La Red de Conocimientos Pedagógicos - Educación de postgrado - Traducción excelente para aprender

Traducción excelente para aprender

Xue'er es el título del primer capítulo de "Las Analectas de Confucio". En "Las Analectas de Confucio", las dos o tres primeras palabras del primer capítulo se utilizan generalmente como título del artículo. Cher incluye 16 capítulos que cubren muchos aspectos. Entre ellos, los puntos clave son “Me ahorro tres veces al día”; “Ahorro dinero, cuido a los demás y dejo que la gente use su tiempo”; “La armonía es lo más importante en el uso de la etiqueta” y categorías morales como como benevolencia, piedad filial y confiabilidad.

Texto original

1.1 Confucio dijo (1): "Aprende (2) y aprende (3), ¿por qué no decir (4)?" amigos de lejos? La gente no lo sabe (7) y no le importa (8). ¿No es un caballero (9)? "

Anotar...

(1) Zi: En la antigua China, era un título honorífico para una persona con estatus y conocimiento, a veces también llamado hombre. En "El Analectas de Confucio" "Zi dijo" se refiere a Confucio.

(2) Aprendizaje: El "aprendizaje" mencionado por Confucio se refiere principalmente al estudio de clásicos culturales tradicionales como rituales, música, poesía y libros. de la dinastía Zhou occidental.

(3) Hábitos de tiempo: durante las dinastías Zhou y Qin, la palabra "tiempo" se usaba como adverbio para significar "en un momento determinado" o "en el momento apropiado". ". Sin embargo, Zhu usó "tiempo" en su libro "Las Analectas de Confucio". Explicado como "a menudo". "Xi" se refiere a ejercicios, rituales y música; también significa revisión, pasantía, práctica. .

(4) Diga: El significado del sonido yuè Es alegría, alegría, alegría.

(5) Tener amigos: Hay una nota antigua que se llama "Amigos de lo mismo". escuela", lo que significa que están bajo el mismo maestro. Los amigos que estudian son personas de ideas afines.

(6) Música: Es diferente a hablar. La nota antigua dice, la alegría está en el corazón, la alegría está afuera.

(7) La gente no lo sabe: esta oración está incompleta y no dice nada que la gente no sepa. En términos generales, saber significa comprender. >(8) Yan: Ira, resentimiento.

(9) Caballero: El caballero en "Las Analectas" a veces se refiere a una persona virtuosa, a veces se refiere a una persona con personalidad noble en el ideal de Confucio. >Traducción

Confucio dijo: “¿No es agradable repasar y practicar a menudo después de estudiar? "¿No es genial tener amigos de lejos? No me resiente ni me enojo cuando la gente no me entiende. ¿No eres tú también un caballero virtuoso?"

Comentarios y Análisis

Famosos eruditos de la dinastía Song, Zhu, elogiaron este capítulo y dijeron que era "la puerta a la iluminación y la base para la acumulación de virtudes". Todo el mundo está familiarizado con estas tres frases de este capítulo. La explicación tradicional es: revisa y practica con frecuencia después de aprender, no estás satisfecho, etc. Tres frases, un significado, y no hay coherencia entre las frases. Sin embargo, algunas personas piensan que esta explicación no está acorde con el significado original, señalando que aquí "aprendizaje" no se refiere a aprendizaje, sino a teoría o proposición "el tiempo" no puede interpretarse como continuo, sino el significado de la misma; tiempos o la sociedad. "Aprender" no es revisión, sino aplicación y, por extensión, adopción. Además, estas tres frases no están aisladas, sino coherentes. El significado de estas tres oraciones es: Si la sociedad adopta su propia teoría, será al menos muy feliz, si no la adopta, pero muchos amigos están de acuerdo con mi teoría, yo también estaré feliz de hacerlo. Vengo aquí para discutir el tema; por decir lo menos, incluso si la sociedad no lo acepta y la gente no me entiende, no me disgustaré. ¿No es un caballero hacer esto? (Ver "Qilu Academic Journal", número 6, 1986) Esta explicación puede explicarse por sí misma y hay algo de verdad a la que los lectores pueden referirse cuando comprendan el contenido de este capítulo.

Además, en la explicación de la frase "La gente no lo sabe, pero no te preocupes", algunas personas piensan que no hay ningún objeto detrás de "La gente no lo sabe", entonces, ¿qué es? ¿Es que la gente no lo sabe? En ese momento, debido a que Confucio hablaba en un ambiente específico, no necesitaba decir lo que sabía, otros podían entenderlo, pero dejó un misterio para las generaciones futuras. Algunas personas dicen que esta frase es una continuación de la anterior. Un amigo lejano me pidió consejo. Se lo dije, pero él todavía no entendía, pero no me molestó. Desde este punto de vista, la explicación de que "la gente no sabe" significa "la gente no sabe de qué estoy hablando" parece un poco descabellada.

