La Red de Conocimientos Pedagógicos - Educación de postgrado - Traducción al chino clásico de Li Qing de la dinastía Song

Traducción al chino clásico de Li Qing de la dinastía Song

1. Chino clásico sobre la traducción de "Li" Daxue, en la que he acumulado mucho. Luoyang ordenó que encontraran el cadáver y vio a todos en la nieve, incluidos los mendigos. Al llegar a Yuan'anmen, no hay camino a seguir, lo que significa que An está muerto y hay que quitarle la nieve. An fue visto acostado y rígido en su casa. Cuando se le preguntó: "¿Por qué no?", An Ri dijo: "Xue, cuando la gente tiene hambre, no es adecuado cuidar de ella y criarla con piedad filial".

La nieve caía intensamente en ese momento y se acumuló más de tres metros en el suelo. Durante una visita personal a Luoyang, vi gente barriendo la nieve y saliendo a mendigar. La orden de Luoyang llegó a la puerta de Yuan An y vio el camino que no estaba tomado. Pensó que Yuan An estaba muerto y ordenó a la gente que quitara la nieve de la puerta. Cuando entré a la habitación, encontré a Yuan An inmóvil. El enviado de Luoyang preguntó: "¿Por qué no sales?" Yuan An respondió: "La nieve cae intensamente y la gente tiene hambre, por lo que no es adecuado pedir ayuda a otros". hombre sabio, por lo que fue elegido por piedad filial.

2. La traducción original de "ritual" en chino clásico;

"Quli" dice: "No debes ser irrespetuoso, no debes ignorarlo, no debes ignorarlo". ." An Min Zai

No puedes crecer, no puedes hacer lo que quieras, no puedes ser complaciente y feliz.

Los sabios los respetan, los temen y los aman. El amor conoce su mal, el odio conoce su bien. La acumulación se puede dispersar y la suma se puede mover. Si tienes dinero, lo tendrás, si tienes dificultades, lo tendrás. No pienses en ganar, no pienses en sumar más puntos. La duda no es cualitativa, sino sencilla.

Traducción:

Qu Li dijo: Una persona de estatus siempre debe tener la palabra "respeto" en su corazón, verse solemne, como si fuera pensativo, y hablar con calma, cada la frase tiene sentido. ¡Solo haciendo estas tres cosas la gente puede sentirse cómoda!

La arrogancia no puede nacer, el deseo no puede ser desenfrenado, la ambición no puede ser complaciente y el disfrute no puede ser excesivo.

Para aquellos que son mejores que nosotros en términos de carácter y talento, debemos estar cerca de ellos, respetarlos, temerlos y amarlos. Para la persona que amas, no sólo debes conocer sus ventajas, sino también sus defectos; para la persona que odias, no sólo debes conocer sus defectos, sino también sus ventajas. Si tienes ahorros, deberías dárselos a los pobres. Esté preparado para el peligro en tiempos de paz y sea capaz de cambiar la situación de manera oportuna. Frente a la propiedad, no se puede conseguir; frente a la crisis, no se puede escapar. Cuida cada detalle, no busques la victoria; no pidas demasiado en el reparto de bienes. No pretendas entender algo que no entiendes. Cuando respondas la pregunta de otra persona sobre algo que ya entiendes, debes deberlo a tu maestro y a tus amigos, y no debes considerarlo como tu propia invención.

3. La traducción clásica china de "Dou Mo" de Song Lian: Dou Mo, cuyo nombre original es Jie, es de Feixiang, Guangping.

Cuando era joven, me encantaba leer y estaba decidido a triunfar. El ejército mongol atacó a Jin y fue capturado en silencio.

30 personas fueron capturadas al mismo tiempo y todas fueron asesinadas. Sólo Dou Mo escapó y regresó a casa. La casa fue destruida por la guerra, pero su madre sigue viva. Cuando tuvo miedo, tanto su madre como su hijo enfermaron y su madre murió. La enterró con enfermedad.

Cuando regresó, huyó hacia el sur a través del río Amarillo y se ganó la vida con el tío de su madre, Wu. Wang Dongweng le prometió a su hija para que estudiara medicina.

