Traducción del "Templo Lingyin" de Wen Zhi de la dinastía Song
Templo Lingyin ①
[Tang] Dinastía Song·Wen Zhi
El Vulture Ridge es sombrío y el Palacio del Dragón está solitario. ②
Mirando al mar, la puerta mira hacia la marea de Zhejiang. ③
A mediados de mes, los laureles caen y las fragantes nubes flotan afuera.
Si subes a la torre, encontrarás que el manantial está lejos. ④
La escarcha es fina, las flores peludas y las hojas de hielo irregulares.
La edad de Susu sigue siendo diferente, la búsqueda es correcta. ⑤
Permanezca en Tianzhong Road y eche un vistazo al puente de piedra Duyu. ⑥
Anotar...
El Templo Lingyin, también conocido como Templo Yunlin, es un famoso templo budista al pie de la montaña Yinxilin en Hangzhou, Zhejiang.
(2) Jiuling (吉) originalmente se refiere a la montaña Lingjiu en la India y se refiere al pico Lingyin Feilai. Según la leyenda, el monje Huili vio la montaña Lingyin y dijo: "Me pregunto cuándo esta montaña, una de las nueve montañas Lingyin en Tianzhu, voló hasta aquí. El nombre "Pico Feilai" proviene de esto. táo yáo describe la altura de una montaña. Cerradura solitaria: La puerta está cerrada, silenciosa y vacía. Significa que el budismo es un lugar tranquilo y la "soledad" permanece en el templo para siempre como si estuviera encerrada.
3. Mirando el mar desde el edificio, la puerta mira hacia la marea de Zhejiang: "la puerta es tan buena como la casa" también es "la puerta es tan buena como la casa". "Poesía antigua y moderna" cree que estos dos poemas fueron escritos por Wang Luobin, quien era un monje en el templo Lingyin en ese momento. Esta copla estaba colgada en la sala del templo Taoguang en ese momento, por lo que se llamó "Mirando el mar desde la luz", uno de los dieciocho paisajes del Lago del Oeste.
(4) Hombres: Tocar significa "agarrar". Kū: cortar abierto; ahuecar.
⑤Edad: Los últimos años, aquí se refiere a la juventud. jane: me gusta. Distante: Extraño paisaje a lo lejos. Derechos de búsqueda: después de buscar, podrá disfrutar del paisaje. Poliéster: Limpiar y retirar. Ruidoso: Ruidoso e inquietante, una metáfora de los problemas mundanos.
⑥Secta Tiantai: Se refiere a la montaña Tiantai en el este de Zhejiang. Es el lugar de nacimiento de la secta budista Tiantai y es conocida como la "Montaña de las Hadas Budistas". Puente de Piedra: Viga de piedra, ubicada frente al Templo Guangsi en medio de la Montaña Tiantai, que conecta las dos montañas. Medía unos siete metros de largo y menos de un pie de ancho. Tiene una espectacular explosión voladora que inunda rayos de luz. "Las vigas de piedra que explotan" es uno de los ocho lugares escénicos en la azotea.
Haga un comentario de agradecimiento
Escrito cuando la dinastía Song fue exiliada a Yuezhou, este poema describe el paisaje alrededor del templo Lingyin. El poema comienza abruptamente. Primero, escribe sobre la majestuosidad y las altas montañas del pico Feilai. Jiuling se refiere al pico Feilai y las montañas son altas y empinadas. Luego, desde el piso superior del templo Lingyin, se puede ver el amanecer sobre el mar. La puerta del templo mira hacia el río Qiantang y se puede observar la famosa marea Qiantang. Se puede ver que Lingyin tiene un terreno alto y un amplio campo. visión. El templo confuciano aquí obviamente ha ido más allá del alcance del propio Lingyin, reuniendo a Feilaifeng, el río Qiantang e incluso el Mar de China Oriental, formando un magnífico paisaje poético. Con una visión amplia, el poeta movió su imaginación. La canela en el templo parecía ser la canela que flotaba desde el cielo en la luna, lo que le dio al paisaje frente a él un color sobrenatural. El reino del Templo Lingyin se transformó en un. país de las hadas de otro mundo. Viajar a este lugar mágico naturalmente tiene una sensación de otro mundo. ¿Has visto alguna vez a los poetas "Luo Meng" y "Mu Mu" subir a la torre para "conseguir el manantial"? La canción combina vastas escenas, reinos mágicos e interés sobrenatural para formar una estructura paisajística única. El poema describe el paisaje del pico Feilai y el templo Lingyin en un lenguaje fresco y natural, lleno de colores tranquilos y etéreos. Las montañas, ríos y templos se complementan entre sí, y las hermosas leyendas y el anhelo mágico hacen que la concepción artística poética esté fuera de su alcance.
"El edificio da al mar y la puerta da a la marea de Zhejiang" es un dicho famoso que la gente ha repetido. Sin embargo, tan pronto como el poema se hizo famoso, todo tipo de leyendas acudieron a él. La "Biografía de eruditos talentosos de la dinastía Tang" de Yuan Xinwen decía: "Después de ser degradado en la dinastía Song, contó historias sobre Qiantang, visitó el templo Lingyin, Yeyue y caminó por el largo pasillo. Dijo: 'La montaña Jiuling es sombría y solitario, y el Palacio del Dragón está solitario'". No hay enlace de descarga. Un viejo monje encendió una lámpara y meditó. Preguntó: '¿Por qué los adolescentes sufren de insomnio y se ríen de ellos? ’, preguntó: ‘Quiero hablar de este templo, pero no pienso en él. El monje se rió y dijo: "¿Por qué no decir: 'Mira el mar desde el edificio y la puerta mira hacia la marea de Zhejiang'". "Al final de la pregunta, dije: 'Las flores de osmanthus caen en medio de la luna y las fragantes nubes flotan afuera. Si subes a la torre, encontrarás que la primavera está lejos. Las nubes están'. delgada y la escarcha es fina, y las hojas de hielo no están marchitas. Quédese en el templo de la azotea, vea Du Yushiqiao "Los monjes están unidos, al igual que las políticas de advertencia en el artículo. La visita de Chi Ming ha desaparecido.
Este viejo monje es el rey Robin. "Los derechos de autor de estas dos frases fueron otorgados a Luo.
Acerca del autor
Wenzhi de la dinastía Song (656-713), llamado Yanqing, Xihe, Fenzhou (ahora Fenyang, Shanxi) En el segundo año de Shangyuan (675), Tang Gaozong era un Jinshi y Wuhou era un prisionero. Más tarde, fue exiliado para unirse al ejército por halagar a Zhang Yizhi, y pronto escapó cuando Zhongzong fue seleccionado como soltero en Xiuwen Hall. Qinzhou finalmente fue condenado a muerte. La poesía de la dinastía Song era tan famosa como Shen Quanqi y era conocida como el "estilo Shen Ge", que tuvo una gran influencia en la configuración del sistema de poesía en verso en la dinastía Ming. /p>