La Red de Conocimientos Pedagógicos - Educación de postgrado - No escuches el batir de las hojas en el bosque. ¿Qué quieres decir?

No escuches el batir de las hojas en el bosque. ¿Qué quieres decir?

Significado: No tengas miedo del sonido del viento y la lluvia en el bosque, relaja la garganta y canta tranquilamente.

De "Camina en el viento, no escuches el batir de las hojas en el bosque" de Su Shi de la dinastía Song, el texto original es:

No prestes atención Con el sonido de la lluvia golpeando en el bosque, Mei canta Silba largamente y camina tranquilamente. Los postes de bambú y las sandalias de paja son más ágiles que montar a caballo, entonces, ¿a qué hay que temer? Un impermeable y un impermeable de fibra de coco, a pesar del viento y la lluvia, sigo viviendo mi vida.

El frescor de la brisa primaveral despierta mi vino, el frío empieza a ser frío, el sol va saliendo de las cumbres, pero el tiempo está contento. Mirando hacia atrás, al lugar donde encontré viento y lluvia, cuando regreso, para mí, el clima todavía está bien sin viento ni lluvia.

Traducción:

No tengas miedo del sonido del viento y la lluvia en el bosque, simplemente relaja la garganta y canta tranquilamente. Arrastrar sandalias con una caña de bambú es más ligero que montar a caballo. Es una cosa pequeña. ¿Qué es tan aterrador? Echa una tira de fibra de cáñamo y deja que el lago y el mar vivan su vida.

La brisa fría de primavera me despertó y sentí un poco de frío. Al mirar la puesta de sol en la montaña, sonreí. Mirando hacia atrás a la escena lluviosa, ya fuera lloviendo o haciendo sol, me fui a casa.

Datos ampliados

Fondo creativo:

Este poema fue escrito en la primavera de 1082 (el quinto año de Yuanfeng, el emperador Shenzong de la dinastía Song). Este fue el caso del poema Wutai de Su Shi. La tercera primavera fue degradado como enviado adjunto de Ying Yong estacionado en Huangzhou (ahora Huanggang, Hubei). El poeta y sus amigos estaban afuera en primavera cuando de repente se desató una tormenta. Los amigos se sintieron profundamente avergonzados, pero al poeta no le importó, se lo tomó con calma y caminó lentamente.

Pensamientos y sentimientos:

Esta palabra muestra un significado profundo en simplicidad, asombro en lugares comunes y amplitud de miras y desapego a través de los encuentros con el viento y la lluvia en el camino hacia lo salvaje. La mente encarna un extraordinario ideal de vida. La primera película se centra en la lluvia, la siguiente película se centra en la lluvia. Todo el poema refleja la forma en que un erudito recto se esfuerza por deshacerse de la vida dura, interpreta las creencias de vida del autor y expresa la búsqueda espiritual del autor.

Sobre el autor:

Su Shi (1037-1101) era natural de Meishan, Meizhou (ahora ciudad de Meishan, provincia de Sichuan). Su hogar ancestral es Luancheng, provincia de Hebei, en la dinastía Song del Norte. ?

Su escritura es arbitraria; sus poemas tienen temas amplios, son frescos y saludables, son buenos para exagerar metáforas y tienen un estilo único, junto con Huang Tingjian, sus palabras se llaman "Su Huang". es audaz y audaz, y es el representante de la audacia junto con Xin Qiji. También conocido como "Su Xin", sus creaciones en prosa son ricas y desenfrenadas, y junto con Ouyang Xiu, es conocido como "Ou Su"; de los "Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song". Los que se han transmitido hasta el día de hoy incluyen "Siete colecciones de Dongpo" y "El libro de los cambios de Dongpo".

Enciclopedia Baidu-Ding Fengbo No escuches el sonido del batir de las hojas en el bosque