Después viajó a Caizhou, donde conoció al famoso doctor Li Hao y le enseñó técnicas de acupuntura Tongren. Jin Aizong trasladó su capital a Caizhou, temiendo que vinieran soldados aquí y se apresuró a atacar a De'an.

Xie Xianzi, el magistrado del condado de Xiaogan, le entregó el "Libro de teoría" escrito por Cheng Yi y Cheng Hao. Después de leerlo, Doumo sintió que su lectura anterior no era un aprendizaje y que el verdadero aprendizaje comenzó con este libro. A Zhongshu Yang Weizhong se le ordenó reclutar personas talentosas, por lo que regresó al norte y vivió recluido en la dinastía Ming. Dio conferencias y discutió con Yao Shu y Xu Heng día y noche, olvidándose incluso de comer y dormir.

Más tarde regresó a Feixiang y enseñó a sus alumnos el confucianismo, haciéndolo famoso en todo el mundo. Cuando Shizu estaba en el palacio antes de ascender al trono, envió a alguien para invitarlo, pero Dou Mo no pudo ocultar su nombre y vivir en reclusión.

El mensajero le pidió a su amigo que fuera con él primero, haciéndose pasar por un civil, y éste se vio obligado a hacerlo. Después de llegar al palacio, Shizu le preguntó cómo gobernar el mundo. No debería hablar primero de las Tres Directrices Cardinales y las Cinco Reglas Constantes.

También dijo: "Emperador Wang Zhidao, si es sincero y recto, entonces la corte se atreverá a ser injusta". Shizu hacía preguntas tres veces al día, y sus respuestas siempre agradaban al emperador. .

A partir de ahora le daré doble trato preferencial y no lo dejaré ir. El emperador Shizu preguntó quién era el sabio que gobernaba el país hoy. Recomendó en silencio a Yao Shu e inmediatamente pidió al gobierno central que lo nombrara.

Pronto, al príncipe de la dinastía Jin se le ordenó aprender de Dou Mo, le dio un gancho para cinturón de jade y le dijo: "Esto es del palacio interior de la dinastía Jin, y tú eres "Es un anciano, por lo que es adecuado para usarlo. Deja que mi príncipe lo vea como si me viera a mí". Después de mucho tiempo, Mo le pidió a Nan que regresara. El tribunal ordenó a Daming vivir en Shunde, y el gobierno a menudo enviaba ropa. .

Cuando Shizu subió al trono, llamó a Mo a la capital imperial y le preguntó: "¿Quiero a alguien como la dinastía Tang?" Shen Mo respondió: "¿Quién se atreve a ofender al emperador y aconsejar al emperador?" Emperador, pero es decidido e inflexible. Es Xu Heng. En términos de previsión y brillantez, el número de personas con el talento de un primer ministro debería contarse en la historia”.

En ese momento, Tianze fue nombrado. como enviado especial de Fu Xuan en Hannan, e inmediatamente lo recordó como el primer ministro correcto, sirviendo como Mo. Conferencia para Hanlin. En ese momento, la provincia de Zhongshu acababa de establecerse y Wang Wentong, un funcionario político de Pingzhang, era muy valorado. Escribió en silencio: He servido a Su Majestad durante más de diez años. El Emperador me ha interrogado muchas veces y he escuchado sus enseñanzas. Se puede ver que Su Majestad está ansioso por buscar tratamiento médico para beneficiar el sustento de la gente y estabilizar el país.

En el pasado, cuando el difunto emperador estaba en el poder, los ministros traidores estaban a cargo de toda la riqueza del mundo, pagaban tributos con bienes importados y hacían alarde de lujo para complacer al emperador. Estas son las personas que forman camarillas en secreto y alienan a su propia carne y sangre.

Si estas personas están en el poder, Su Majestad no podrá lograr su intención original de proteger al país y beneficiar al pueblo que Su Majestad ha estado esperando salvar al mundo durante muchos años. Hoy, Su Majestad está dispuesto a aceptar la voluntad del pueblo y heredar el trono. La gente de todo el mundo se regocija y anhela prosperidad.

Sin embargo, para gobernar bien el mundo hay que recurrir a caballeros. Aquellos villanos que anhelan un éxito rápido nunca podrán sentar una base sólida para el país y hacer planes a largo plazo para las generaciones futuras.