En resumen, este capítulo propone que el aprendizaje es un tipo de diversión que hace que las personas no se den cuenta y no se preocupen por ello. Refleja los pensamientos de Confucio de ser incansable en el aprendizaje, incansable en la enseñanza, centrándose en. autocultivo y ser estricto consigo mismo. Estas ideas se pueden ver en muchos lugares de "Las Analectas" y son útiles para comprender el contenido del primer capítulo.

Texto original

1.2 Youzi (1) dijo: "Él también es filial con su hermano menor (2), y es fácil de ofender (3), de piel dura ( 4); no es fácil cometer errores, pero es fácil hacer un lío, no en (5). ¿Junzi Shang Shu (6) se basa en el Tao (7)? "

Anotación para...

(1) Youzi: Un estudiante de Confucio, con el apellido You y el nombre de pila Ruo. Era 13 años menor que Confucio y 33 años más joven. Esto último es más creíble. En "Las Analectas", los estudiantes registrados de Confucio generalmente se llaman "Zi", y sólo Zeng Shen y You Ruo se llaman "Zi". Por lo tanto, mucha gente cree que "Las Analectas de Confucio" fueron escritas por Zeng Shen y You Ruo.

(2) Piedad filial: La piedad filial, la actitud correcta de los niños hacia sus padres durante la sociedad esclavista, cuya pronunciación y significado son los mismos que "Ti", es la actitud correcta de los hermanos menores; hacia los hermanos mayores. La piedad filial y la hermandad son dos normas morales básicas especialmente defendidas por Confucio y el confucianismo. Una vieja nota dice: Los padres que hacen el bien son piedad filial, los hermanos que hacen el bien son hermanos.

(3) Ataque: ataque, ataque, ataque. Arriba se refiere a una persona en una posición superior.

(4) Xian: El sonido es Xi m:n, y el significado es menor. Así se utiliza la palabra "fresco" en Las Analectas de Confucio.

(5) Nada es cierto: Este es el tipo de oración invertida de "Nada es cierto". Hay un patrón en la sintaxis del chino antiguo. Si el objeto de una oración negativa es un pronombre, generalmente se coloca antes del verbo.

(6) Servicio: servicio, enfoque, compromiso. Para nada Ben.

(7) Tao: En el pensamiento chino antiguo, Tao tiene muchos significados. El Tao aquí se refiere a la benevolencia defendida por Confucio, es decir, todo el sistema ideológico moral con la benevolencia como núcleo y su encarnación en la vida real. En pocas palabras, es el principio básico de gobernar un país y ser un ser humano.

(8) Ren: Ren es la categoría más alta del pensamiento filosófico de Confucio y también un principio moral. Ser fundamento de la benevolencia significa tomar la piedad filial como fundamento de la benevolencia. Hay otra explicación. La antigua palabra "benevolencia" es la palabra "humano", y la base de la benevolencia es la base del ser humano.

Traducción

Un hijo dijo: "La gente rara vez obedece a sus padres, obedece a sus hermanos mayores y le gusta ofender a los gobernantes de nivel superior". No le gusta ofender a los gobernantes de la clase alta, pero tampoco le gusta rebelarse. Cuando un caballero se dedique a las cuestiones fundamentales, se establecerá la forma de gobernar el país y la forma de vida. ¡Ser filial con tus hermanos mayores es la esencia de la benevolencia! "

Comentarios y análisis

Algunas personas creen que si una persona puede ser filial con sus padres y obedecer a sus hermanos en casa, puede ser leal al país en el exterior, teniendo piedad filial. como premisa y tomando la piedad filial como propósito. Se cree que si la piedad filial se practica en casa, no habrá "rebelión" entre los gobernantes; si la piedad filial se extiende a los trabajadores, el pueblo obedecerá absolutamente; en lugar de rebelarse, manteniendo así la estabilidad del país y la sociedad.

La piedad filial mencionada aquí es la base de la benevolencia, que es muy importante para que los lectores comprendan la filosofía y los pensamientos éticos de Confucio con la benevolencia como base. núcleo Durante el período de primavera y otoño, el emperador de Zhou adoptó el sistema de herencia del hijo mayor, y las concubinas restantes fueron convertidas en príncipes, y lo mismo ocurrió con todos los príncipes a partir de entonces. La estructura política de la sociedad, desde el emperador hasta. los príncipes a los funcionarios, se basó en la relación de sangre patriarcal feudal. La teoría de la piedad filial y la piedad filial reflejaban las exigencias morales de la sociedad patriarcal de la época.

