La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos primarios - ¿Qué es CET-4? ¿Hola?

¿Qué es CET-4? ¿Hola?

Prueba de dominio del idioma japonés

Nivel recomendado: ◆◆◆◆◆◆

Introducción a la prueba: JLPT (Prueba de dominio del idioma japonés) fue establecido en 1984 por la Fundación Japonesa para el Intercambio Internacional y la Asociación Japonesa de Apoyo a la Educación Internacional, iniciada por Japón e implementada a nivel mundial. Ha sido reconocido por el Ministerio de Educación de China y puede registrarse a través del sitio web del Centro de Exámenes en el Extranjero del Ministerio de Educación. Por lo tanto, la prueba de dominio del idioma japonés es la prueba de idioma japonés más autorizada del país. La nueva prueba de habilidad se divide en cinco niveles, del N1 al N5, siendo N1 el nivel más alto y N5 el nivel más bajo.

Conciencia: En Japón, los departamentos gubernamentales, empresas e instituciones públicas y privadas utilizan la Prueba de dominio del idioma japonés (JLPT) como estándar de examen para dominar el japonés. En China, las empresas japonesas o las industrias y puestos relacionados con el japonés también utilizarán el certificado de prueba de dominio del idioma japonés como estándar al contratar talentos. Este certificado incluso se ha convertido en un certificado necesario para el empleo de talentos relacionados con el japonés.

Para el público general: todos los estudiantes de japonés. En términos generales, los estudiantes de segundo año con especialización en japonés pueden tomar N2 y los estudiantes de tercer año con especialización en japonés pueden tomar N1. Si estudian solos, aprobarán N2 o N1 en el plazo de un año. Depende de sus esfuerzos.

Tiempo de inscripción y examen: El tiempo de inscripción es diferente cada año, basándose principalmente en la información del sitio web oficial. El examen se realiza dos veces al año. El examen se realiza en julio de cada año, 65438 + el primer domingo de febrero.

En general, JLPT es un examen antiguo, autorizado y en constante evolución. Aunque existen otros competidores como J.TEST, su estatus en los exámenes nacionales de idioma japonés todavía no es fácil de superar.

Si quieres aprender bien japonés, debes seguir estudiando todos los días. Para facilitar la comunicación y el aprendizaje, también se ha establecido un grupo para compartir métodos de aprendizaje con profesores profesionales todos los días y transmitir cursos de japonés en vivo. Esta falda es del año 1935 y mide 849 en el medio y 367 en los extremos. Puedes encontrarlos combinándolos en orden y también puedes obtener más de 600 gramos de materiales de autoaprendizaje japonés de forma gratuita. Es importante comunicarse entre sí en una atmósfera durante el proceso de aprendizaje, y aprender unos de otros en un grupo también es esencial.

Examen J.Test

Nivel recomendado: ◆◆◆◆◆◆

Introducción al examen: El nombre completo del examen J.TEST es Japonés práctico Examen de identificación del idioma (en adelante, J.TEST). En agosto de 2007 fue aprobado por el Ministerio de Trabajo y Seguridad Social. J.TEST entró en China en marzo de 2003. En la actualidad, se han establecido centros de pruebas permanentes en universidades famosas de 20 provincias o municipios.

El examen J.TEST también proporciona talentos del idioma japonés a Shanghai Foreign Service Co., Ltd., la empresa de recursos humanos más grande de China. Aquellos cuyos puntajes en las pruebas J.TEST alcancen el nivel C o superior tendrán prioridad para iniciar sesión en el grupo de talentos de Shanghai Foreign Service Co., Ltd. y tener la oportunidad de ser recomendados a los empleadores. Se ha creado una nueva plataforma de empleo para los candidatos de J.TEST.

Concienciación: El propósito del examen J.TEST es proporcionar a las empresas talentos en el idioma japonés. Por lo tanto, ha sido ampliamente reconocido por muchas empresas, especialmente las de financiación japonesa. Proporciona mucha ayuda a personas de todos los ámbitos de la vida que desean encontrar un trabajo.

Para la multitud: prueba la habilidad japonesa de personas cuya lengua materna no es el japonés. Los estudiantes de la escuela, los empleados de empresas, las personas que van a estudiar en Japón, realizan viajes de negocios o desean trabajar en empresas japonesas pueden realizar J.TEST. El propósito es comprender su nivel actual de idioma japonés y aclarar sus objetivos de aprendizaje futuros. No existen requisitos académicos para participar en J.TEST y el certificado J.TEST no tiene período de validez.

En comparación con JLPT:

1. Centrarse en la capacidad práctica y una amplia gama de evaluaciones.

J.TEST tiene preguntas subjetivas, mientras que JLPT tiene principalmente preguntas objetivas.

2. Alta frecuencia de inspección

6 veces al año, el tiempo no es fijo y prevalecerá el sitio web oficial. El JLPT se lleva a cabo dos veces al año y la inscripción es difícil.