Si no permites que las personas trabajadoras cumplan sus deseos, intenta complacerlas para ganarte su favor. Estas personas están tratando de descubrir los pensamientos del emperador sin importar si están avanzando o retrocediendo, y tratando de impresionar a la gente con beneficios. Su propósito no es más que excluir a los sabios y monopolizar el poder político. Ambos son Su Qin y Zhang Yi durante el Período de los Reinos Combatientes. Espero que Su Majestad lo descubra.

Todavía espero que Su Majestad elija personas justas, estrictas y conocedoras y les confíe responsabilidades importantes. Esta es la mayor suerte para la gente del mundo. Un día, Dou Mo, Wang E y Yao Shu reprendieron a Wang Wentong frente al emperador, diciendo: "Los académicos de este hombre no son correctos y dañará al mundo durante mucho tiempo".

Shizu preguntó: "¿Quién puede ser el primer ministro?" Dou Mo dijo: "En mi opinión, sólo Xu Heng estaba descontento".

Wang Wentong estaba muy celoso de Dou Mo y le pidió que fuera el príncipe heredero y tutor. Él se negó cortésmente y dijo: "El estatus del príncipe aún no se ha establecido, así que no me atrevo a ser nombrado Taifu primero".

Por lo tanto, fue nombrado profesor asistente de la licenciatura de Hanlin. Consulte Xu Hengchuan para obtener más detalles. En silencio afirmó estar enfermo y pidió regresar a su ciudad natal.

Poco después de la ejecución de Wang Wentong, Shizu recordó las palabras de Dou Mo y dijo a los ministros que lo rodeaban: "En el pasado, solo Dou Hanqing dijo que Wang Wentong no estaba disponible. Si hay una o dos cosas Eso lo dice, ¿no lo considerarás? "Recordando a Dou Mo, construyendo residencias de alta calidad en la capital y ordenando al gobierno que proporcione un salario mensual, el Gobierno Nacional, por supuesto, buscará su opinión.

Mo y Wang Pan fueron invitados a construir dos academias Hanlin: una se especializa en escritura mongol y administra el gobierno con el encanto de un erudito Hanlin; en segundo lugar, Hanlin y la Academia de Historia Nacional aún compilan la historia de; el país, administrar edictos y servir como asesores del emperador. Estaba presidido por el soltero Hanlin, He Lihuosun, quien también estaba a cargo de Juzhu. Shizu aceptó hacer esto.

Mo también dijo: "Las costumbres de las tres generaciones han sido puras y honestas, y la razón por la cual el país ha sido próspero es por el establecimiento de escuelas para cultivar talentos. Hoy deberíamos construir escuelas, contratar maestros y seleccionar ampliamente a niños aristocráticos para su educación, como una forma de establecer la base de las buenas costumbres”

Shizu lo adoptó. Antes de servir al emperador junto con Liu, Yao Shu y Shang Ting, Mo dijo en silencio: "Si te equivocas, debería decirlo, estés de acuerdo o en desacuerdo. Esto se ha defendido desde la antigüedad.

Ese no es el caso hoy. Si dices que sí, yo digo que no. Eso no es buena política". Al día siguiente, un cazador que estaba sirviendo a Shizu perdió una cigüeña. Shizu estaba furiosa y un funcionario judicial dijo que esta persona debería ser castigada. .

Shizu odiaba los alcahuetes de los cortesanos y ordenó que lo golpearan con un palo, pero el cazador no se lo pidió. Después de retirarse de la corte, Bingzhong y otros felicitaron a Dou Mo: "A menos que la gente trate al emperador con sinceridad, ¿cómo podría el emperador estar tan sobrio en el duodécimo año de la dinastía Yuan, cuando tenía ochenta años, todos los funcionarios?" Vine a desearle un cumpleaños.

Shizu dijo con emoción: "Sería genial si una persona con tanto talento pudiera pedirle a Dios que lo rejuvenezca unos años y le permitiera quedarse a mi lado para gobernar el mundo. Es una lástima que lo sea". ¡Ya viejo!" Mo era viejo y no asumió el cargo. El emperador Shizu envió eunucos muchas veces para enviar tesoros y diversos utensilios para expresar sus condolencias.