La piedad filial está directamente relacionada con la moral. Los requisitos de la sociedad patriarcal en ese momento. Confucio vio esto, por lo que todos sus pensamientos se basaron en esto. Explicó que la piedad filial es el principio fundamental de la benevolencia. Los gobernantes feudales y los literatos la han heredado. La teoría de la piedad filial de Confucio aboga por "gobernar el mundo con piedad filial". La dinastía Han es un ejemplo obvio. Consideraban la educación moral como un medio importante para implementar el gobierno feudal, encarcelando al pueblo en el. grilletes de la moral y la ética confucianas, y que afectan los conceptos morales del pueblo. La teoría de la piedad filial sirve al gobierno feudal y al sistema patriarcal. Debemos tener una comprensión, un análisis y un juicio claros, abandonar el veneno feudal y heredar su racionalidad. , dé pleno juego al papel que debe desempeñar la moralidad en la estabilidad social

Texto original

1.3 Confucio dijo: Las palabras inteligentes conducen a la belleza (1) y a la frescura (2) a la benevolencia. p>Anotar...

(1) Palabras inteligentes y buena apariencia: nota de Zhu: "Buenas palabras, buena apariencia, hacen que la apariencia se vea bien y hablan palabras humanas". a mujeres hermosas. Pero aquí debería interpretarse como pretender ser feliz.

(2) Fresco: significa menos.

Traducción

Confucio dijo: "Hablas muy bien y pretendes ser adorable. Este tipo de persona no tiene buenas intenciones.

Comentarios y análisis

Como se señaló en el capítulo anterior, el núcleo de Confucio y el confucianismo es la benevolencia, y una de las manifestaciones de la benevolencia es la piedad filial y la bondad. una revisión de lo que es la benevolencia Una interpretación positiva En este capítulo, lo opuesto a la benevolencia de Confucio es la retórica y la retórica aboga por la simplicidad y se opone a la exageración. y simplemente decir no, hacer y permanecer en palabras. Esto demuestra que Confucio y el confucianismo conceden gran importancia a las acciones prácticas de las personas, especialmente enfatizando que las personas deben ser coherentes en palabras y hechos, y evitar las palabras vacías y la inconsistencia. La actitud y el espíritu sencillo han influido durante mucho tiempo en el pueblo chino y se han convertido en China en la esencia del pensamiento y la cultura tradicionales.

Texto original

1.4 Zengzi (1) dijo: “Mis tres provincias en. Japón ② es mi cuerpo. ¿Engañar a otra persona (3)? ¿No tienes confianza en hacer amigos (4)? ¿No puedes aprender? "

Anotar...

(1): Zengzi nació en el año 505 a.C., con el apellido Zeng (pronunciado shēn). Nació en el Estado de Lu, que era destruido por el Estado de Lu. El descendiente de los nobles del Reino Shan era un discípulo favorito de Confucio y se decía que escribió el "Libro de la piedad filial". desde tres aspectos; el tercero son las inspecciones múltiples. De hecho, en la antigüedad, agregar números antes de los verbos con acciones significaba que había muchas acciones, y no necesariamente se consideraba tres veces. : La nota antigua dice: Sea leal.

(4) Fe: La nota antigua dice: Cree en la honestidad con los demás para regular la relación entre las personas.

( 5) Pasar sin aprender: Chuan, la nota antigua decía: "Maestro Chuan". Autodidacta por un maestro. Aprender es lo mismo que la palabra “aprender aprendiendo”, que se refiere a repaso, práctica, ejercicio, etc.

Traducción

Zengzi dijo: "Tengo que reflexionar sobre mí mismo muchas veces al día. ¿He hecho todo lo posible para hacer cosas por los demás? ¿Soy honesto y digno de confianza en mis interacciones con ¿Amigos? Revisa lo que te enseñó el maestro.

Comentarios y análisis

El confucianismo concede gran importancia al cultivo moral personal para formar la personalidad ideal. La introspección mencionada en este capítulo es el método básico de autocultivo.

Durante el Período de Primavera y Otoño, los cambios sociales fueron muy drásticos, lo que se reflejó en el campo de la conciencia, es decir, los pensamientos y creencias de las personas comenzaron a flaquear, y los conceptos tradicionales parecían estar en crisis en las personas. mentes. Por lo tanto, Zeng Shen propuso el método de autocultivo de "autoexamen y búsqueda interna" para revisar constantemente las propias palabras y acciones para poder convertirse en una personalidad ideal perfecta. "Las Analectas" hablan muchas veces del autoexamen, lo que requiere que los discípulos de Confucio reflexionen conscientemente sobre sí mismos, realicen autocrítica, fortalezcan el cultivo ideológico y moral personal y corrijan varios errores en palabras y hechos personales. Todavía hoy vale la pena aprender esta forma introspectiva de cultivo moral porque enfatiza particularmente la conciencia del autocultivo.

