Agradecimiento por la traducción del texto completo de "Ru Meng Ling y Li Qingzhao"
Song Qingzhao
Anoche llovió y sopló viento, y dormí profundamente sin perder vino. -Preguntó el fotógrafo- Begonia sigue igual. ¿Sabías? ¿Sabías? Debe ser verde, gordo, rojo o fino
Traducción
Anoche llovió levemente y el viento era fuerte por la noche. Después de emborracharme, dormí profundamente toda la noche y todavía estaba borracho por la mañana. Le pregunté a la criada detrás de la cortina: ¿Qué pasó con los manzanos silvestres del jardín? Ella respondió: Haitang sigue siendo el mismo. ¿Sabías? ¿Sabías? Después de una noche de viento y lluvia, los manzanos silvestres del jardín deberían tener hojas verdes exuberantes y flores rojas marchitas.
Haz un comentario agradecido
Esta palabra fue escrita por el poeta en sus primeros años. A través de la descripción de Hua Wen, la poeta expresó eufemísticamente sus sentimientos de lamentar la primavera y apreciarla.
"Anoche empezó a llover repentinamente, así que puedo dormir profundamente sin beber". A finales de la primavera, lo más probable es que le dé a la gente la sensación de una primavera infinitamente dañina, sin mencionar el molesto viento y la lluvia. clima. En extrema tristeza, el poeta comenzó a beber para ahogar sus penas. El poeta se quedó dormido estando borracho, y cuando despertó, el vino todavía estaba allí.
"Quiero preguntarle a la persona que está detrás de la cortina, pero aún sé que los manzanos silvestres siguen ahí". Al poeta le encantan las flores, y lo primero que le importa después de despertar son los manzanos silvestres del jardín. jardín. Le preguntó a la criada: ¿Cómo están los manzanos silvestres en el jardín? Pensó que después de una noche de viento y lluvia, las flores deberían haber caído por todo el suelo, pero la criada respondió: "Los manzanos silvestres siguen igual".
"¿Lo sabes? ¿Lo sabes?" ? Deben ser verdes, gordas, rojas y delgadas." El poeta no creía que Begonia siga tan exuberante como ayer. Ella cree que los manzanos silvestres del jardín deberían tener hojas verdes y exuberantes y pocas flores rojas. Esta respuesta es un trazo vívido que describe los sentimientos de apreciar la primavera en el tocador.
La última frase de esta palabra es un aforismo de toda la palabra, que a menudo es elogiado por las generaciones posteriores. "Tiaoxi Yuyin Conghua" de Hu Zai dijo: "Esta frase es muy nueva". Comentarios sobre "Abielu of Caotang Poems": "El final de la frase es especialmente delicado y sutil".