La Red de Conocimientos Pedagógicos - Educación de postgrado - Confucio enterró al perro en chino clásico

Confucio enterró al perro en chino clásico

1. Del chino clásico al chino moderno Traducción "Confucio es un perro perdido" I. Traducción

Confucio fue a Zheng y fue separado de sus alumnos. Confucio estaba solo en la puerta Guodong. Un hombre de Zheng le dijo a Zigong: "Hay un hombre en la puerta este. Su frente es como un Yao, su espalda es como un cuello, sus hombros son como los de un niño y su cintura está a menos de tres pulgadas por debajo. Él "Está tan demacrado y decadente como un perro desconsolado".

Zigong tomó la situación real y le fue contada a Confucio. Confucio sonrió alegremente y dijo: "Describir mi apariencia es una cuestión trivial. ¡Sin embargo, es cierto que parezco un perro que ha perdido a su dueño! ¡Es cierto!"

Texto original

II. p>

Confucio perdió contacto con sus discípulos cuando estaba en Zheng. Confucio era independiente de Dongguomen. Zheng Ren o Zigong dijeron: "Hay un hombre en la puerta este. Sus mejillas son como Yao, su cuello es como un niño, sus hombros son como los de un niño y su cintura mide menos de tres pulgadas. Es como un desconsolado. perro." Zigong le dijo a Confucio la verdad. Confucio sonrió alegremente y dijo: "La forma no es el propósito". Es como un perro perdido, ¡pero lo es! ¡Sí! "

Tercero, fuente

"Registros históricos" de Sima Qian

Datos ampliados

1. Antecedentes de la creación

Durante la dinastía Zhou del Este, el poder real fue abolido y la dinastía Qin destruyó los clásicos culturales antiguos, lo que resultó en la pérdida de clásicos preciosos en Mingtang y cámaras de piedra. Después del establecimiento de la dinastía Han, Xiao He revisó la ley, Han. Xin afirmó la ley militar, Zhang Cang formuló las regulaciones y Shu estableció la etiqueta, y los literatos tenían un carácter y un conocimiento excelentes. La elegancia entró en juego gradualmente y los amantes de la literatura de todo el mundo continuaron recolectando y donando libros de poesía abandonados. otros libros antiguos.

2. Apreciación de las obras

El arte narrativo único de "Registros históricos" presta gran atención a la interpretación de los libros antiguos. de eventos, integrando varios libros históricos de las dinastías anteriores, para formar una declaración unificada, representada verticalmente por doce biografías y diez listas, que describen todas las épocas históricas antes de mediados de la dinastía Han Occidental, y horizontalmente por ocho libros, treinta escuelas de pensamiento. , Representado por setenta biografías, gobierna varias clases, nacionalidades, campos e industrias, formando una estructura entrecruzada y cómoda.

Además, "Registros históricos" también tiene muchas características únicas en términos de composición y oración. estructura y redacción, únicas y poco convencionales, que producen efectos únicos con su novedad y variabilidad

3 Introducción al autor

Sima Qian (145 aC-?) nació en Xia. Yang (ahora al sur de Hancheng, Shaanxi). Historiador y ensayista de la dinastía Han occidental, Ren Taishi Ling, fue encarcelado por defender a Li Ling después de que se rindió. Trabajó duro para completar sus propios registros históricos y fue llamado Shi Qian. Taishi Gong y el maestro de la historia de las generaciones posteriores del padre.

Sima Qian creó la primera crónica y libro de historia general de China con su conocimiento histórico de "estudiar la relación entre el cielo y el hombre, comprender los cambios de tiempos antiguos y modernos, y formar una familia". La primera de "Cinco Historias", fue elogiada por Lu Xun como "el canto del cisne de un historiador, sin rima".

