Mi amor es mi amor
Yaya ji
<方> 1. Abuela 2. Respeta a la anciana. Esta explicación debería provenir del dialecto de Hunan. Diccionario de dialecto chino: Mian, abuela, Xiang; títulos honoríficos para mujeres mayores, mandarín del suroeste, madre en dialecto de Hunan, nativa de Jinjiang, Linwu, Hunan; Otra hermana, abuela o mujer mayor. Dialecto xiang. En hakka, hermana mayor se usa para referirse a 1. abuela; 2. abuela; 3. respeto por las mujeres mayores, etc.
Miao y Jie tienen la misma etimología, pero diferente uso, significado, color y ámbito geográfico. De hecho, los significados y usos de las palabras hermanas en Hunan y Hakka son mucho más ricos que los del Diccionario chino moderno y el Diccionario chino. Comparar sus similitudes y diferencias, explorar sus orígenes y analizar sus significados y usos puede profundizar nuestra comprensión de la reconciliación de Ai Mi, profundizar nuestra comprensión de los títulos dialectales, complementar las deficiencias de los diccionarios existentes y enriquecer el estudio del vocabulario chino moderno.
1 Igual que la hermana mayor.
1.1 Min, Jie y palabras afines relacionadas
La palabra "Min" apareció antes en el dialecto: entre las cascadas de Nanchu, el nombre de su madre es Min, Min. Después del dialecto, la palabra apareció sucesivamente en Guangya, Jiyun, Leipian y Yupian. En realidad, ella es una palabra conocedora, es decir, madre.
La palabra hermana aparece anteriormente en "Shuowen": la gente Shu llama a la madre hermana. Las generaciones posteriores citaron a menudo a "Shuowen", como Yu Pian, Guang Yun, etc. Soy un personaje fonético.
Tanto Min como Jie fueron llamadas madres en los primeros días (dinastía Han o antes).
Según la sexta interpretación de "Bo Yayin" de la dinastía Tang: su pronunciación es Tijera, Zi Yizhi. Consulte el manual de caracteres antiguos: la pronunciación del carácter es Jingmu y su onomatopeya es ts. La pronunciación de mis caracteres antiguos es Canción sospechosa, con un tono, y la onomatopeya es a. El sonido antiguo Yi es la canción de la sombra, el tono superior es el sonido preciso, Zi Yiqie es ts ǐa me, Guangyun es Wuqie, Suiguo es A, Zimu es ts, Zi Iqie es tsa Yi, "Guangyun" es Qie In the; En primer lugar, el papel de sombra está en tercer lugar, Ƽe, y el subcorte es tsƼe, que es consistente con la pronunciación de Qi Zujie y debería estar estrechamente relacionado en significado.
La pronunciación de hermana se puede encontrar en el "Manual comparativo de símbolos fonéticos antiguos y modernos" de Ding Shengshu; corte de medianoche, conducción falsa de tres caballos. Sólo rango medio. Antiguo manual de notación fonética: Sí, Guangyun es la licencia de Yuma, la onomatopeya es jǐa, entonces es Jingmu ts, la onomatopeya es TS ǐ a, y el corte de Guangyun es siete, el Qingma tiene tres secciones, tshǐa: Zu, Guangyunqie es antiguo, y lo viejo y lo viejo se encuentran, tsu. La hermana y Él tienen la misma pronunciación antigua, y la pronunciación antigua también es la misma. La hermana mayor y los antepasados son el resultado de la transferencia (según las palabras de Lu Zongda).
También hay padres sociales, padres, abuelos, etc. que están en la misma línea que Min y su hermana.
Wen Tingyun habló una vez sobre la fonología de "calle", "min" y palabras afines relacionadas en "Dabu County Xinyan Zhi No. 2". El artículo decía: El abuelo se llama abuelo o Gong Dade I. lo anhelo demasiado; la abuela es la hermana de afuera. Sigue siendo la hermana mayor. Editorial Tingjing: En dialecto, entre la cascada Nanchu y el río Huaihe, significa que la hija es la madre y el padre es el padre. Oye, los sonidos de Guo Pu son muchos y muchos de sus sonidos se pueden revertir, al igual que los de papá Gu. Hablando de la belleza de la literatura y la formación, la regla del sonido es suficiente. Tiene el mismo sonido que las antiguas sociedades hermanas, por lo que Zhang dijo que es el mismo que las sociedades hermanas paternas. El padre de Guangya también le dio una lección a su padre, y Cao Xianyin era extravagante y ya no era extravagante. Según la leyenda, el pueblo Shu llamaba a su hermana Huainan Weishe. Gao dijo que la montaña en Huainan se llamaba Xunyun, Jianghuai y Wei Mu se llamaban ella, y la familia Luo llamaba Gong ella. Gai Zhumin se llama los padres de sus abuelos, pero como quiere despedirse, es diferente en diferentes lugares... su padre es el padre de los dialectos y su hermana es la madre de los dialectos. Resulta que los dos tonos son diferentes, y cuanto más cortas, más se parece a mi papá. Esos se pronunciaban igual que hermandad de mujeres.
