Quiero entrevistar a Leslie Cheung.
Leslie Cheung-18 trabajó duro.
P: ¿Por qué fuiste a la Universidad de Leeds en el Reino Unido en primer lugar?
Zhang: Tu pregunta me recuerda mi niñez. No estudiaba bien en ese momento, pero mi inglés era bastante bueno. (En Hong Kong) tienes que ser bueno en inglés, chino y matemáticas para terminar la escuela secundaria, ¡pero mis matemáticas siempre han sido muy bajas! Como mi inglés es mejor, mi padre me animó a estudiar en Inglaterra. ¡Él lo dijo, así que lo intenté! En aquella época, mi padre era un sastre muy famoso que había vestido a Marlon Brando, William Hutton, Alfred Hitchcock y Cary Grant. Luego dejé Hong Kong. Mi infancia fue muy infeliz porque mis padres estaban divorciados. Tuve dos mamás, una era mi mamá y la otra era el ala de mi papá, lo cual era común en ese momento. Salir de Hong Kong es como ir a un "hogar de adolescentes". Fui muy feliz durante mis varios años estudiando en el Reino Unido. Terminé la secundaria pero no la universidad. Estudié textiles porque mi padre quería que continuara su carrera. Pero no me gusta nada esta especialidad. No quiero ser sastre. Acababa de terminar mi primer año de universidad cuando mi padre sufrió un derrame cerebral debido al alcoholismo, por lo que tuve que abandonar mis estudios y regresar a Hong Kong. Cuando regresé por primera vez, no tenía nada que hacer en todo el día. Luego comencé a vender jeans y zapatos en dos tiendas. Luego entré en un concurso de canto. Pasé todas las rondas preliminares y finalmente llegué a la final. Ese fue un nuevo comienzo en mi vida. Yo tenía 20 años ese año.
P: ¿Cantaste antes de participar en el concurso de canto?
Zhang: ¡Por supuesto! Empecé a cantar cuando era adolescente. Me gusta especialmente David Bowie. Realmente no canto música rock, pero a veces canto en un restaurante chino que posee mi amigo. Me encantaba cantar canciones de amor y baladas... No cantaba por dinero en ese momento, pero creo que ese fue el comienzo de mi carrera como cantante.
P: Entonces, ¿por qué abandonaste tu carrera como cantante?
Zhang: Porque estoy cansado de esto. Dejó su carrera como cantante en 1989. En ese momento tenía un oponente fuerte: Alan Tam. Una vez fui atacado por sus fans. Me siento estúpido porque como rivales podemos competir de una manera fiel a nosotros mismos en lugar de atacarnos unos a otros como enemigos. En 1983 me prometí a mí mismo alcanzar la cima en cinco años, luego lo dejé, ¡y entonces realmente sucedió! Otro motivo (de mi dimisión) fue la inestable situación política en Hong Kong en aquel momento. Todos querían irse y encontrar un camino para el futuro, y yo también, así que me fui a Canadá, el lugar más seguro y pacífico del mundo. Me gusta mucho porque me siento muy relajado allí. Sin embargo, ¡la vida allí es realmente aburrida! No hay nada nuevo cada día, es agua estancada. Vivo en Vancouver, una hermosa casa con una vista amplia y un paisaje fantástico. Cuando me mudé aquí por primera vez, me encantó. Tomo una taza de café todas las mañanas, como un huevo y un trozo de tocino, ¿y luego qué? Entonces, ¿qué debo hacer? ¿Pasar el resto de tu vida allí? ... ¡No quiero! Incluso si he decidido renunciar y dejar Hong Kong, ¡no quiero vivir así por el resto de mi vida! Entonces llegó una buena oportunidad o encontré una buena excusa. Antes de irme de Hong Kong, Wong Kar-Wai y yo hicimos nuestra primera película, Days of Being Wild, por la que gané el premio al Mejor Actor en los Hong Kong Film Awards. En ese momento quería dejarlo todo, no sólo mi carrera como cantante, porque estaba muy cansada y aburrida, y no quería tener nada que ver con Hong Kong ni siquiera con el continente. Pero la vida en Canadá no es adecuada para mí. Wong Kar-Wai, John Woo, otros cineastas de Hong Kong y Chen Kaige me llamaron (pidiéndome que volviera a filmar). Esta fue una muy buena excusa para regresar a Hong Kong.