Enciclopedia Baidu - Perros perdidos

2. Artículos y traducciones del chino clásico sobre perros, texto original:

Cuando fui a Bailixu, Hangzhou, había un templo antiguo que era muy popular. Una noche, un ladrón rompió. adentro. El perro ladró y el monje tocó la cabeza del monje y luego murió. Al día siguiente, dos jóvenes monjes vinieron a verlo y se sorprendieron. El gobierno se quejó, y su perro también se quejó. Pasaron por un restaurante y vieron a cinco. o seis discípulos bebiendo mucho, mientras el monje se quedó quieto. Échales la culpa. El perro ruso saltó sobre el jefe y falló. El monje era sospechoso de ser un ladrón y fue enviado al gobierno para que lo inspeccionaran. El perro. Traducción de este párrafo: A unas cien millas de Hangzhou, hay un templo antiguo con incienso fuerte. Una noche, un ladrón trepó por el muro y entró en el templo. El perro ladró y el ladrón se despertó. Le cortó la cabeza al monje y éste cayó al suelo muerto. El ladrón luego se escapó después de apoderarse de la propiedad. Al día siguiente, dos jóvenes monjes entraron en la habitación y se sorprendieron mucho al ver el cuerpo del monje, por lo que informó al monje. gobierno, el perro también fue con ellos. En el camino, pasaron por una taberna y vieron a cinco o seis bebedores tomando una copa. Después de un rato, el perro saltó a la taberna y lo mordió. Los monjes sospecharon que era un ladrón, así que lo ataron y lo enviaron al gobierno. Después del interrogatorio oficial, efectivamente era él. ¡Resulta que los perros también son inteligentes!

Edite este párrafo:

1. Vaya a: distancia.

2. Xu: Acerca de. (lugar)3. chà: templo. 4. Ting: Ting, Ting. 5. Ladrón: En la antigüedad, un ladrón era un ladrón y un ladrón era un ladrón. 6. Fin: fin. 7. Dormir: despertar. 8. Por tanto, justo. 9. Yue: Robar. 10. Muerte: escapar. 11. Yi: Aquí. . Vamos. 12. Punto de partida: seguir, seguir. 13.Si: Tienda. 14. Extraño: Me siento extraño por... 15. Mordisco: Muerde. 16. Poner: poner. 17. Gai: Se utiliza al principio de una frase para expresar el motivo y la intención original. 18. Lifu: Caer (morir) inmediatamente. 19. Duda: Sí. Siéntete sospechoso. 20. Al día siguiente: al día siguiente. 21. Uh: Ha pasado un tiempo. 22. Discípulo: borracho.

Edita este conocimiento clásico chino:

"Más allá" significa "más allá". Como se mencionó anteriormente, "el ladrón atraviesa el muro" significa que el ladrón atraviesa el muro y entra al templo. "Llegó después del mediodía" significa llegada después del mediodía; "más de sesenta" significa más de sesenta.

Edite la actuación del perro inteligente en este párrafo:

1. Un perro inteligente está alerta y puede detectar a los ladrones a tiempo y recordar a los monjes que presten atención. Es un recuerdo, y al día siguiente puedes detectar con precisión al ladrón entre 5 o 6 personas. Los perros tienen la capacidad de pensar y pueden hacer mucho con estas dos cosas, ¡lo que puede describirse como su sabiduría! También ilustra plenamente el olfato del perro, encontrando al ladrón entre 5 o 6 personas oliendo a alcohol.

3. ¿Alguien sabe que el significado de la descripción de Confucio como "el perro que perdió a su familia" en el artículo clásico chino "Confucio es el perro que perdió a su familia" se puede encontrar en "Registros históricos" " ●Familia Confucio:

Confucio está en la posición correcta y Discípulo perdió contacto. Confucio era independiente de Guo Dongmen. Zheng Ren o Zigong dijeron: "Hay alguien en la puerta este. Su forma es como la de Yao, su cuello es así y sus hombros son como el nacimiento de un niño, no menos de tres pulgadas. Si estás cansado, perderás". tu familia." Zigong le dijo a Confucio la verdad. Confucio sonrió alegremente y dijo: "La forma no es el propósito". Es como un perro perdido, ¡pero lo es! ¡Sí! "

Traducido a la lengua vernácula:

