¿Cuáles son algunas técnicas de pronunciación al aprender japonés?
Una vocal es un sonido en el que el aire se exhala desde los pulmones y pasa por la boca libre y sin obstáculos, mientras las cuerdas vocales vibran. Las llamadas consonantes son sonidos producidos por el flujo de aire procedente de los pulmones que pasa accidentalmente por la cavidad bucal y queda obstruido en cierta medida, por lo que las cuerdas vocales no necesariamente vibran.
Las vocales tienen sonidos, que son sonidos producidos por la vibración de las cuerdas vocales en la garganta. De hecho, cuando lees palabras o artículos japoneses, no hay vocales.
Fenómenos de la voz.
Por ejemplo: きく el crisantemo come べてぃます.
La [i] y la [u] en las vocales aquí no se pronuncian claramente y parece que no hay sonido. Este es el silencio de las vocales. Sin embargo, cabe señalar que
no significa que las vocales sean silenciosas, sino que la boca forma [i] y [u]. El hecho de que una vocal sea sonora o sorda no afecta el significado.
Así que sólo necesitas conocer esta característica.
Sonidos aspirados y no aspirados
La kana japonesa "かたぱ" tiene dos pronunciaciones: aspirada y no aspirada. Por lo general, la primera lectura de una frase es aspirada.
El sonido y el sonido de aspiración de otras partes no se pueden ver claramente.
Al respirar, la garganta está relajada, pero de la boca sale un fuerte flujo de aire, como "él" en chino.
Cuando no se producen sonidos respiratorios, la garganta está tensa y dura, pero el flujo de aire que sale de la boca es débil, como el "gran" sonido chino.
Los sonidos aspirados y no aspirados japoneses no afectan el significado de las palabras, a diferencia del chino. Pero esto es especialmente cierto para los chinos que están aprendiendo japonés.
Para los principiantes en la ciudad, cuando escuchan la pronunciación de las palabras, es difícil distinguirlas de los sonidos sonoros porque no son aspirados. Pero, de hecho, en el proceso de aprendizaje lento, ya sea escuchando o hablando, los sonidos aspirados o no aspirados se adaptarán naturalmente y no se convertirán en nuestro aprendizaje.
Obstáculos
Por ejemplo: たかぃわたし (sin aspiración, suena como だ) こんちはたばこ.