En el año decimoséptimo de la dinastía Yuan (1280), Zhao Jia era soltero del Museo Cultural y murió a la edad de ochenta y cinco años. El antepasado se entristeció profundamente y le pagó los gastos del funeral. El príncipe heredero también le dio dos mil yuanes para los gastos del funeral y ordenó a la gente que lo escoltara de regreso al Reino Fei.

Mo se muestra optimista. Nunca comenta sobre los demás y se lleva bien con los demás. Al discutir asuntos estatales, los dos discutieron cara a cara. La gente decía que Ji An no podía superarlo durante la dinastía Han Occidental.

Shizu dijo una vez a los cortesanos: "He tenido sed de talentos durante treinta años, pero solo tengo a Dou Hanqing y Li Junmin". También dijo: "Si el corazón de Dou Hanqing y el talento de Yao Gongmao son suficientes". combinado en uno, realmente se puede decir que es una persona completa."

Más tarde, se inclinó ante el gran maestro, le fue conferido el título de Rey de Wei y le dio el título de "Zheng Wen".

4. Traducción oficial al chino clásico de Zigong Zigong

Texto original

En el primer mes del decimoquinto año de Lu, Zhu Yingong ① llegó a Corea del Norte para observar Zigong. El jade del escorpión es elevado y se nutre de él; el público es humillado por el jade, y el jade del escorpión es devaluado por los nobles. Zigong dijo: "Desde la perspectiva de la etiqueta, ambos están muertos. La etiqueta Fu, el cuerpo de la vida y la muerte, también significa: izquierda y derecha, rotación, avance y retroceso, cabeceo, así que tómalo; Chao, Si, Ming. , Rong, así que solo mira. En el primer mes de este año, si no vas demasiado lejos, ¿cómo puede durar una buena persona? Si estás lleno de orgullo y orgullo, morirás primero si eres arrogante. Que el público ore③. Confucio dijo: "¡Dar desgracias es hablar demasiado!"

Anotar...

① Duque de Yin: El Duque de Yin es un país pequeño al que pertenece Lu, así que Está ubicado en el condado de Zouxian, provincia de Shandong, y tiene muy buena reputación.

(2) Sosteniendo jade: Cuando los príncipes se encuentran en la dinastía Zhou, sostienen jade o saludan al jade.

③Tú: La muerte de los príncipes te llama.

Traducción

En el primer mes del decimoquinto año de Lu, el duque llegó a la corte y Zigong estaba observando la ceremonia. Cuando Zhu Yingong le dio a Baoyu como regalo a un hombre, fue arrogante y extremadamente arrogante. Ding Gong bajó la cabeza y lo aceptó con inusual humildad. Zigong lo miró y dijo: "A juzgar por esta ceremonia de cortejo, es probable que ambos monarcas mueran. La etiqueta es la base de la vida y la muerte. Desde cada movimiento, palabra y acción en la vida diaria de todos, hasta los sacrificios, funerales y sacrificios del país. La relación entre príncipes, todas las entrevistas deben seguir la etiqueta. Ahora, en un evento tan importante en el primer mes, el comportamiento de los dos monarcas es completamente incorrecto. La humildad es un signo de debilidad, el orgullo representa el caos y la debilidad está cerca de la enfermedad. Ding Gong es el maestro, tal vez algo suceda primero ". En mayo, Ding Gong murió y Confucio dijo con ansiedad:" Es una lástima que Zigong haya dicho esto. Por cierto, me temo que lo convertirá en una persona más habladora. ."

5. Traducción del texto clásico chino "La biografía de Lü Meng"

El nombre de cortesía de Lü Meng es Ziqing, y su hogar ancestral es Pifu, Runan. Cuando era joven, se fue al sur y estuvo unido a su cuñado Deng Dang. Deng Dang fue un general de Sun Ce que participó en muchas batallas contra el régimen minoritario de Shanyue. Cuando Lu Meng tenía quince o dieciséis años, siguió en secreto a Deng Dang para luchar. Deng Dang se sorprendió cuando se enteró y acusó en voz alta a Lu Meng de pedirle que regresara, pero Lu Meng se negó. Después de regresar a casa, Deng Dang se quejó con la madre de Monroe. Estaba muy enojada y quería castigar a Monroe. Monroe dijo: "La vida pobre y la condición humilde son insoportables. Si tienes la suerte de realizar acciones meritorias, puedes obtener riqueza y fama. Además, 'si no entras en la guarida del tigre, no obtendrás la del tigre'. cachorros'”. La madre dijo con tristeza e impotencia. De acuerdo con Monroe.