Cuando Confucio llegó al estado de Zheng, se separó de sus discípulos. Confucio se quedó solo afuera de la puerta este esperando. La gente del país dijo: Zigong: "Hay algo en la puerta este. Este hombre tiene una frente como Yao, un cuello como Yao y hombros como Zichan. Es tres pulgadas más bajo que Yu de cintura para abajo. Flaco y cansado, como un perro callejero. Zigong le dijo a Confucio las palabras originales. Confucio sonrió levemente y dijo: "No es nada describirme así". ¡Pero tienes razón al decir que parezco un perro callejero! ¡Así es! "

Este registro en "Registros históricos" muestra vívidamente la imagen de Confucio trabajando incansablemente para viajar alrededor del mundo con el fin de promover sus ideales, aunque estaba cansado y angustiado en el camino.

4. Artículos y traducciones del chino clásico sobre perros, texto original: Cuando fui a Bailixu, Hangzhou, había un templo antiguo que era bastante popular

Una noche, un ladrón irrumpió en el templo y. ladró el monje.

Robando la cabeza del monje y poniendo un sirviente. Luego murió a causa de los bienes.

Al día siguiente, dos jóvenes monjes entraron en la casa y se sorprendieron. Fue el gobierno el que se quejó. El perro también se quejó.

Al pasar por un restaurante, vio a cinco o seis discípulos bebiendo mucho. El monje los culpó. El jefe fracasó. El monje era sospechoso de ser un ladrón y fue enviado al gobierno.

Los funcionarios comprobaron que era prudente mantener al perro a 100 millas de Hangzhou. un templo antiguo a la izquierda y había mucho incienso. Una noche, un ladrón trepó por el muro y entró al templo.

El perro ladró y un monje se despertó y el ladrón cortó el templo. La cabeza del monje cayó al suelo y murió.

Entonces el ladrón se escapó después de agarrar las pertenencias. Al día siguiente, dos jóvenes monjes entraron en la habitación y se sorprendieron mucho al ver el cuerpo del monje. informó al gobierno que el perro también iba con ellos. En el camino, pasó por una taberna y vio a cinco o seis bebedores bebiendo.

El monje se sintió extraño y el perro dejó de moverse. Al cabo de un rato, el perro saltó a la taberna y mordió a un hombre que bebía.

Los monjes sospecharon que era un ladrón, por lo que lo ataron y lo enviaron al gobierno para interrogarlo. >

Resulta que los perros también son inteligentes! 1. Ir a: distancia

Chà: Temple: Muy, muy bien.

5. Ladrón: En la antigüedad, un ladrón era un ladrón, y un ladrón era un ladrón. 6. Fin: fin.

7. Dormir: despertar. 8. Por tanto, justo.

9. Yue: Robar. 10. Muerte: escapar.

11. Yi: Aquí.

Vamos. 12. Punto de partida: seguir, seguir.

13.Si: Tienda. 14. Extraño: Me siento raro por...

15. 16. Poner: poner.

17. Gai: Se utiliza al inicio de una frase para expresar el motivo y la intención original. 18. Lifu: Caer (morir) inmediatamente.

19. Duda: Sí. Siéntete sospechoso.

20. Al día siguiente: al día siguiente. 21. Uh: Ha pasado un tiempo. 22. Discípulo: Borracho. Edite esta pieza de conocimiento chino clásico: "Más allá" significa "sobre".

Como se mencionó anteriormente, "el ladrón atraviesa el muro" significa que el ladrón atraviesa el muro y entra al templo. "Llegó después del mediodía" significa llegada después del mediodía; "más de sesenta" significa más de sesenta.

Edite la actuación del perro inteligente en este párrafo: 1. El perro inteligente está alerta y puede detectar a los ladrones a tiempo y recordarles a los monjes que presten atención. 2. El perro inteligente tiene memoria y puede detectar con precisión a los ladrones de 5 o 6 personas al día siguiente. Los perros tienen la capacidad de pensar y pueden hacer mucho con estas dos cosas, ¡lo que puede describirse como su sabiduría! También ilustra plenamente el olfato del perro, encontrando al ladrón entre 5 o 6 personas oliendo a alcohol.