P: Entonces, ¿cómo empezaste tu carrera como actriz?
Zhang: Cuando era cantante, los directores me prestaban atención. Al principio de mi carrera como cantante trabajé para una productora de televisión porque poseían los derechos de las canciones de mi concurso de canto. Firmé un contrato de tres años con ellos. Filmé mucho para esta compañía, así que tuve la oportunidad de conocer a muchos directores. Pero yo no había aprendido a ser actor en ese momento. No quería ser actor en absoluto. Cuando tuve que filmar, dije: "Está bien, lo intentaré".
P: ¿Sientes que eres un actor nato? ¿Disfrutas tomando esas fotos una y otra vez?
Zhang: ¡Nadie puede detenerme! ¡Siempre improviso mucho en el set y me encanta así! Hay una situación muy especial en Hong Kong, es decir, nadie te escribirá un guión. Nunca tuvieron una sinopsis, a excepción de Tsui Hark y John Woo. Les encanta cuando lo tocas en vivo. Por supuesto que es diferente a filmar con Chen Kaige. Recibí el guión tres meses antes de filmar "Adiós a mi concubina".
Si no fuera por esto, no habría podido interpretar (este papel) en absoluto, porque nunca he hablado mandarín.
P: ¿Alguna vez has actuado en "The Man-Han Banquet" dirigida por Tsui Hark?
Zhang: Él y yo cooperamos muy bien. Esa película no fue la mejor, pero fue hilarante y divertida. Anita Yuen y yo trabajamos muy bien juntas y realmente disfruto filmar con ella. Tsui Hark es un muy buen director.
P: ¿Cómo cooperó con los actores?
Cheung: ¡No vayas al set de Tsui Hark, no es fácil cuidar de él! Regañó a los técnicos pero nunca culpó a los actores. Siempre se llevó bien con los actores. Pero, por otro lado, quiere ser el número uno de la industria cinematográfica. Después de que John Woo y Wong Kar-Wai lograron sus propios logros, su deseo no fue tan fácil de hacerse realidad. Pero creo que sigue siendo uno de los mejores directores y productores de Hong Kong. Pensé que su película "Strike King" con Jean-Claude Van Damme no era buena. Siempre he desaprobado a los directores que luchaban por hacer películas en Hollywood. Hay más oportunidades para hacer mejores películas en Hong Kong y Asia. ¿Por qué van a Hollywood a hacer películas de mierda y arruinar sus carreras, nombres y reputaciones?
No todo el mundo (que va a Hollywood) tiene tanta suerte como John Woo, pero creo que gastó más dinero para repetir lo que había hecho antes. ¿Qué más se llevará después del FACE/OFF? ¡Hizo una película así hace diez años! Hollywood también me pidió que hiciera películas, pero me sentí muy triste porque el papel que me pidieron que interpretar resultó ser el de un ninja japonés. ¿Por qué debería actuar? ¡Nunca interpretaría a un ninja japonés! ¿Conoces a Buffy la cazavampiros? ¡Esa es sólo una película de Hollywood de segunda o tercera categoría! ¡Me pidieron que interpretara a un vampiro! Chow Yun-fat está ahora en Hollywood, pero me decepcionó mucho su producción de "The Reemplazo" con Mina Sorvino. ¡Eso es definitivamente un error! ¡Él es una superestrella! ¡No debería haber tenido un papel en esa película! Incluso un buen actor como Jeremy Irons haría una película tan mala en Estados Unidos. ¡Qué gran actor fue en Europa! Pero no me gustan las películas en las que actuó en Estados Unidos. Aparte de eso, no tengo nada que decir sobre la película de Wang Ying: esta película (China Box) diseña el momento importante del regreso de Hong Kong para complacer completamente a los extranjeros.
