¿Son buenas las obras de An Ruyi?
Me gradué del Departamento de Finanzas de una escuela vocacional en Anhui en 2002 y trabajé como secretaria y contadora durante un tiempo.
En 2003, estuvo en Jin Yong's Inn en nombre de una chica rosa.
En 2004, escribió su primera novela "Te decido, Yan Chengxu" a petición de un librero, que fue publicada por la Editorial Popular de Guangxi en junio de 2005. (El seudónimo era Pink Q Girl en ese momento) Nota: Este libro refleja el nivel más alto de la carrera creativa de An Yiru, pero sus ventas fueron pésimas.
En febrero del año siguiente, fue a Beijing para participar en la creación de guiones de animación y escribió "Looking at Zhang Ailing's Painting Language", que fue publicado por la Editorial de Bellas Artes de Yunnan en septiembre de 2005. Nota: La mayoría de los lectores creen que los comentarios del libro sobre Zhang Ailing son unilaterales e injustos y no reciben el más mínimo reconocimiento por parte de la comunidad académica.
Desde entonces, hemos establecido una relación de cooperación con el Museo Hongwen de Beijing y hemos creado una serie de poemas para comentar este "largo amor clásico". Desde agosto del año pasado hasta junio de 5438+00, Tianjin Education Press publicó "La vida parece ser solo la primera vez". Solo el Tao era ordinario e ingenuo en ese momento. Nota: Según estadísticas incompletas, el contenido plagiado de estos tres libros alcanza el 80%. Consulte a continuación para obtener más detalles.
En junio de 2007, se publicó la novela romántica "Xi Jichun" (este libro causó controversia por alterar la relación entre los personajes de "A Dream of Red Mansions". La más desconcertante fue la relación entre Chuncheng y hija de Jia Zhen). Nota: Este libro solo es famoso a través de Red Mansion. Se trata de una exageración que dificulta que los lectores comunes y corrientes acepten las relaciones extrañas y divisivas entre los personajes. La esencia de este libro está copiada del trabajo de un autor de 2003.
En septiembre de 2008, después de recuperar lentamente los derechos de autor de la película "El regreso del amor", cooperó con Wanjuan Publishing Company para publicar "All Love", con básicamente el mismo contenido que el primero.
Junio 5438 + octubre de 2009, cooperó con la Editorial de Literatura Popular para publicar "Guanyin" para apreciar las óperas de la dinastía Yuan. Nota: este libro en realidad describe la leyenda de las dinastías Ming y Qing. Debido a la insuficiente investigación del autor sobre la ópera Kunqu y sus errores, así como a la exageración del editor para engañar a los lectores, las ventas fueron sombrías y no tan buenas como antes. Para muchos lectores, las perspectivas creativas de Yi Ru son escasas. Su trabajo editó los primeros trabajos de esta sección.
Te quiero, Jerry Yan.
Mira el lenguaje pictórico de Zhang Ailing
Serie de amor clásica de larga duración
La belleza y la tristeza del poema clásico "La vida es como verte por primera vez". tiempo"
" El afectuoso retrato de Nalan Ci en "El único taoísmo del tiempo"
Persiguiendo inocentemente el recuerdo de la vida pasada
"Un amor que todo lo consume poco a poco vuelve” Hay un tigre en el corazón Huele las rosas.
Nota del editor de la lista de plagio de Guanyin: ¡Esta lista de plagio ha sido verificada por muchos internautas y se proporcionan textos específicos y capturas de pantalla para comparar!
1. "La vida es como encontrarse por primera vez" plagió 38 artículos de Jianghu Yeyu.
2. "Si Wu Xie" plagia "Records of Peerless Talents - Daughters' Commentary" de Jianghu Yeyu 18.
3. "Siwuxie" plagió muchos lugares del "Diccionario de apreciación de la poesía anterior a Qin": todo el párrafo fue plagiado.
4. La traducción de "Pensando en Wuxie——Buscando su ciudad natal una noche", copiada de "La biografía de Boyi" [copiado 12 oraciones de 13]
5. "Pensando en Wuxie——" Trabajo duro o trabajo duro "fue copiado de" El origen de cientos de apellidos "(el origen del apellido - Baili Xi), la experiencia de vida de Baili Xi. Copié cientos de palabras de principio a fin. Incluso los signos de puntuación son exactamente iguales.
6. "If Life Is Just Like the First Meeting (2)" plagió "Beauty" de Hou Hongbin: hasta ahora, ha habido dos plagios.
7. "Pensando en la inocencia - Buscando la ciudad natal una noche" plagió la traducción al inglés del Libro de Canciones con varios cientos de palabras traducidas por Yu Guanying, y solo cambió unas pocas palabras.
8. "Pensamiento inocente - Si caminas a través de la larga noche" plagiado por Zhao Kuifu: Apreciación de "El viento y la ropa verde"
9. Walk Through" académicos del ensayo sobre plagio de "La larga noche": un breve análisis de "El Libro de los Cantares" (Parte 3) (Ropa Verde)
10. 70% del contenido del capítulo "Pensando en Inocencia - Canción del dolor eterno" está copiada de Xiao Hua Rong: Apreciación del "Libro de las canciones·Feng Wei Shuo Ren".