Los caracteres "一" y "二" son la transición entre hermana y padre. Su relación es: la hermana de Chi, pero también su padre. Papá, con el prefijo padre, debe ser la última palabra que aparezca. Según el "Manual de escritos antiguos" de Guo Xiliang, la pronunciación antigua de mi padre tiene la rima de una canción, y la rima de ella tiene la rima de un pez, pero las rimas de una canción y un pez son muy parecidas. La consonante inicial Chan de She, Yuan y Yuan pertenece al sonido supralingual, y la consonante inicial de Dad pertenece al sonido lingual, y las posiciones de pronunciación son similares. Por lo tanto, las palabras afines "hermana", "min", "ella", "tía" y "padre" tienen una base fonológica. Además, hoja también es una palabra afín. Abuelo, los antiguos sólo usaban la palabra "vosotros". La "Tienda de camiones militares" de Du Fu; padre, madre, hijo, esposa, todos te están mirando. Nota: Antiguo Yuefu: si no escuchas llorar a Ye Niang, puedes escuchar el chapoteo del río Amarillo. Más tarde surgió la palabra "hoja".
"Pedazo de Jade": hojas cortadas con tapas, comúnmente conocidas como palabras del padre. Según el antiguo manual de escritura fonética:
Ye (antiguo), Yangping (ancho) cubierta cortada y las hojas de cáñamo restantes son las fiestas de Sanping.
La pronunciación antigua de esta palabra también es complicada. La consonante inicial es la consonante lateral equivalente de la vocal japonesa en la punta de la lengua, similar a Chang Shuchan y otros. Debería ser el mismo clan que hermana, tía, sociedad, tía y padre.
A juzgar por la situación dialectal actual, las palabras afines relacionadas con Bamin y Jie incluyen "Yiya", "Yeyi", etc.
En algunos lugares, la madre se llama Yiya (la homofonía elegida por el autor al estudiar el dialecto Wuping). De hecho, en el dialecto Wuping, a veces hay un sufijo, a veces no hay sufijo y el anverso o el reverso son ambiguos). El diccionario del dialecto Loudi está escrito según las hojas. En el vocabulario del dialecto chino, el dialecto Jianou se escribe según. * □, y la pronunciación específica es la siguiente:
⑴ Wuping: I 452 Ia32 Wudong i453ia 2 (Lin Qingshu, investigación sobre el dialecto Wuping
⑵ Yongfeng: i2ia 1); Yongxiu i5 (Liu Lunxin, Hakka y Gan Estudio comparativo de idiomas);
⑶Jianou: i54ia22 (Departamento de Chino, Universidad de Pekín, vocabulario del dialecto chino);
(4) Loudi: Ye Yii32i 44=Munai m11ma51, madre El nombre es común (Yan Qinghui, Liu Lihua, Diccionario de dialecto Loudi).
Además, en idioma Dai, se llama abuela ja6 o yo 7ja6. En lenguas Zhuang y Dong como Zhuang, Dong y Shui, la madre se llama ja.
Creemos que "Yiya" es una división significativa de hermana, con giros y vueltas en la pronunciación. En hakka, hermana mayor se usa principalmente como término para abuela, y Yi Ya se usa principalmente como término para madre. Originalmente, podría llamar a mi madre y sus mayores de la misma generación, o a mi abuela y sus mayores. Quizás en cierto período, mi hermana se diferenció en Yi. En idioma Dai, la abuela se llama Dajie, también llamada Yiya. En las lenguas Zhuang, Dong y Shui, la madre se llama ja. Proporciona pistas sobre la evolución de Dajie a Yi Ya, y también proporciona una base para que el dialecto hakka Yi Ya provenga de las lenguas Zhuang y Dong.
Para resumir, Yi Yi y Jia en las lenguas Zhuang y Dong tienen la misma o similar pronunciación. Ambas se refieren a mujeres mayores y son sin duda palabras afines en fonología, padre, padre, abuelo,. etc. También relacionado con hermanas, padre, madre y Jia en los idiomas Zhuang y Dong. En el sentido de referirse a los ancianos masculinos, en la antigüedad, puede que no haya distinción entre ancianos masculinos y femeninos, o en las sociedades de clanes matrilineales, solo se llamaba a las ancianas, mientras que en las sociedades de clanes patrilineales, aparecían los ancianos masculinos. Por tanto, Yiyi, Jia Dong y Papa Ye son del mismo origen.