P: ¿Crees que Tsui Hark es el representante de la nueva generación de directores surgida en los años 80?
Zhang: Incluso a finales de los años 70, era un representante del cine de vanguardia. Durante ese tiempo hizo muchas películas muy importantes. En aquella época era el rey del cine de Hong Kong. Le gustaba mucho la política. Cada película de Tsui Hark trata sobre política. En "A Chinese Ghost Story" (Tsu Hark es el productor), la anciana demonio del árbol se refiere al gobierno xx, que controla a los pobres fantasmas. Fueron completamente manipulados. Lo mismo ocurre con Man-Han Banquet, e incluso en su película de artes marciales Once Upon a Time, puedes encontrar significados similares.
P: ¿Cuál crees que es la relación más diferente entre John Woo y Tsui Hark y los actores?
Zhang: Es más fácil trabajar con John Woo. Es muy amable y es fácil comunicarse con él. En comparación, Tsui Hark es un poco dominante, muy parecido a Chen Kaige. ¡Nunca hables con Tsui Hark cuando esté enojado! Chen Kaige y yo tenemos una muy buena relación. Pero John Woo es realmente un gran tipo, aunque nunca lo demostró en el set. Tanto John Travolta como Nicolas Cage lo dijeron. John Woo es el tipo de persona que está dispuesta a hacer cualquier cosa por él una vez que terminas de filmar con él.
P: ¿Te dio mucha libertad de interpretación cuando estabas filmando?
Zhang: Sí, mucho. Él te explicaba muchas cosas primero, cuando yo era un niño grande. "Heroes" es una de las películas más importantes de mi carrera. Fue la primera persona que explicó mi trabajo con tanto detalle: dónde está la luz, cómo tener un mejor ángulo en la toma... A la hora de hacer una película, hay que tener claro el ángulo de la cámara y la iluminación. Estas cosas que me enseñó serán de gran ayuda para mi trabajo futuro.
P: Rodar "Days of Being Wild" debe haber sido una experiencia muy especial para ti.
Zhang: ¡Oh! ¡Wong Kar Wai! ¡Lo amo y lo odio! Es un tipo con mucho talento, ¡pero es una verdadera molestia actuar en sus películas! No te dijo nada antes de hacer la película y no había guión. Trabajé en tres películas con él y en cada una era más difícil actuar. No creo que haga una cuarta película con él. Aunque… ¡tal vez no! ¡Este chico es tan talentoso! No quiero hablar de mi relación con él. Hablemos primero de él y sus asistentes. Por ejemplo, Du Kefeng, muy buen fotógrafo, y Zhang Shuping, Mei Zhi y editora.
Pero como su actor, eres una herramienta. Improviso mucho en las películas de Wong Kar-Wai porque nunca sabes qué va a hacer a continuación. Hoy puede hacer esto y mañana puede hacer aquello. ¡Esto no es justo! ¡Oye, chico alto! ¡Hablemos más sobre el pedido de venta! ! !
P: ¿Hay algo que no te dije incluso cuando estábamos filmando Days of Being Wild?
Zhang: Era mejor cuando estábamos filmando esa película. Pero fue muy problemático durante el rodaje de "Ashes of Time". Porque se detuvo en medio del rodaje de "Chungking Express" (filmando "Eastern Evil") y esas horribles experiencias de estar en el desierto. Empecé a interpretar un personaje durante 20 días y, de repente, quiso reemplazarme con otro personaje de la película, utilizando imágenes que ya se habían rodado antes. No se podía negar que era un genio, ¡pero realmente lo odiaba! A veces le digo: "¡Wong Kar-Wai! ¡Nunca volveré a hacer una película contigo!" Pero, por otro lado, trabajar con él me produce una alegría que no es posible cuando trabajo con otros directores mediocres del mundo. industria . He estado en esta industria durante 18 años. Conozco bien esta industria y también quiero ser director. Wong Kar Wai me dio todo el crédito. Cada vez que trabajé con él, fui nominado a los premios de cine de Hong Kong y gané dos premios al mejor actor.
