La Red de Conocimientos Pedagógicos - Educación de postgrado - Cómo aprobar el examen de ingreso de posgrado en inglés

Cómo aprobar el examen de ingreso de posgrado en inglés

1. Dirección de literatura

Entorno escolar: la mayoría de las escuelas en China contratan estudiantes de inglés. Según las estadísticas de inscripción de 2007, sólo 17 escuelas que contratan estudiantes de posgrado con especialización en inglés no ofrecen especialidades en literatura.

Contenido de la investigación: este artículo estudia principalmente cuestiones importantes en el campo de la investigación literaria británica y estadounidense, con el objetivo de mejorar la alfabetización literaria, el nivel teórico y las capacidades de investigación.

Dirección laboral: Hay muchas escuelas en esta dirección, una gran cantidad de estudiantes y una amplia gama de oportunidades laborales, generalmente profesores e investigadores científicos.

Cursos estudiados: teoría literaria occidental, literatura clásica americana, literatura americana moderna y contemporánea, literatura clásica británica, crítica literaria, lecturas seleccionadas de literatura británica, lecturas seleccionadas de literatura americana, investigación sobre la literatura británica del siglo XVII. hasta el siglo XIX, e investigaciones sobre teatro griego, lectura de novelas inglesas, lectura de novelas estadounidenses, lectura de poesía inglesa, lectura de poesía estadounidense, apreciación de la prosa británica y estadounidense, apreciación del teatro de Oscar Wilde.

2. Lingüística

Entorno escolar: la mayoría de las escuelas en China contratan estudiantes de inglés. Según las estadísticas de matrícula de 2007, sólo 9 escuelas que contrataban estudiantes de inglés no ofrecían lingüística.

Contenido de la investigación: La lingüística es una materia integral de aprendizaje de idiomas que se ofrece comúnmente en colegios y universidades de mi país en los últimos años. Estudio principalmente teoría lingüística y la aplicación del lenguaje en diversas disciplinas. Diferentes escuelas tienen diferentes énfasis.

Al leer una gran cantidad de literatura relevante, artículos y los últimos informes de investigación, los estudiantes pueden comprender mejor la formación y el desarrollo de la lingüística y comprender las últimas tendencias y desarrollos en la lingüística moderna. Lingüística pone especial énfasis en la lectura extensa por parte de estudiantes de posgrado, incluidas revistas profesionales en lenguas extranjeras y artículos relacionados con la lingüística de los últimos años.

Dirección laboral: Esta carrera es teórica y está orientada principalmente a docentes e investigadores científicos de las universidades.

Asignaturas cursadas: Introducción a la lingüística, pragmática y análisis del discurso, lingüística aplicada, gramática moderna, semántica, pragmática, estilística inglesa y análisis del discurso, etc.

3. Estudios Culturales Británicos y Americanos

Escuelas: Universidad de Nanjing, Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, Universidad Normal de Tianjin, etc.

Contenido de la investigación: Estudio de la cultura tradicional y moderna británica y estadounidense, involucrando literatura, historia, filosofía, estética, arte, religión, sociología y otros campos. Diferentes escuelas tienen diferentes nombres y enfoques de investigación. Por ejemplo, algunas escuelas se denominan Estudios Culturales Ingleses y su alcance de investigación no se limita a Gran Bretaña y Estados Unidos.

Dirección laboral: hay muchos puestos en los departamentos de asuntos exteriores y comercio exterior, los principales medios de comunicación, etc.

Cursos estudiados: Introducción a los estudios americanos, Historia social y cultural americana, Historia social y cultural británica, Crítica teórica cultural occidental, Cultura religiosa occidental, Introducción a la cultura oriental y occidental, Introducción a la cultura británica y americana, Fundamentos de la cultura europea, cultura histórica estadounidense, sociedad y cultura británicas, estudios religiosos occidentales.

4. Estudios de Traducción, Estudios de Traducción

Escuelas: Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong, Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, etc.

Contenido de la investigación: estudia principalmente la teoría de la traducción china y occidental, la historia de la traducción, el lenguaje hablado y las habilidades de traducción, aprecia las traducciones de obras famosas y realiza estudios comparativos desde diferentes perspectivas de las culturas china y extranjera.

Este curso es uno de los cursos principales para estudiantes de posgrado con especialización en lengua y literatura inglesas. Consiste en teoría de la traducción y práctica de la traducción. La teoría de la traducción incluye principalmente el análisis y la comprensión del significado y estilo original en el proceso de traducción, la función de la traducción, varios métodos de traducción que incluyen principalmente la traducción semántica y la traducción comunicativa, la relación entre traducción y cultura, y los estándares de traducción. El objetivo docente del curso de teoría de la traducción es permitir a los estudiantes tener una comprensión sistemática de las teorías de la traducción, las escuelas y los representantes que tienen gran influencia en el país y en el extranjero a través del estudio sistemático de la teoría de la traducción, y sentar una base teórica sólida para la traducción futura. práctica. El contenido principal del curso de práctica de traducción es llevar a cabo una práctica de traducción sincronizada con la teoría de la traducción, de modo que los estudiantes puedan comprender y familiarizarse con diversas técnicas de traducción a través de la práctica de la traducción, mejorar su comprensión del impacto del idioma y la cultura chino e inglés. diferencias en la traducción y luego mejorar su capacidad de traducción real.

Dirección del empleo: principalmente en departamentos de asuntos exteriores y comercio, grandes empresas, principalmente dedicadas a trabajos de traducción.

Cursos estudiados: Conceptos básicos de interpretación, conceptos básicos de traducción, interpretación consecutiva, interpretación consecutiva, interpretación simultánea, traducción estilística, traducción literaria, traducción práctica, investigación y práctica de la traducción literaria, descripción general de la teoría de la traducción occidental, teoría de la traducción. y Técnicas, teoría y técnicas de interpretación, lengua y traducción, etc.

5. Dirección de enseñanza de inglés

Escuela: Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai, Universidad Normal de Beijing y otras universidades normales.

Contenido de la investigación: Estudia principalmente la teoría y la práctica de la enseñanza de lenguas extranjeras. Introducción de diferentes escuelas de teorías de la enseñanza en Gran Bretaña y Estados Unidos: método de enseñanza de gramática-traducción, método de enseñanza de escuchar y hablar, enseñanza directa, método de enseñanza silenciosa, método de enseñanza constructivista, método de enseñanza comunicativo, método de enseñanza conceptual, método de enseñanza funcional, enseñanza equilibrada Método y método de enseñanza cognitivo. La introducción de cada método incluye sus principales bases teóricas, contenidos principales y comentarios.

Este curso tiene como objetivo guiar a los estudiantes a combinar la situación real del aprendizaje de inglés de los estudiantes chinos, por un lado, aplicarlo a la práctica docente y mejorar la calidad de la enseñanza, por otro lado, aplicarlo a Enseñar investigación, mejorar el nivel de la investigación científica y formar un conjunto de teorías y métodos de enseñanza eficaces.

Dirección laboral: más comprometidos con la educación y la docencia.

Cursos aprendidos: Métodos de enseñanza del inglés, exámenes de inglés, análisis de libros de texto, etc.