3. Facilitar a los candidatos la superación de sí mismos.

Ya sea que lo hayas hecho o no, recibirás una boleta de calificaciones, respuestas y el porcentaje de acierto. Los exámenes también se llevarán a casa en el momento para ayudarle a revisarlos y mejorarlos.

4. Sistema de examen multinivel.

El examen J. se divide en dos tipos: avanzado (A-D) y elemental (E-F). Hay 7 niveles intermedios y avanzados (niveles A-D). La Primaria (E-F) se divide en dos niveles. Cada examen se califica según el desempeño, por lo que los candidatos no tienen que preocuparse por elegir qué nivel tomar.

Examen BJT de Japonés para Negocios

Nivel de grado recomendado: ◆◆◆◆◆

Conocimiento: Tiene un alto conocimiento entre las empresas japonesas y también se puede utilizar como idioma estándares de competencia para estudiar en el extranjero.

Situación principal: el registro no es difícil y los métodos de registro y las pruebas de habilidad son similares. Además del registro individual, también se acepta el registro de grupos corporativos. El costo es de 630 yuanes. La prueba se realiza una vez al año, tiene una duración de 120 minutos, Nivel 6 y 100 preguntas.

Desventajas: "Tres máximos y no" → tarifas elevadas; altos requisitos de capacidad; alta directividad; Por lo tanto, conduce directamente al nivel de las puntuaciones de las pruebas. El examen fue suspendido en 2010 por cuestiones de financiación y se reanudó en 20110 debido a la presión del Congreso.

Examen STBJ

Nivel recomendado: ◆◆◆◆

Famosa: el estado no es tan bueno como el de BJT y menos personas lo conocen. Actualmente, las instituciones de formación son el principal método de comunicación.

Información principal: El examen se realiza dos veces al año, el último domingo de abril y octubre. Los candidatos que hayan alcanzado aproximadamente el nivel 2 en japonés son aptos para realizar el examen.

Desventajas: la reputación es demasiado baja, el reconocimiento entre las empresas japonesas no es alto y la prueba es de poca utilidad.

Examen de interpretación de japonés intermedio y avanzado de Shanghai

Nivel de grado recomendado: ◆◆◆◆◆

Introducción al examen: Proyecto de examen de capacitación para el certificado de calificación laboral de intérprete de lengua extranjera de Shanghai es uno de los proyectos de alto nivel del proyecto de capacitación de talentos que se necesita con urgencia en Shanghai, fue establecido conjuntamente por el Departamento de Organización del Comité del Partido Municipal de Shanghai, la Oficina de Personal Municipal de Shanghai, la Comisión de Educación Municipal de Shanghai, la Comisión Municipal de Educación de Adultos de Shanghai y otros departamentos gubernamentales. . Los exámenes se realizan dos veces al año. Hay un examen escrito completo los domingos a mediados de marzo y mediados de septiembre, y quienes aprueben pueden realizar el examen oral. Tres semanas después del final de cada prueba escrita, los detalles específicos de registro para la prueba oral se notificarán al mismo tiempo que se anuncia en línea el tiempo de inspección de la prueba escrita.

Reconocimiento: Autorizado en Jiangsu, Zhejiang y Shanghai, y altamente reconocido por las empresas japonesas. En otros lugares, como Beijing, es posible que menos personas lo conozcan y algunas empresas no lo utilizarán como estándar para juzgar la capacidad de los solicitantes.

El posicionamiento del Examen de Interpretación Intermedio: sobre la base de evaluar las habilidades integrales de escuchar, hablar, leer, escribir y traducir, destaca la expresión oral y las habilidades de interpretación. La prueba escrita es aproximadamente del Nivel 2. )

Posicionamiento del examen de interpretación avanzada: Sólo examen oral, no examen escrito. Concéntrese en probar su capacidad de interpretación.

Solo quienes aprueben la prueba escrita podrán realizar la prueba oral. Tienen cuatro oportunidades de prueba oral consecutivas, las cuales tienen una validez de 2 años. Si apruebas los exámenes escritos y orales al mismo tiempo, podrás obtener un certificado para los exámenes orales intermedios o avanzados.

Tarifa del examen intermedio: 180 yuanes por el examen escrito; 180 yuanes por el examen oral. Tarifa del examen avanzado: 390 yuanes.

Prueba Nacional de Calificación de Traductores

Nivel recomendado: ◆◆◆◆◆◆

Introducción: Prueba Nacional de Calificación de Traductores (CATTI). Es un examen organizado por el Departamento de Personal. Está disponible en varios idiomas. Se lleva a cabo dos veces al año. La hora es el último fin de semana de mayo y 65438+febrero respectivamente.

El examen se divide en cuatro niveles: traducción avanzada; interpretación de primer nivel, traducción escrita y traducción; interpretación de segundo nivel, traducción escrita y traducción de tercer nivel; .