P: ¿Cuál es la historia de "Breath of Early Spring"?
Zhang: Sobre la relación entre dos personajes. Básicamente, no es diferente (de otras películas). Su única petición para nosotros (y estoy muy de acuerdo con ella) es: no interpretemos la cara gay que mucha gente imagina... No hablemos de la homosexualidad como lo hacen la mayoría de las películas de Hong Kong, ni creemos deliberadamente una imagen "masculina" o personaje femenino... ¡No! Wong Kar Wai me pidió que interpretara naturalmente a dos hombres comunes y corrientes, pero los dos hombres pueden tener relaciones sexuales juntos. Estoy de acuerdo con él en que ésta es en realidad una historia de amor muy común y corriente.
P: ¿Qué te dijo Chen Kaige cuando estaba filmando "Adiós a mi concubina"? ¿Cómo es el guión?
Zhang: En realidad, leí esa novela hace diez años y me gustó mucho. Chen Kaige sintió que Jiang Wen podría desempeñar uno de los papeles. Chen Kaige es un director muy controlador en el set, pero a veces él y yo tenemos opiniones diferentes. Conozco muy bien la novela original y los personajes. Creo que esta película atiende un poco al mercado extranjero. Debido a esto, el personaje Gong Li juega un papel muy importante en el programa, pero en realidad este personaje solo ocupa unas pocas páginas en la novela original. Sentí que Chen Kaige quería crear un triángulo amoroso, así que le dije: "Esta es obviamente una historia de amor entre dos hombres. ¿Por qué tenemos que agregar un personaje tan femenino?".
P: Antes de rodar "Adiós a mi concubina", ¿sabías algo sobre la Ópera de Pekín?
Zhang: ¡Para nada! Así que necesito estudiar mandarín y ópera de Pekín durante medio año. Actué en todas las escenas de la Ópera de Pekín en la película excepto en el canto. Porque mi voz es masculina y la voz de la obra es femenina. Pero lo que me sorprendió fue que el profesor de Ópera de Pekín en Shanghai (sospecho que el reportero aquí cometió un error: el traductor) me dio una evaluación muy alta. Todos pensaban que yo había estudiado ópera antes.
P: ¿Cómo aprendiste la Ópera de Pekín tan rápido?
Zhang: Como cantante, tengo mucha experiencia en el escenario. A menudo bailo mientras canto, lo cual me ayuda mucho a dominar el arte escénico de la Ópera de Pekín. Podría hacer bien esas escenas, pero no pude hacer toda la obra. Tengo que confiar en Chen Kaige. Ese fue mi primer viaje a China continental. En ese momento tenía 33 años. Antes de eso, no me atrevía a ir al continente. Ahora tengo muchos buenos amigos en Beijing, además de un profesor que me enseña la Ópera de Pekín. En ese momento, de repente ya no podía hablar cantonés ni ningún otro idioma, y sólo podía hablar mandarín. Sabes que esta es la mejor manera de aprender un idioma: tienes que hablar y si te equivocas, recibirás ayuda para corregir tu pronunciación.
P: ¿Chen Kaige te dirá claramente sus pensamientos e intenciones durante el rodaje?
Zhang: En realidad, me dio mucha libertad. Y Wong Kar-Wai charlaba conmigo durante mucho tiempo antes del rodaje. Filmamos varios sets para cada sesión. Pero fue muy diferente durante el rodaje de "Romantic Moon". Veuve Clicquot me dio más espacio para expresarme y nos hicimos buenos amigos. Él confía mucho en mí.
P: ¿Aceptó tu sugerencia para este puesto?
Zhang: Él sabe más sobre la antigua China y Beijing que yo. Pero sabía poco sobre Shanghai. Hay algo que no creo que esté bien, no lo estoy criticando, quiero decir, Adiós a mi concubina es definitivamente una obra maestra, pero el romance no lo es. Pero Romantic Moon es muy apasionado, pero es diferente de los pekineses y shanghaineses.
