Obra original de Sun Zhu_Traducción y Apreciación
Esperando con ansias el paisaje repentino, los tesoros desolados persisten. Chu Ke es apasionado y resentido, y las montañas y los ríos están muy lejos. Vi cómo la hierba se desvanecía en el cielo y los yunques eran escasos por la noche.
Las hojas amarillas caen sin viento, y las nubes otoñales crecen sin lluvia. Si el cielo tiene sentimientos, será viejo y difícil de contener. El viejo amor es como un sueño y siento que no tengo dónde encontrarlo. También hay tres tambores en el techo para despedirse de los amigos, ¡así que no hay necesidad de apresurar a la gente! Montar el caballo es difícil y apresurado, y la pipa aún no termina. Mirando hacia atrás en ese lugar, era más barato. Jade es el salón, y el salón de jade es largo esta noche. ——Hombre Bodhisattva de Sun Zhu de la dinastía Song, hay tres tambores en la parte superior del edificio. Hombre Bodhisattva, hay tres tambores en la parte superior del edificio.
Hay tres tambores en el techo, ¡así que no hay necesidad de apresurar a la gente! Montar el caballo es difícil y apresurado, y la pipa aún no termina.
Mirando retrospectivamente ese lugar, era más barato. Jade es el salón, y el salón de jade es largo esta noche. Describe el paisaje, que es lírico y desolado. Hay tres tambores invernales en el techo del edificio. No hay necesidad de apresurar a la gente a matar. Es difícil subirse al caballo. Pipa aún no ha terminado. De vuelta al desamor. Pero más barato. Palacio de Jade. Yutang es largo esta noche. ——"Bodhisattva Man" de Sun Zhu de la dinastía Song
Hay tres tambores de invierno sobre el edificio. No hay necesidad de apresurar a la gente para que se vaya. Es difícil subirse al caballo. Pipa aún no ha terminado.
Volver al desamor. Pero más barato. Palacio de Jade. Yutang es largo esta noche. Para obtener más información, lea los poemas de Sun Zhu> gt