Reconocimiento: El certificado de examen tiene validez a nivel nacional, indica que el titular del certificado cuenta con la calificación (nivel) profesional y capacidad profesional de traducción correspondiente, y es una de las condiciones necesarias para la contratación de puestos profesionales y técnicos de traducción. Sin embargo, el conocimiento de las empresas japonesas no es muy alto y algunas empresas japonesas ni siquiera saben que China cuenta con este examen. Sin embargo, algunas empresas japonesas ponen especial énfasis en que los empleados aprueben este examen. En términos generales, todavía no tiene tanto impacto como el Certificado de prueba de dominio del idioma japonés.

La traducción de nivel 3 cuesta 300 yuanes y la interpretación de nivel 3 cuesta 360 yuanes.

La traducción de segundo nivel cuesta 360 yuanes por persona; la interpretación secundaria, la traducción y la interpretación consecutiva cuestan 430 yuanes por persona.

El traductor de primer nivel cuesta 1.000 yuanes por persona; el intérprete de primer nivel y el traductor y el intérprete consecutivo cuestan 1.300 yuanes cada uno.

La interpretación simultánea cuesta 1.940 yuanes por persona.

Prueba estándar de habla japonesa JSST

Nivel recomendado: ◆◆◆◆

JSST es actualmente la única prueba de habla japonesa y se divide en diez niveles. Sólo se hizo popular en el país en 2010. En 2010, fue reconocido por el Centro de Promoción del Mercado de Capacitación de Talentos de Shanghai y se convirtió en un examen formal en Shanghai. Al igual que el examen J.TEST, se divide en dos tipos: examen grupal corporativo y examen individual. Sólo hay cuatro centros de pruebas en Dalian, Wuhan y Nantong. Todavía se encuentra en una etapa de desarrollo continuo.

Examen de admisión a la universidad japonesa para estudiantes internacionales

Nivel recomendado: ◆◆◆◆◆◆

(Para estudiantes que quieran estudiar en Japón)

Este examen lo realiza la Organización de Apoyo al Estudiante de Japón con la asistencia del Ministerio de Educación, Cultura, Deportes, Ciencia y Tecnología, el Ministerio de Relaciones Exteriores, universidades nacionales y extranjeras e instituciones relacionadas. Las universidades japonesas utilizarán este puntaje como referencia para el dominio del idioma japonés y la habilidad básica en las materias al inscribir a los estudiantes. No hay límite. Cada escuela tiene diferentes requisitos para la puntuación de este examen. En términos generales, los estudiantes que quieran estudiar en Japón realizarán este examen. Pero no tiene centros de examen en China continental, sólo en Hong Kong y la provincia de Taiwán. El examen se realiza una vez al año el 11 de junio. Los resultados salieron el segundo mes después del examen.

Prueba Universitaria de Idioma Japonés

Nivel recomendado: ◆◆◆◆

Se realiza el mismo día que CET-46 y tiene la misma naturaleza que CET- 46. Pueden postularse estudiantes no japoneses. Básicamente, este certificado es inútil y no mucha gente lo sabe.

La especialidad japonesa es CET-4 y CET-8.

Nivel recomendado: ◆◆◆◆

Los estudiantes de segundo año de especialización japonesa realizarán el examen el próximo semestre y algunas escuelas exigirán este certificado cuando se gradúen. El examen contiene preguntas subjetivas: ensayo. La puntuación total es 110, siendo calificada una puntuación de 66 o más, una puntuación de 77 o más es buena y una puntuación de 88 o más es excelente. El momento de la prueba es el fin de semana posterior a los exámenes CET-4 y CET-6 de junio. Si no apruebas, tendrás que realizar un examen de recuperación en el segundo año, pero sólo una vez.

Los estudiantes de último año con especialización en japonés pueden postularse para el examen, que dura aproximadamente 65438+2 meses e involucra gramática japonesa antigua, conocimiento literario, etc., así como traducción y composición. No hay mucha gente que se especialice en Zhuanba y su reconocimiento es medio, básicamente no tan bueno como el de Zhuanba.

Nota: Los dos exámenes anteriores se realizan en la escuela. Consulte con el centro de exámenes de su escuela para registrarse.

Examen Nacional de Nivel de Lengua Extranjera para Títulos Profesionales

Nivel Recomendado: ◆◆◆◆

Es un examen nacional de lengua extranjera organizado e implementado por el Ministerio de Personal y se utiliza para evaluar los títulos profesionales del personal profesional y técnico. Un aspecto. Participantes: profesores universitarios, institutos de investigación científica, personal técnico y de ingeniería, médicos forenses, abogados, etc. Este examen está restringido por la industria. La mayoría de estas audiencias tienen el inglés como primera lengua extranjera, por lo que relativamente pocas personas toman el examen de japonés. El examen se divide en tres niveles: A, B y C. Realizaré el examen del nivel correspondiente según el título profesional que postulé. El tiempo de inscripción para varios lugares generalmente comienza en noviembre y febrero. Los tiempos de registro varían de un lugar a otro. Para obtener más información, comuníquese con el centro de examen de personal local. La fecha del examen de idioma japonés para el título profesional de 2011 es el 26 de marzo.