En este capítulo, Zengzi también propuso las categorías de "lealtad" y "fidelidad". La característica de la lealtad es una palabra: "haz lo mejor que puedas", haz lo mejor que puedas hasta la muerte. Como dijo más tarde el confucianismo: "Haz lo mejor que puedas para servir al país con lealtad". "Ser infiel a los demás se refiere a todos, no al monarca. Significa ayudar a todos, incluido el monarca. Por lo tanto, la "lealtad" era una categoría moral universal en el período anterior a Qin, y no solo se usaba en la relación entre el monarca y Ministros En cuanto a la palabra "lealtad" Después de la dinastía Han, gradualmente evolucionó hacia "lealtad al emperador", que está relacionada con la lealtad confuciana, pero también tiene diferencias importantes. "Confianza" tiene dos significados, uno es confianza y otro. el otro es el crédito. Su contenido es la integridad, que se utiliza para tratar con superiores y subordinados. La carta está especialmente relacionada con el habla, que significa decir la verdad y cumplir la palabra. Texto original

Confucio dijo: "Tao (. 1) Servir al país mil veces (2), respetar las cosas (3) y ser digno de confianza, ahorrar dinero pero amar a las personas (4), y tratar a las personas como el momento adecuado (5). "

Anotar...

(1) Dao: Un libro se utiliza como "guía" y como verbo. Esto significa gobernanza.

(2 ) Qian Qi Zhi Guo: Qi, con el sonido de shèng, significa vehículo. Se refiere a la unidad básica del antiguo ejército. Cada carro de cuatro caballos tiene 3 militares a bordo, 72 personas al costado del vehículo. 25 personal de apoyo, un total de 100 personas. El Reino de los Mil Carros se refiere a un país con 1.000 carros, es decir, un estado vasallo fue frecuente durante el Período de Primavera y Otoño, por lo que la fuerza de un país se midió por. el número de carros En la era de Confucio, el Reino de los Mil Carros ya no es un país grande.

(3) Respeto por las cosas: La palabra respeto se utiliza generalmente para expresar una actitud personal, especialmente la de ser cauteloso, dedicado y responsable con lo que haces.

(4) Amante: En la antigüedad, el significado de "persona" se podía dividir en sentidos amplio y restringido. "Pueblo" en sentido amplio se refiere a todas las personas; "pueblo" en sentido estricto sólo se refiere a personas de todos los ámbitos de la vida, por encima de los eruditos-burócratas. "人" y "人" aquí son términos relativos, lo que muestra que su uso es en un sentido estricto.

(5) Hacer que la gente aproveche el tiempo: El tiempo se refiere al tiempo de cultivo. En la antigüedad, la agricultura era la columna vertebral de la gente, lo que significaba que la gente se veía obligada a cultivar y cosechar según la temporada agrícola.

Traducción

Confucio dijo: "Para gobernar un país durante mil años, la máxima prioridad es manejar los asuntos estatales con seriedad, cumplir las promesas, ser honesto y honesto, ahorrar gastos financieros, y preocuparse por los funcionarios para que la gente no se pierda la temporada agrícola".

Comentarios y análisis

Este capítulo de Confucio habla principalmente de los gobernantes del país y habla de los Principios básicos para gobernar el país. Habló de tres aspectos: exigió a los gobernantes que manejaran con seriedad todos los aspectos de los asuntos del país y cumplieran sus promesas; ahorraran gastos y cuidaran a los funcionarios y tuvieran cuidado de no retrasar la temporada agrícola al servir al pueblo; Este es el punto básico para gobernar el país y garantizar la paz.

Kang Youwei dijo que la enseñanza de Confucio es "amor" y amor por todos. Pero eso no es lo que queremos decir con “amante” en este capítulo. El "pueblo" que mencionó no era gente corriente, sino funcionarios y personas con estatus; el "pueblo" era el pueblo, los súbditos del gobierno; Se puede ver que el "amante" no ama a todos, sino sólo a los del grupo gobernante. La idea de "ayudar a los demás, amar a los demás y ayudar a los demás en el momento adecuado" es razonable y encarna el pensamiento social de Confucio. Pero esto no tiene nada que ver con "amor" o no. Por otro lado, Confucio estuvo aquí para asesorar a los gobernantes sobre cómo gobernar el país y llevar la paz al pueblo.

El Sr. Lu Xun señaló una vez: "Confucio planeó una vez un método excelente para gobernar el país, pero todo era para el pueblo, es decir, el método concebido por los poderosos, para el pueblo mismo. pero nada." ("Confucio en la China moderna", el segundo volumen de "Obras completas de Jie Ao Stop") Esta es una visión de la estrategia de Confucio de gobernar el país desde el punto de vista del pueblo. Entonces, sigue siendo bastante nítido.

Texto original

1.6 Confucio dijo: "Los discípulos (1) que entran son filiales (2), y los que salen son jóvenes (3). Son sinceros y dignos de confianza en (4), aman a los demás (5), son amables con los demás (6) y tienen suficiente energía (7), por eso aprendieron a escribir (8). .

