Traducción de Ru Meng Ling del Ci de Li Qingzhao
Li Qingzhao [Dinastía Song]
A menudo recuerdo el pabellón junto al arroyo hasta que se pone el sol, embriagado por el hermoso paisaje y persistente. Siempre juego hasta que me divierto mucho, pero pierdo en la piscina profunda de Zhufeng Pool. ¿Cómo podría remar en un bote y asustar accidentalmente a un grupo de Oulus?
Traducción
A menudo recuerdo jugar en el pabellón junto al arroyo hasta el atardecer, inmerso en el hermoso paisaje, olvidando el camino a casa.
Hice lo mejor que pude para regresar en bote y accidentalmente entré en las profundidades de la raíz de loto.
¡Lucha por remar hasta salir del barco! ¡Intenta sacar el bote remando! El ruido de los botes de remos sobresaltó a una bandada de gaviotas.
Como en un sueño, anoche de repente llovió y hizo viento.
Li Qingzhao [Dinastía Song]
Anoche llovió y sopló viento, y dormí profundamente sin perder vino. -Preguntó el fotógrafo- Begonia sigue igual. ¿Sabes, sabes? Debería traducirse como verde, gordo, rojo y delgado
Aunque anoche llovió levemente y el viento seguía soplando, todavía quedaban bocas de peces después de un sueño profundo. Le pregunté a la criada que estaba subiendo las persianas qué estaba pasando afuera. Ella dijo que las flores de manzano silvestre seguían siendo las mismas que ayer. ¿Sabías? ¿Sabías? Esta temporada debería estar llena de exuberantes hojas verdes y flores rojas marchitas.