Kaige es de Beijing. Shanghai está en el sur de China y Beijing está en el norte. Hay algunos lugares en "Romantic Moon" que jugué incorrectamente o que no estaban en su lugar (sentido de lugar). Aunque nunca antes había vivido en China continental, puedo sentirlo de primera mano. Más tarde, algunos de mis amigos sintieron lo mismo.
P: El fotógrafo de "Farewell My Concubine" es Gu Changwei, y el fotógrafo de "Romantic Moon" es Du Kefeng. ¿Qué opinas de ellos?
Zhang: Es difícil comparar. A Gu Changwei le gusta usar tiros lejanos con tiros estáticos, y debe estar en una posición precisa; ¡es muy especial, un tipo muy extraño! No se ven esas tomas de cámara estáticas en "Romance": a él le gusta usar su computadora portátil y él mismo siempre está en movimiento. ¡Hay tantas chispas maravillosas cuando trabajamos juntos y se siente genial! Sin duda, es uno de los mejores fotógrafos. ¡Es un tipo muy interesante! ¡Pero no dejes que beba demasiada cerveza o tendrás problemas! Recuerdo que durante el rodaje de Days of Being Wild, hubo que remodelar algunas escenas. ¿Sabes por qué? -¡Porque el tipo estaba borracho cuando filmaba! ¡Siempre mareado como un gato borracho!
P: Du Kefeng habló una vez sobre el arte de llevarse bien con los actores.
Zhang: No presto mucha atención a cómo lo hizo, porque no sé cómo será la película cuando se estrene; nadie lo sabe. Simplemente haz lo que él dice. Cuando estaba filmando "Spring Breakers", le di muchos looks diferentes para elegir. Me pidió seis, así que le di seis y, a veces, incluso yo mismo cambiaba las líneas.
P: ¿Te gusta ver porno (sin editar)?
Zhang: No, nunca lo leí.
P: ¿Ves tus propias películas?
Zhang: Algunos. Si creo que un programa es lo suficientemente bueno, lo veré. Pero en el set, me encanta mirar la escena que acaba de ser capturada en el monitor. Mientras miraba, hablé con el director: ¿Podría ser mejor este ángulo? ¿Cómo puedo hacerlo mejor? ¿Por qué debería hacer esto? Hago muchas preguntas. Pero sólo hago estas preguntas si creo en la capacidad del director, como directores excelentes como Wong Kar-Wai y Chen Kaige...
P: Además de lo que hablamos hoy, ¿qué más ¿Te gusta más de ti?
Zhang: Ramas doradas y hojas de jade (1994). El proceso de filmación con Peter Chan fue divertido. Pero ahora tenía el mismo problema: quería ir a Hollywood. ¡Realmente no hay manera! ——Guan Él es diferente. Kwan es el director de "Rouge Button". "Rouge" es una muy buena película, creo que es la mejor película de Guan. La película de Peter Chan trata sobre la identidad de género. La película es divertida, pero no intencionadamente. Todo el mundo está familiarizado con Kwan, Wong Kar-wai y John Woo, pero pocas personas lo saben. De hecho, ha hecho muchas películas buenas en los últimos años, como "Sweet Honey" (1996), protagonizada por Zhang Keyi. La película fue un éxito comercial y artístico.
Otra película que me gusta mucho es "La leyenda de la bruja de pelo blanco" de Yu Rentai. Esta película es muy especial e inusual. La heroína es Brigitte Lin en "Chungking Express". Esta película es divertida y romántica. Cuenta una historia de amor y traición. La historia está contada de forma muy intuitiva y dramática.
P: ¿Por qué quieres ser director?
Zhang: Un actor como yo, que lleva 18 años en la industria, debe trabajar duro para ser director, porque el director es el alma de toda la película.
Hora de la entrevista: 21 de febrero de 1998;
Lugar de la entrevista: Berlín
Entrevistadores: Michel Simondt, Hubert Neo Gretel
Publicado en Revista Positif, Número 455, 1999.
/BBS/Leslie Cheung/18533.html