Discípulos (1): Generalmente tiene dos significados: uno es hermano menor y el otro es hijo; el segundo se refiere a estudiante. He aquí una especie de "discípulo".

(2) Entra: En la antigüedad, padre e hijo vivían en diferentes lugares y estudiaban en el extranjero. "Libro de los Ritos·Nei Principios": "Desde el orden masculino hasta arriba, padre e hijo están en palacios diferentes". Entrar significa entrar al palacio del padre, es decir, entrar a la casa o al hogar del padre.

(3) Salir: Contrario de “entrar”, significa salir a aprender del maestro. Ser un hermano menor significa tratar a un maestro como a un hermano menor y también puede referirse a alguien mayor que tú.

(4) Sinceridad: Pocas personas lo llaman sinceridad.

(5)□: El sonido es fàn, el significado es el mismo y tiene una amplia gama de significados.

(6) Benevolencia: La benevolencia es benevolencia, y hay personas benévolas.

(7) Tener energía de sobra: tener tiempo libre.

(8) Texto: literatura antigua. Incluyendo principalmente poesía, caligrafía, rituales, música y otros conocimientos culturales.

Traducción

Confucio dijo: "Los discípulos deben ser filiales con sus padres delante de sus padres; cuando están fuera de casa, deben obedecer a sus maestros, ser cautelosos en palabras y hechos, Sé honesto y digno de confianza, respeta la ley y ama a todos mucho. Acércate a las personas amables. Después de practicar de esta manera, si aún te queda algo de energía, estudia literatura".

Comentarios. y Análisis

La piedad filial se mencionó en el segundo capítulo de este artículo y se menciona nuevamente en este capítulo. Confucio exigió a sus discípulos que se dedicaran a la piedad filial, la fe, el amor por las masas, la bondad y que cultivaran buenos conceptos y comportamientos morales. Si todavía tienen tiempo libre y energía, lo utilizarán para estudiar libros antiguos y aumentar el conocimiento cultural. Esto muestra que la educación de Confucio se centra en la educación moral, enfocándose en cultivar el cultivo moral de los estudiantes, y el estudio del conocimiento de los libros es secundario.

Cuando dirigía una escuela, Confucio daba máxima prioridad a cultivar los valores morales de los estudiantes, y los estudios culturales sólo ocupaban el segundo lugar. De hecho, para cualquier clase en la historia, ya sea la clase propietaria de esclavos, la clase terrateniente o la burguesía, la educación sirve a su política, prestando especial atención a la conducta moral y al desempeño político de los estudiantes, y anteponiendo la "moralidad" al "conocimiento". ", esta es la necesidad de clase. Solo quieren cultivar diversos talentos para cumplir con los requisitos de su propia clase.

Texto original

1.7 Xia Zi (1) dijo: "Xianxian (2) cambia de color; los padres pueden hacer lo mejor que pueden; servir al rey puede traer buena salud; hacer amigos, mantener tu palabra. Aunque no la he aprendido, la llamaré aprendizaje."

Anotación para...

Xia Zi: alumno de Confucio, de apellido Bu, un famoso hombre de negocios. Era 44 años menor que Confucio y nació en el año 507 a.C. Después de la muerte de Confucio, sus pensamientos fueron promovidos en el estado de Wei.

(2) Xianxian: La primera palabra "Xianxian" se utiliza como verbo para expresar respeto. Ser virtuoso significa respetar a las personas virtuosas.

(3) Yi: Hay dos interpretaciones; una es el significado de cambio, esta frase significa respetar a los virtuosos y cambiar la lujuria; la otra es el significado de desprecio, es decir, valorar la virtud por encima de la mujer; .

(4) Al cuerpo: significa “pagar” y “hacer lo mejor posible”. Significa entregar tu vida al Rey.

Traducción

Xia Zi dijo: "Una persona puede valorar la virtud, en lugar de una mujer que sirve a sus padres y hace lo mejor que puede; sirve al monarca y sacrifica su vida; se comunica con amigos y Hablando honestamente, cumple tu palabra. Aunque tal persona diga que nunca lo ha aprendido, debo decir que sí lo ha aprendido "

Comentarios y Análisis

Hay una frase en. El capítulo anterior, "Sí. Estudiaré literatura cuando tenga tiempo libre". Lo que Xia Zi dijo en este capítulo es en realidad un desarrollo adicional del capítulo anterior. Xia Zi cree que el conocimiento de una persona depende principalmente de su conocimiento cultural, pero de si puede practicar la moral tradicional como la piedad filial, la lealtad y la confiabilidad. Mientras cumpla con los siguientes puntos, incluso si dice que nunca los ha aprendido, ya es una persona moralmente cultivada. Por lo tanto, al leer y analizar este capítulo junto con el capítulo anterior, podemos ver las características básicas de la educación de Confucio centrada en la virtud.