5. La traducción clásica china de "La misión de Yan Zi al Reino de los Perros" cuenta la historia de finales del período de primavera y otoño, cuando Yan Zi, un alto funcionario del estado de Qi, fue al Reino de los Perros. Estado de Chu. El rey de Chu insultó a Yan Zi tres veces en un intento de mostrar el prestigio del Estado de Chu. Yan Zi contraatacó hábilmente.

Esta historia elogia el ingenio, la valentía, la flexibilidad y las elocuentes habilidades diplomáticas de Yanzi, así como su espíritu de lucha que no teme a las grandes potencias y * * *. Yanzi hará a Chu.

La gente Chu lo llama la abreviatura y lo extiende hasta la pequeña puerta al lado de la puerta. Yanzi se negó a entrar y dijo: "Dejen que el reino de los perros entre por la puerta de los perros.

Este ministro es enviado a Chu. No debería entrar por esta puerta, dijo Nuo Duo y salió por la puerta". puerta.

Cuando conoció al Rey de Chu, el Rey de Chu dijo: "¿No hay nadie aquí? Deja que el niño se convierta en embajador". Le dijo: "La cara de Qi mide trescientos metros de largo, Y su rostro está nublado y sudoroso. De pie uno al lado del otro bajo la lluvia. "¿Por qué no hay nadie?", Dijo el rey: "¿Pero qué le dijo Yanzi?" Un buen enviado no tiene un buen maestro. El bebé es el más corrupto, por lo que es apropiado ser Chu Yi."

Yan Zi hará a Chu. Después de escuchar esto, el rey de Chu le dijo a Zuo Zuo: "El poeta Yan Ying del estado de Qi también es uno de ellos.

Hoy quiero humillarlo. ¿Por qué? Zuo Zuo dijo: "Para Por esta razón, te pido que raptes a alguien. Pasa junto al rey. El rey dijo: "¿Quién es?" Correcto: "Gente Qi". ’ El rey dijo: ‘¿Por qué sentarse?’ Dijiste: ‘Siéntate y roba.

"El rey de Chu, Yan Zi, le dio vino a Yan Zi. Cuando el vino estuvo lleno, los funcionarios ataron a un hombre al rey. El rey dijo: "¿Quién te ata? Dijo: "La gente de Qi también son ladrones". "

El rey de Qi miró a Yan Zi y dijo: "¿La gente de Qi es buena robando? Yanzi evitó la mesa y dijo: "Cariño, huélelo, pero los nacidos en Huainan son naranjas y los nacidos en Huaibei son naranjas". Las hojas son similares a las de los discípulos, pero en realidad tienen un sabor diferente. ¿Qué es eso? El suelo y el agua son diferentes.

El sustento de la gente hoy en día no es tan bueno como robar a Qi, robar a Chu hace que otros roben a Chu. Wang sonrió y dijo: "A los sabios no les interesa la felicidad, pero a mí no me interesan las enfermedades". "Por favor, preste atención a la extensión.

Will: Will. Despacho: envíe un enviado especial.

Izquierda y derecha: gente alrededor. Esto se refiere al valet.

Dijo... gente que está familiarizada con las palabras.

Xi, experto en palabras; entrevistador:

Gente ahora. , querer.

Insulto: pronombre, él (se refiere a).p>Por qué también: ¿Qué (método)? Por qué, por qué, por qué

Vamos: cuando llegue. En "en".

Por favor: Por favor, permita. Vincular: Vincular.

Y: significa Sui (o significa Sui), no traducido. h: ¿Qué?

Quién: La persona que hace qué. He Zuoxiu: ¿Qué crimen cometiste? Siéntate y comete el crimen.

Robar: robar. Dar: dar, dar.

Borracho: Cuando estás contento cuando bebes. Pensamientos: Ir (consulte a las personas mayores).

Di: Igual que "él", ¿qué? Wei: equivalente a "yu", cuando.

Gu: originalmente. Bueno: bueno en, bueno en.

Evita tu asiento: Deja tu asiento para mostrar dignidad. En la antigüedad, las esteras se extendían en el suelo para sentarse, por lo que las esteras se llamaban "asientos".

