Los invitados de Mengchang no tienen más remedio que conocerlos a todos. Todos piensan que Lord Mengchang está cerca de ellos.
1. Texto original de "Registros históricos. Biografía de Mengchangjun" "Mengchangjun está en Xue":
Mengchangjun está en Xue ①, y los invitados de los príncipes y los fallecidos. Los culpables ② pertenecen todos a Mengchangjun. Lord Mengchang abandonó su carrera y lo favoreció③, por lo que se convirtió en el líder del mundo④. Hay miles de comensales, no importa lo altos o bajos que sean, todos son ricos y famosos⑤. Lord Mengchang se sentaba y hablaba con sus invitados mientras esperaba a sus invitados, y siempre había asistentes detrás de la pantalla, quienes registraban lo que les decía a los invitados y preguntaban dónde vivían sus familiares. Cuando el invitado se fue, Lord Mengchang ya había enviado un enviado para hacer preguntas y presentar a sus familiares. Lord Mengchang una vez invitó a los invitados a cenar por la noche, y había un hombre ocultando la luz del fuego. El huésped estaba enojado y no esperó la comida, por lo que dejó de comer y renunció ⑦. Cuando Lord Mengchang se levantó, sostuvo su propio arroz para compararlo con él. El invitado se avergüenza y se suicida. Con esto, muchos eruditos regresaron a Mengchangjun. Los invitados de Mengchang no tienen otra opción, todos lo reciben bien⑨. Todos piensan que Lord Mengchang está cerca de ellos.
2. Notas:
① Mengchangjun (? - 279 a.C.), de apellido Gui, Tian, famoso Wen, también conocido como Xue Gong, llamado Mengchangjun. Uno de los "Cuatro Jóvenes Maestros" durante el Período de los Reinos Combatientes, un noble del estado de Qi durante el Período de los Estados Combatientes, nieto de Qi Wei Wang Tian Yin Qi e hijo de Jingguo Jun Tian Ying. Debido a que a su padre se le concedió un título en el estado de Xue (ahora ciudad de Guanqiao, ciudad de Tengzhou, provincia de Shandong),
②El fallecido es una persona culpable: una persona que cometió un delito y huyó.
③Bríndeles un trato generoso renunciando a sus bienes familiares. Tratamiento se utiliza aquí como verbo, "dar... tratamiento".
④Por este motivo. Qing: para enamorar... el corazón de uno.
⑤Uno: Todos. Texto: Tian Wen, es decir, Lord Mengchang. Etc: igual.
⑥Ir: irse. Enviado: envía un enviado. Legado: regalo wèi.
⑦ Para: pensar. Parar: parar.
⑧刭:, cortar el cuello.
⑨客: Trata a los invitados.
3. Traducción:
Cuando Lord Mengchang estaba en Xuedi, atrajo invitados de varios estados vasallos y personas que habían cometido crímenes y muchos de ellos se unieron a Lord Mengchang. Lord Mengchang estaba dispuesto a renunciar a la propiedad de su familia y brindarles un trato generoso, por lo que atrajo a todos los sabios del mundo. Tiene miles de comensales y todos reciben el mismo trato que Tian Wen (Meng Changjun), sin importar si son altos o bajos. Cada vez que el Sr. Mengchang recibe invitados y se sienta y habla con ellos, siempre dispone de un asistente detrás de la pantalla para grabar la conversación entre el Sr. Mengchang y los invitados, así como la residencia de los familiares de los invitados. Tan pronto como los invitados se fueron, Lord Mengchang envió enviados a las casas de los familiares de los invitados para consolarlos y ofrecerles regalos. Una vez, Lord Mengchang invitó a unos invitados a cenar y había un hombre comiendo en las sombras con la espalda apoyada en el fuego. Uno de los invitados estaba muy enojado. Mengchangjun inmediatamente se levantó y comparó su propia comida con la suya. El invitado se sintió avergonzado y se suicidó cortándose el cuello con un cuchillo. Por lo tanto, muchos de los sabios estaban dispuestos a unirse al Señor Mengchang. Lord Mengchang no escogió a los invitados que llegaron a su puerta y les dio un trato favorable independientemente de su pariente. Todos los invitados pensaron que Lord Mengchang estaba cerca de ellos.
4. Comentarios:
Lord Mengchang trató a los "eruditos" de manera justa, equitativa y equitativa. Estaba dispuesto a renunciar a su fortuna familiar y brindarles un trato rico, lo que los convirtió en "eruditos". en el mundo" se enamora de él. Muestra el valioso carácter de Lord Mengchang como un cortés y cabo que aprecia los talentos.