Cuando Lu Su actuaba temporalmente en nombre de Zhou Yu, Deng Dang fue a Lukou y pasó por la guarnición. En ese momento, Lu Su todavía menospreciaba a Monroe. Se dice que Lu Su le dijo una vez a Deng Dang: "La reputación del general Monroe aumenta día a día y ya no podemos mirarlo con los mismos ojos que antes. Debes prestar atención a este asunto. Lu Su fue de inmediato". para visitar Monroe. Después de beber, Monroe le preguntó a Lu Su: "Tú asumes la importante tarea de resistir al ejército de Guan Yu. ¿Qué métodos vas a utilizar para lidiar con el ataque repentino?", Dijo Lu Su a la ligera: "Solo piensa en una manera temporalmente". Meng dijo: "Ahora Wu Dong y Xishu están en una alianza temporal. Después de todo, Guan Yu es una amenaza para nosotros.

¿Cómo no podrías planificar el futuro? "Así que pensé en cinco formas de lidiar con este problema para Lu Su. Lu Su estaba admirado y agradecido. Cruzó la mesa del comedor, se sentó junto a Monroe, puso su mano en la espalda de Monroe y dijo amablemente: "Monroe, yo. ¡No tenía idea de que tus talentos y estrategias habían llegado a este punto! ”

6. Traducir el chino clásico a la lengua vernácula. Cuando Li Mian enterró a Jin Tianbao (durante el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang), había un erudito viviendo en Songzhou.

En ese momento, Li Mian era joven. Era pobre y vivía en una tienda con un erudito. Al poco tiempo, el erudito enfermó y no pudo curarse. Antes de morir, el erudito le dijo a Li Mian: "Mi familia vive en Hongzhou. y quiero ir a Beidu." (Taiyuan de hoy) Buscando un puesto oficial. Si me enfermo aquí, moriré. Este es mi destino. "Mientras decía eso, sacó doscientos taeles de oro de su bolsillo y se los dio a Li Mian, diciendo: "Mi sirviente no sabe esto, por favor ocúpese del funeral por mí y se lo daré". el resto." ”

Li Mian aceptó encargarse del funeral y el oro restante fue enterrado con el erudito en la tumba. Unos años más tarde, Li Mian se convirtió en capitán del condado de Kaifeng.

El hermano del erudito tomó el oro. Recibió el certificado emitido por el gobierno estatal y preguntó sobre el itinerario y el alojamiento del erudito en el camino. Cuando llegó a Songzhou, supo que este era el funeral de Li Mian para el erudito. Fue a Kaifeng a recogerlo y le preguntó sobre el paradero del oro. Li Mian pidió permiso a sus superiores para ir al cementerio, sacó el oro y se lo dio. Traducción al chino clásico del texto original

Cuando Kong Wenju tenía diez años, fue a Los Ángeles con su padre. En ese momento, Li Yuanli era la esposa de Li Si. Era famoso como capitán. Las personas que entraron eran todas guapas y talentosas, llamadas Qi Naitong, que era su primo mediano, Wenju, se acercó a la puerta y le dijo al funcionario: "Soy un pariente de Li Fu. "Sí, siéntate al frente. Li Yuan preguntó:" ¿Cuál es tu relación con tu sirviente? "Derecha:" El ex monarca Zhongni, el antepasado Boyang, respetaba al maestro y es bueno que el sirviente se comunique con el monarca. "Li Yuan y sus invitados eran muy extraños. Llegó el Dr. Chen Wei, el médico con sobrepeso, y la gente dijo con sus propias palabras: "Es hora, pero no es necesariamente mejor ser mayor". Wen Ju dijo: "Si quieres ser un caballero, primero debes ser un caballero". "Esto es un gran problema.