11 "Pensando en Wuxie - Sin ti, hazme fuerte" está copiado de Yang Zhishui: "El Libro de las Canciones"
12, "Pensando en Wuxie - ¿Qué pasa con la vida y ¿muerte?" Copiado por Zhu Jielong Ren Xiangyang: Apreciación del "Estilo nacional·Viento fuerte·Sol y luna"
13, una publicación de blog escrita por An en febrero de 2006 "Xie Gongdong Dongshan treinta primaveras, atrayendo con orgullo prostitutas del polvo" (Parte 1) plagió "La maravillosa historia de Xie An" de Tianya ID Beauty Tears
14 "Si Wuxie - Esta vez realmente decidí irme" plagió "Apreciación de el Libro de los Cantares", este capítulo fue plagiado y ocupa más del 70% del texto. Si no se incluyen las citas y traducciones del Libro de los Cantares de An Yiru, ¡más del 80% del texto total está plagiado! ! !
15, "Si Wu Xie - mira, mira, la cara antes..." Plagiado de Dai: El Libro de las Canciones, Apreciación.
16 El capítulo "Pensando en la inocencia - Epiphyllum cae, pensando en la inocencia durante miles de años" está plagiado de "El Libro de las Canciones" de Luo, y vuelve a superar el 70%.
17 "Pensar en inocente: una tragedia de incesto premeditada" tenía cientos de palabras copiadas para atraer bendiciones: "¿Cómo sobrevivió la princesa?"
18, " "Si Wu Xie - A Palabras del historiador" es una copia de "Cómo vive una princesa", "Un par de hermanas juntas" y "El libro de los cantos: el viento y el correr de las codornices". ¡Te lo agradezco, este capítulo está plagiado en más del 60%!
19, An Yi es como una publicación de blog plagiada con cientos de palabras "Cuántas piedras se encuentran, es mejor viajar a casa desde lejos: → Araña: Murong Chong - Asura [Ni siquiera publicaré el título original, este es un capítulo, de todos modos, de "Spider Notes: Nymphomaniac" → Yuyan Chang'an MM: publicación de Baidu Murong Chong.
20. El capítulo "Pensar que soy inocente: el comienzo del chisme, el fin de la vida" fue plagiado de los siguientes cuatro autores, ¡y la extensión total plagiada de este capítulo superó una vez más el 70%! ! ! → Webmaster de "Deep Courtyard": La historia de la reina Connie - Xuan Jiang, el defensor de las dinastías Xia, Shang y Zhou → Zhaofu: ¿Cómo vive una princesa? → Ye Yu Jiang Hu: Registro de talentos impresionantes - La hija de la Sra. Ping ( 2) → Jiang Lifu: "Libro de canciones"
21. Más del 90% del capítulo de "Si Wu Xie - Un talento sorprendente, un héroe entre las mujeres" está plagiado: → Jianghu Yeyu: → Un talento sorprendente - Comentario de la hija → Historia general de la mujer de China → Poemas de la señora Xu Mu → Un hombre vergonzoso o una mujer avergonzada - Señora Xu Mu (en línea
22. "Pensar en la inocencia - Las hojas de bambú son malas "El agua, y los hombres también tienen mal corazón" Más de 500 palabras, copiadas de: "El Libro de las Canciones·Feng Wei Qiao" Agradecimiento. Este capítulo es muy corto, alrededor de un tercio está plagiado.
23. "Si Wu Xie - No sé dónde está mi ciudad natal" completamente plagiado por Chen Wenzhong
24. La traducción de "Pensando en la inocencia: dieciocho primaveras, lo que el tiempo ha demostrado para ti y Yo" plagió la apreciación de "Wo Zen" de Cao Guangfu
25. .Una copia de Yi Ru y Hou Hongbin<Li Qingzhao: Todo comienza desde la puerta correcta>
26. An Yi Ru "¿A quién conociste por primera vez en esta vida? - Hazte una reseña del libro "Plagio de "Ci Ru Hua" de Zhang Yueran".
27. An Yiru imitó al rey dragón marino Qian Liu y El monje poeta de cinco mil años Guan Xiu
28 "An Exhausted Love" de "Return Slowly" plagia "The Love". de Esas Plantas Silvestres" de Tiburón
Nº 29 de "El Lento Regreso de un Amor Que Todo Lo Consume". Capítulo 3: Puedes llorar cuando te lamentas. Angélica de lejos se puede copiar en 1.700 palabras de 3.900 palabras!
30. El final de "People in the Dim Lights" en "La vida es como la primera vez" ¡El toque final es un completo plagio del artículo de "Reader"! p>
31. El penúltimo párrafo del prefacio de "Only Tao Weibo" de An por Wandou Huang está plagiado en su totalidad. El cuarto párrafo de "Lan Xingde"
.