de instalaciones, la donación de productos, etc. Artículo 9 Los departamentos administrativos deportivos de los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades a nivel de condado) y las unidades de gestión de instalaciones deportivas públicas orientarán y ayudarán a los instructores, maestros, estudiantes, atletas, entrenadores, trabajadores médicos y otro personal de deportes sociales a formar deportes públicos. equipos de servicio voluntario, establecer una base de datos de información sobre el servicio voluntario, establecer y mejorar mecanismos de orientación, formación, evaluación e incentivos para promover el sano desarrollo de las actividades públicas de servicio voluntario deportivo. Artículo 10 Los departamentos administrativos deportivos de los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades a nivel de condado) establecerán e implementarán un sistema de evaluación del desempeño del servicio deportivo público para mejorar el nivel científico de la evaluación del servicio deportivo público. Capítulo 2 Construcción y gestión de instalaciones Artículo 11 Los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades a nivel de condado), de conformidad con las reglamentaciones pertinentes, incorporarán la construcción de instalaciones deportivas públicas en la planificación general del uso del suelo y en la planificación urbana y rural.

El departamento administrativo de deportes del gobierno popular municipal, distrital (ciudad a nivel de condado) trabajará con los departamentos pertinentes para preparar un plan de distribución de las instalaciones deportivas públicas y lo presentará al gobierno popular del mismo nivel. para su aprobación de acuerdo con los procedimientos legales antes de su implementación. Artículo 12 La planificación y construcción de instalaciones deportivas públicas seguirá los principios de planificación general, diseño racional, estandarización y practicidad y conveniencia para las masas, considerará plenamente los requisitos especiales de los menores, los ancianos y los discapacitados y satisfacerá las necesidades físicas. de diferentes grupos de personas.

La planificación y construcción de instalaciones deportivas públicas rurales debe tener en cuenta el trabajo productivo rural y los hábitos de vida culturales. Artículo 13 Los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades a nivel de condado), de acuerdo con las regulaciones pertinentes, construirán estadios públicos, centros nacionales de actividades físicas, parques deportivos, plazas de ejercicios y otras instalaciones, e implementarán proyectos de ejercicios deportivos en comunidades urbanas y rurales. .

Los gobiernos populares de todos los niveles y los departamentos pertinentes deberían utilizar parques, espacios verdes, plazas, ríos y embalses, cinturones panorámicos costeros, vías urbanas y otras áreas para construir instalaciones deportivas públicas como senderos para hacer ejercicio, senderos para caminatas, carriles bici o vías verdes. Artículo 14 Los departamentos de planificación urbana y rural de los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades a nivel de condado) implementarán las normas nacionales de construcción de instalaciones deportivas pertinentes al implementar permisos de planificación para proyectos de construcción.

Las áreas residenciales de nueva construcción, renovadas o ampliadas deberán planificar y construir las instalaciones deportivas correspondientes de acuerdo con la normativa pertinente, y deberán diseñarse, construirse y ponerse en uso simultáneamente con el proyecto principal de la zona residencial. Si no se logra el diseño y la construcción simultáneos del proyecto principal del área residencial, las autoridades de planificación urbana y rural municipal, distrital (ciudad a nivel de condado) no emitirán documentos de revisión y aprobación del plano de finalización del proyecto de construcción.

Si las instalaciones deportivas no se construyen conforme a la normativa en las zonas residenciales existentes, deberán complementarse.

Fomentar la construcción de senderos exclusivos para hacer ejercicio en áreas residenciales. Artículo 15 Los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades a nivel de condado) realizarán la planificación y construcción generales de instalaciones deportivas públicas utilizando terrenos baldíos junto con las reparaciones urbanas y la renovación de antiguas áreas residenciales.

Si las instalaciones deportivas públicas en ciudades y comunidades antiguas no cumplen con los estándares nacionales pertinentes, los gobiernos populares municipales y distritales (ciudades a nivel de condado) deberían confiar en fábricas, almacenes y negocios antiguos con la premisa de garantizar el uso seguro y legal de las instalaciones, los terrenos inactivos y otros recursos inactivos, y construir gradualmente instalaciones deportivas públicas.