Texto original

1.8 Confucio dijo: “Un caballero (1) no es arrogante si no es serio (2); no es sólido en sus estudios (3). es leal al señor (4). No tiene amigos. La gente no es tan buena como tú; después de pasar (7), no tengas miedo de cambiar (8). .

(1) Señor: Esta palabra aparece a lo largo de este párrafo, por lo que debería haber un salto de oración aquí.

(2) Peso: solemne y sereno.

(3) El aprendizaje no es sólido: Hay dos explicaciones: una es hacerlo de manera sólida, lo cual está relacionado con la oración anterior. Sin solemnidad no hay majestad y lo que se aprende no será sólido; en segundo lugar, una comprensión sólida significa que las personas con poco conocimiento y experiencia pueden aprender incluso si no son sólidos.

(4) Lealtad: La lealtad es lo principal.

(5) Wu: Chuanzhi, que significa "no quiero".

(6) No tan bueno como uno mismo: Generalmente interpretado como no tan bueno como uno mismo. Otra explicación dice: "Aquellos que son inferiores a uno no son como uno mismo. Lo mismo se aplica a las llamadas 'personas que son diferentes en diferentes aspectos no se buscan entre sí'". Interprete "ru" como "similar". Esta última explicación está más en línea con la intención original de Confucio.

(7) La falta es grave y la falta es grave.

(8) Miedo: pastilla sonora, miedo, miedo.

Traducción

Confucio dijo: "Un caballero no tiene majestad sin solemnidad; el aprendizaje puede desbloquear a las personas; la lealtad debe ser lo principal, y no te hagas amigo de personas que son diferente a ti; si cometiste un error, no temas corregirlo."

Comentarios y Análisis

En este capítulo, Confucio propuso las cualidades morales que debe tener un caballero. Tienes, que incluye principalmente dignidad y estudio serio. Ten cuidado al hacer amigos y podrás cambiar las cosas cuando te lleves bien. Como caballero con una personalidad ideal, debe dar a las personas una apariencia solemne, generosa, digna y profunda, haciendo que las personas se sientan estables, confiables y dignas de confianza. Concede gran importancia al aprendizaje, no se cierra, sabe hacer amigos y corrige errores. Los cuatro principios mencionados anteriormente son bastante importantes. Como caballero de noble personalidad, la actitud correcta es tratar los errores y las equivocaciones sin miedo. Se puede decir que este pensamiento brilla con el brillo de la verdad, encarna el carácter perfecto ideal de Confucio y es de gran importancia para aprender y comprender los pensamientos de Confucio.

Texto original

1.9 Zengzi dijo: "Ten cuidado con el fin (1), persigue el futuro (2), la virtud humana es más importante que la espesa".

Para... Notas

(1) Ten cuidado hasta el final: la muerte es el final. Esto se refiere a la muerte de los padres. La vieja nota decía: El que se esfuerza hasta el fin estará triste.

(2) Zhuiyuan: lejos se refiere a los antepasados. La vieja nota decía: Respeta a quienes te persiguen lejos.

Traducción

Zengzi dijo: "Ser cauteloso ante la muerte de los padres y recordar a los antepasados ​​naturalmente hará que la gente sea cada vez más honesta.

Texto original

1.10 Qinzi (1) preguntó a Zigong (2): Confucio (3) En cuanto al país (4), debe escuchar sobre su política, buscar la paz con eso, e Inhibición y armonía (5) Zi Gong dijo: "El Maestro es gentil, cortés y ahorrativo. Lo obtuve de (6)". ¿Qué quiere el maestro? ¿Algún requisito especial? "

.

Traducción

Qin Zi le preguntó a Zigong: "Cuando un maestro viene a un país, siempre se entera de los acontecimientos políticos en ese país. ¿Lo quería él mismo o se lo dio el monarca? Zigong dijo: "El maestro es gentil, cortés y ahorrativo, por lo que obtuvo esta calificación (también se puede decir que se obtuvo esta calificación), pero ¿es posible que el método que busca sea diferente a los demás?" "

Comentarios y análisis

Este capítulo describe el carácter de Confucio a través del diálogo entre Qin Zi y Zigong. La razón por la que los gobernantes de varios países tratan a Confucio con cortesía y respeto es que Sus cualidades morales de gentileza, bondad, respeto, frugalidad y humildad. Por ejemplo, la "rendición" entre estas cinco cualidades morales juega un papel muy importante en el proceso de formación de la personalidad. "Yang" significa renunciar a uno mismo en términos de reputación y. Ponerse por delante de los demás en términos de responsabilidades y obligaciones también es una condición importante para satisfacer necesidades objetivas en lo que respecta a la diplomacia, como las visitas de Estado. Es precisamente por este carácter que Confucio fue influenciado por cada país que visitó. Cortesía de los monarcas de varios países. Confucio creía que ser competitivo y luchar por el éxito y la fama; elogiar el mérito y luchar por la fama y la fortuna, odiar a los demás cuando no se logra ganar y codiciar la fama y la fortuna son incompatibles con el principio de concesión. De esto se puede ver que el valor de hacer que este principio básico se convierta en una tendencia social. El punto es que en lo que respecta a las relaciones humanas, mientras las personas sean humildes y modestas, aprenderán de las fortalezas y debilidades de los demás. El primero puede llevar a las personas a la unidad, la intimidad y la bondad; el segundo es encantador y celoso, y los dos tienen efectos sociales completamente diferentes. Por el contrario