El tiempo se acaba, pero más grande no necesariamente es mejor.

Cuando Kong Rong tenía diez años, siguió a su padre a Luoyang. En ese momento En ese momento, Li Yuanli era muy famoso, era un capitán de Li Si. Las personas que fueron a su casa eran personas con una inteligencia sobresaliente, personas con gran reputación, y sus familiares Kong Rong caminaron hasta la puerta de su casa y dijeron. las personas de abajo: "Soy. Familiares de Li Fujun. "Ya notificado. Sentémonos. Li Yuanli preguntó:" ¿Cuál es tu relación conmigo? Kong Rong respondió: "En el pasado, mi antepasado Zhongni aprendió de su antepasado Boyang, por lo que usted y yo hemos sido parientes amistosos durante generaciones". " Li Yuanli y sus invitados se sorprendieron por sus palabras. El médico de Taizhong, Yang Chen, llegó más tarde y otros le contaron lo que dijo Kong Rong. Yang Chen dijo: "Yo era muy inteligente cuando era joven, pero cuando sea mayor, tal vez pueda No. Ya no tengo mucho talento. Kong Rong dijo: "Supongo que debías haber sido muy inteligente cuando eras niño". "Yang Chen se sintió muy incómodo.

Más tarde, la gente citó dos frases de esta historia e introdujeron "se acabó la hora" en el idioma, lo que indica que los niños son inteligentes por naturaleza y saben mucho desde que eran pequeños. Pero debido a la siguiente frase "Más grande no es necesariamente mejor". El significado de este modismo es: Aunque eres inteligente cuando eras niño, es posible que no te conviertas en una persona útil cuando crezcas.

Entonces aunque es un cumplido en la superficie, es una burla en el corazón y un desprecio. Entonces, cuando lo usamos, no podemos elogiar a los demás, de lo contrario se malinterpretará que tienes un corazón para ridiculizar y despreciar a los demás. >

La inteligencia innata de un niño es naturalmente buena, pero si no adquiere conocimientos y no trabaja duro, muchas personas se volverán inútiles y se negarán a estudiar mucho confiando en su inteligencia innata. inteligencia y se convierten en las personas más inútiles cuando crecen.

8. Chino clásico "Xiao Lian Shu" traducido por Lin Qinnan ① Cuando tenía seis o siete años, estudió con su maestro. Era muy pobre y cocinar no era suficiente. La maestra estaba muy enojada y dijo que lo había robado y se negó a aceptarlo. Lin regresó y se lo contó a su madre, y su madre sonrió y dijo: "Si tu corazón es sólido y amable, ¿es esto un regalo de Xiu? “Es decir, se pide la escuela de 4 metros y 1 piedra, y los profesores están sujetos a ello.

[Nota] ①Lin Qinnan Xiaolian Shu (shū): Lin Shu nació en el condado de Qinnan, Fujian (ahora Fuzhou). Los escritores modernos son famosos por traducir novelas extranjeras. La piedad filial era el título que se daba a las personas durante las dinastías Ming y Qing. ② Urgencia: Date prisa. ③Shuxiu: Se refiere a diez trozos de carne seca, y luego generalmente se refiere a obsequios que los estudiantes dan a maestros o familiares y amigos. 4 Llamada para prepararse: Llamada para prepararse. ⑤ ⑤ (j⑤): Llevar.

Traducción

Lin Shu, originario del condado de Min (ahora Fuzhou, Fujian), estudió con su maestro cuando tenía seis o siete años. La maestra es muy pobre y no tiene comida para cocinar. Cuando el tío Lin se enteró, se apresuró a volver a casa, envolvió el arroz en calcetines, lo empacó y se lo llevó a la espalda a la maestra. El maestro se enfureció y se negó a aceptarlo, diciendo que lo había robado. Después de que el tío Lin regresó, le dijo a su madre. Su madre sonrió y dijo: "Aunque tu intención es buena, ¿es de buena educación que los estudiantes le den regalos a los maestros como este?". Alguien se preparó de inmediato y el tío Lin tomó una piedra. arroz y lo envió a la escuela privada, el maestro lo aceptó.