Uno: Tal cosa. Lo siguiente representa a Yanzi: "Los nacidos en Huainan se llaman naranjas y los nacidos en el norte de Huaibei se llaman naranjas".

Citrus aurantium: arbusto de frutos pequeños y amargos. También conocida como "naranja", la fruta es ácida y amarga.

Discípulo: Únicamente. Realidad: Fruta.

No es lo mismo: diferente. Entonces por qué: ¿Cuál es la razón? Por supuesto, algo como esto.

Entonces: (razón) razón… sí, respondo.

Nada: Murphy. Sí: la partícula modal "caballo" al final de la frase

El sabio no tiene nada que ver con Ye: el sabio no puede bromear con él. Ésta es una frase decisiva.

Sabio: Persona con grandes talentos y virtudes. Xi: Es broma con "Xi".

Al contrario, te estás buscando problemas. Enfermedad, humillación.

Yan Zi fue enviado al estado de Chu. El rey de Chu sabía que Yanzi era bajo, por lo que abrió un agujero de cinco pies al lado de la puerta e invitó a Yanzi a entrar.

Yanzi se negó a entrar y dijo: "Todos los que fueron enviados al país de los perros entraron por la cueva de los perros. Ahora que me envían a Chu, no puedo entrar a esta cueva". Los invitados hicieron entrar a Yanzi Gai. La puerta.

Yanzi visitó al rey de Chu. El rey de Chu dijo: "¿No hay nadie en Qi? Te envío como enviado especial". Yanzi respondió: "Hay más de 7.000 hogares en Linzi, la capital de Qi. Extender las mangas puede bloquear el cielo y el sol, y el sudor cae como lluvia por todo el mundo. Las personas están muy cerca unas de otras, hombro con hombro, los dedos de los pies tocándose los talones. ¿Cómo podemos decir que no hay gente en Qi? El rey de Chu dijo: "En ese caso, ¿por qué enviamos a personas como usted como enviados?" Yanzi respondió: "El estado de Qi ha enviado enviados y cada uno tiene su propio enviado". Un monarca sabio envía enviados sabios y un monarca incompetente envía enviados incompetentes. Yo era la persona más incompetente, así que no tuve más remedio que ir al estado de Chu. "Yan Zi será enviado al estado de Chu.

Cuando el rey de Chu escuchó la noticia, dijo a la gente que lo rodeaba: "Yan Ying es una persona del estado de Qi que está familiarizada con la escritura y ahora él está aquí. Quería humillarlo. ¿Qué puedo hacer? La gente que lo rodeaba respondió: "Cuando venga, permítenos atar a un hombre y caminar delante de tu rey". ". El rey preguntó: "¿Qué está haciendo este hombre? "(Nosotros) respondimos: 'Él es de Qi.

El rey dijo: "¿Qué crimen ha cometido? "Dijimos: 'Hemos cometido el delito de robo'. Cuando llegó Yanzi, el rey de Chu recompensó a Yanzi con vino. Cuando estuvo contento con el vino, dos funcionarios ataron a un hombre al rey de Chu.

Chu El rey preguntó: “¿Qué hace el secuestrado? "(El asistente) respondió: "(Él) es del estado de Qi y ha cometido el delito de robo. El rey Chu miró a Yan Zi y dijo: "¿La gente de Qi es buena robando?" Yanzi dejó su asiento y respondió: "Escuché que hay naranjas al sur del río Huaihe. Este es el significado de naranjas". Si crecen al norte del río Huaihe, se convierten en naranjas, pero las hojas tienen una forma similar y la fruta tiene un sabor diferente. "

¿Cuál es la razón de esto? Es porque el suelo y el agua son diferentes. Ahora la gente no roba cuando vive en el estado de Qi, pero solo roba cuando viene al estado de Chu. ¿El agua y la tierra del estado de Chu hacen que la gente común sea buena robando? El rey de Chu dijo con una sonrisa: "Un santo no es alguien que pueda bromear con él, y yo mismo me estoy aburriendo". ”