Texto original

1.11 Dijo Confucio. : "El padre está aquí, así que observe su (1) ambición; el padre no está aquí, observe su comportamiento 2; no cambiará después de tres años (3). La manera del padre (4) se puede llamar piedad filial. "

Es demasiado mecánico. Simplemente significa que lleva mucho tiempo, no necesariamente solo tres años.

(4) Camino: a veces es un sustantivo en un sentido general. Independientemente del bien o del mal, bien o mal, se le puede llamar Tao, pero más a menudo es un sustantivo masculino, que significa "contenido razonable". Confucio dijo: "Cuando su padre estaba vivo, (porque no tenía ningún derecho); para actuar de forma independiente), debemos observar su ambición; después de la muerte de su padre, debemos examinar su comportamiento si no cambia la parte razonable de su padre durante mucho tiempo, se puede decir que esa persona ha cumplido su piedad filial; "

Confucio dijo en este capítulo que una persona no puede cambiar un conjunto de reglas establecidas por su padre dentro de los tres años posteriores a la muerte de su padre. Esto es piedad filial. Tal piedad filial en realidad enfatiza unilateralmente la obediencia del hijo a su La nota de suicidio de mi padre Rusong decía que si no puedes cambiar los caminos de tu padre, incluso si eres bueno, no puedes ser filial. De esta manera, seguir los caminos de tu padre es el mayor bien; de lo contrario, es malo. Como dijo Lu Xun, está distorsionado. La historia se está desarrollando y la sociedad está progresando. Las ideas, las palabras y los hechos de las personas no siempre pueden permanecer al nivel del pasado. "La juventud es mejor que las generaciones futuras". superar a la generación anterior.

Texto original

1.12 Confucio dijo: "Los ritos son (1) útiles y (2) preciosos. Antes de King's Way (3), Sri Lanka (4) era hermosa. Tanto los pequeños como los grandes tienen problemas. No es posible ser armonioso sin ser educado (5). "

Traducción

Yizi dijo: "En la aplicación de la etiqueta, la armonía es lo más importante. Los métodos de gobierno del país de los antiguos monarcas son extremadamente valiosos aquí. Sin embargo, no es factible hacer las cosas de forma armoniosa, por grandes o pequeñas que sean. (Esto se debe a que) La armonía por el bien de la armonía, sin controlar la armonía con la etiqueta, no funcionará. ”

Comentarios y Análisis

La armonía es un principio ético, político y social defendido por el confucianismo. El "Libro de los Ritos: Doctrina del Medio" escribe: "En todas las emociones, alegrías, ira, tristezas y alegrías, La sección media es su armonía. "Yang Yufu escribió en" Las Analectas ": "Las cosas en el festival se llaman armonía, y no son solo alegría, ira, tristeza y alegría. "Es adecuado para este discurso, el discurso es apropiado y el discurso es perfecto". Confucio creía que la implementación y aplicación de la etiqueta debe basarse en la armonía. Pero no es posible hablar de armonía en todo, o de ser armoniosos por el bien de la armonía, sin estar sujetos a la etiqueta. En otras palabras, se deben observar las diferencias jerárquicas estipuladas en los ritos y no debe haber discordia entre ellos. El punto planteado por Confucio en este capítulo es significativo.

En la sociedad esclavista, las distinciones y oposiciones entre las diferentes clases eran muy graves y sus límites no podían confundirse en absoluto. Las personas del nivel superior muestran su prestigio con su propia etiqueta; las personas del nivel inferior obedecen con miedo. Pero en el período de primavera y otoño, esta relación social comenzó a desintegrarse, y no era raro que los ministros mataran a sus maridos e hijos para matar a sus padres. En este sentido, Okja propuso la teoría de que "la armonía es lo más preciado", cuyo objetivo era aliviar la oposición entre diferentes clases, evitar su colapso y estabilizar el orden social en ese momento.

Pero teóricamente hablando, también creemos que Confucio no sólo enfatizó el valor de la armonía en la aplicación de la etiqueta, sino que también señaló que la armonía no se puede lograr por el bien de la armonía, sino que la etiqueta debe usarse para armonía. Se puede ver que la armonía defendida por Confucio no carece de principios, lo cual tiene sentido.

