Lu Tradujiste en una posada
Una antigua oficina de correos cercana cerró su puerta roja y los viajeros vestidos con ropas remendadas entraron nuevamente a la oficina de correos.
Después de nueve años de viajar miles de kilómetros, Kun también se convertirá en Peng. Después de que Ding se convirtió en inmortal, Hua regresó a su antiguo lugar, dando a la gente la sensación de que las cosas son diferentes y las personas son diferentes.
A los bambúes del jardín les han brotado nuevos brotes. Me quité el cinturón, medí los pinos en el patio del hotel y descubrí que eran más gruesos que antes.
Solo quedan allí los poemas en la pared, pero las telas de araña están cubiertas de polvo, y el polvo y la tinta están mezclados.
Texto original
Sociedad de Ropa de Jade
Lu You (Dinastía Song)
Los carteles antiguos de Xianfang están cubiertos con Zhu Fei y Todavía descansan y exhiben en el salón vacío la ropa de invitados.
A miles de kilómetros de distancia, Kun se ha transformado. Miles de años después, la grulla aún regresa.
Hay varios brotes de bambú en el patio y los pinos rodean la antigua valla.
Solo están ahí los poemas en la pared, y el polvo oscuro y la tinta persisten.
Antecedentes creativos
En junio del primer año de Xichun (1174 d.C.), Lu You fue trasladado de Kuizhou a Nanzheng por invitación de Wang Yan, el embajador de Fu Xuan en Sichuan. Siete meses después, cambió su puesto oficial a Chengdu y se desempeñó como consejero de Fan Chengda.
En los años siguientes, aunque tenía derecho a juzgar a Zhou Shu, siempre se centró en Chengdu y abandonó sus contactos. El tiempo hasta Chengdu es corto y muchos huéspedes se alojan en el templo del hotel. Este poema es la tercera vez que el autor se aloja en una antigua posada que conoce y ama. Cuando vuelvo a visitar mi antiguo lugar, me deleito lo que veo y oigo, y siento los cambios en las personas y los altibajos de la experiencia de la vida. Escribí este poema para aliviar el estancamiento en mi pecho.