¿Cuál es tu experiencia aprendiendo gramática japonesa?
Por supuesto, el propósito de aprender gramática no es la gramática en sí, sino aprender una lengua extranjera de forma rápida y económica, y dominar las habilidades para expresar con precisión nuestra lengua materna (o lengua extranjera) en muy poco tiempo. . Para lograr este objetivo lo más rápido posible, debemos deshacernos de las limitaciones de aprender gramática de forma aislada. Entonces, ¿existe una mejor manera de aprender gramática? ¡Sí, claro! La siguiente es una introducción a las experiencias exitosas de generaciones anteriores en el aprendizaje rápido de gramática o secretos.
Antes de presentar el libro secreto, permítanme presentarles primero al fundador del libro secreto: el Sr. Feng Zikai. El Sr. Feng Zikai es una celebridad cultural moderna muy conocida en el país y en el extranjero. Es un famoso pintor, ensayista, calígrafo y traductor. Confió en sus propios secretos únicos para aprender japonés. Pasó 10 meses estudiando solo en Japón, lo que significa que dominó completamente el verdadero significado del japonés. La razón por la que se dice que domina el verdadero significado del japonés es porque el Sr. Feng Zikai utilizó sus 10 meses de conocimiento japonés para traducir el clásico japonés "El cuento de Genji" y fue publicado por la Editorial de Literatura Popular. Se puede ver que los secretos del Sr. Feng Zikai son muy efectivos.
En su artículo "Mi dura experiencia de aprendizaje", el Sr. Feng Zikai reveló sus secretos únicos para aprender idiomas extranjeros, incluida la memoria de palabras, el aprendizaje de gramática y la conversación. Este artículo solo presenta consejos para aprender gramática. Ahora he transcrito los fragmentos sobre el aprendizaje de gramática de mi difícil experiencia de aprendizaje de la siguiente manera:
En cuanto a aprender "gramática", también utilizo métodos mecánicos y estúpidos. No leo libros de texto de gramática. Mi método mecánico es "leer al revés". Por ejemplo, coloque un libro sagrado en inglés y un libro sagrado chino uno al lado del otro sobre el escritorio y "léalos" frase por frase. Con experiencia, podemos comprender la estructura del inglés y el tono de varias palabras y expresiones (conversación, notas reales). Además de los libros sagrados, también tiene traducciones y clásicos ingleses, que leo con frecuencia. Hay varios libros de traducción inglés-chino en Japón. La página izquierda es inglés, la página derecha es traducción japonesa y hay notas a continuación. Solía obtener mucha comodidad con este tipo de series. La gramática se basó originalmente en la lógica. Siempre que los conceptos lógicos sean claros, no es necesario aprender gramática y puedes leer inglés independientemente de los sustantivos y verbos. Pero claro, debemos tomarnos muy en serio la lectura. Compáralos palabra por palabra y no te tomes las cosas a la ligera si no las entiendes. Tienes que entender la estructura de la oración completa y luego continuar. Creo que leer detenidamente algunos clásicos es suficiente para enseñar inglés en la escuela durante varios años.
Como se puede ver en el clip anterior, el secreto de aprendizaje de gramática del Sr. Feng Zikai no es leer libros de gramática, sino "leer al revés". Según mi experiencia en la práctica de libros secretos de "dualidad", debo prestar atención a algunos puntos al leer:
Asegúrese de encontrar un traductor famoso para leerlo. Debido a que todas las traducciones de obras famosas están escritas por maestros, básicamente se garantiza que el texto original y la traducción sean muy precisos. Cuando el Sr. Lin instruye a sus estudiantes de posgrado, a menudo utiliza su traducción de las obras de Murakami Haruki para evaluar a los estudiantes, pidiéndoles que traduzcan del japonés al chino o del japonés al japonés, para que los estudiantes puedan dominar el japonés a través de la comparación. Hay que tener mucho cuidado al leer. Leer una oración y una palabra. Si no comprende, puede consultar un libro de gramática o preguntarle a otra persona hasta que comprenda la oración completa. No te dejes ir fácilmente. Durante el proceso de lectura, puedes tomar algunas notas de lectura de forma adecuada. Los maestros a veces cometen errores, así que no confíes ciegamente en sus nombres. Si se encuentran errores en la traducción, debemos prestar más atención. Los errores cometidos por los maestros son a menudo donde nosotros tendemos a cometer errores.