Texto original

1.13 Confucio dijo: "Confía (1) en la rectitud (2), las palabras pueden responder (3); la etiqueta está más cerca de la etiqueta y más lejos que (4) la vergüenza. ; debido a que (5) no ha perdido a sus familiares, también puede vivir en (6)."

(5) Causa: dependencia, dependencia. Todos dicen que la escritura debería tener como tema el matrimonio, pero a juzgar por el contexto, parece haber un problema.

(6) Secta: Subjetiva y confiable, parece inapropiado interpretarla en general como "respeto".

Traducción

Un hijo dijo: "El cumplimiento de las promesas debe ser coherente con la rectitud, y se pueden implementar palabras que sean coherentes con la rectitud; el respeto debe ser coherente con la etiqueta, para evitar vergüenza; confiar en personas confiables es digno de respeto. "

Comentarios y análisis

Lo que dijo el discípulo de Confucio, Youzi, en este capítulo muestra que conceden gran importancia a la "fidelidad" y " propiedad". Tanto la "carta" como el "ritual" se basan en los ritos Zhou. Aquellos que no se ajusten a la etiqueta no deben hablar. Si hablas, no es una actitud "leal". Nunca hagas nada que no esté de acuerdo con la etiqueta y, si lo haces, no es una actitud "respetuosa". Ésta es la actitud básica hacia el trato con los demás.

Texto original

1.14 Confucio dijo: "Un caballero no piensa en estar bien alimentado ni en vivir en paz. Es sensible a las cosas y cauteloso en sus palabras. En cuanto a (1 ), tiene razón (2) y (3). Se puede decir que tiene muchas ganas de aprender".

Traducción

Confucio dijo: "Un caballero no está satisfecho con. en su vida diaria, es diligente y rápido en su trabajo, pero es cauteloso en su discurso. Se puede decir que tiene muchas ganas de aprender."

Comentarios y Análisis

Este capítulo se centra en los requisitos morales para los caballeros. Confucio creía que una persona moral no debería prestar demasiada atención a la dieta y a la vida diaria. Debe ser diligente, ágil, cauteloso y atento en su trabajo, y ser capaz de revisarse a sí mismo con frecuencia y pedir a una persona moral que corrija sus palabras y acciones. Como caballero, debes frenar tu deseo de disfrute material y concentrarte en formar tu propio carácter moral. Vale la pena aprender esto.

Texto original

1.15 Zigong dijo: "Sé pobre sin halagos (1), sé rico sin ser arrogante, ¿qué es (2)?" no son pobres, entonces Joy ③ es una persona que es buena en el decoro ", dijo Zigong, "Los Poemas" dice: "Si es como moler (4), ¿qué es?" Zi Gong dijo: "¡Shi ⑤! Es hora de hablar de “Poesía” y contársela a quienes la conocieron en el pasado (6). "

Traducción

Zigong dijo: "¿Qué tal ser pobre pero no halagador, ser rico pero no arrogante? Confucio dijo: "Así es". Pero no es tan bueno como aquellos que son pobres pero están dispuestos a seguir el Tao, y aquellos que son ricos y educados. Zigong dijo: "El poema dice: 'Aprendedlo como el hueso, el cuerno, el marfil, el jade' y reflexionad sobre ello". ¿Es eso lo que quieres decir? Confucio dijo: "Dámelo. Puedes entender por lo que dije lo que no dije". Por analogía, puedo hablar contigo de poesía. ”

Comentarios y Análisis

Confucio esperaba que sus discípulos y todas las personas pudieran alcanzar el estado ideal de felicidad en la pobreza y propiedad en la riqueza. Por lo tanto, en su educación habitual de los discípulos, Enseña. estudiantes esta idea Ser pobre significa ser feliz y ser rico significa ser educado. Tanto los ricos como los pobres pueden mantener su posición y mantener la estabilidad social. En esta conversación, podemos ver que Confucio está muy satisfecho con Zigong. por su pensamiento independiente y por hacer inferencias de un caso a otro. Esta es una característica distintiva del pensamiento educativo de Confucio.

Texto original

1.16 Confucio dijo: "No te preocupes. (1) personas. Si no lo sabes, sufrirás lo desconocido de los demás. "

Traducción

Confucio dijo: "No tengo miedo de que otros no me entiendan, pero tengo miedo de no entender a los demás. ”

Comentarios y análisis

Este pasaje es la forma de vida que Confucio enseñó a sus alumnos. Algunos intérpretes dicen que este es el pensamiento de Confucio de ser pobre pero feliz y no buscar la fama. Esta explicación puede no ser apropiada. Esto es inconsistente con la visión constante de Confucio de que "ser bueno aprendiendo es ser un funcionario".

"El subtexto aquí es: en el proceso de comprender a los demás, deja que los demás te comprendan a ti mismo.