La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos primarios - ¿Puedes recomendar algunos clásicos extranjeros que puedan mejorar tu connotación y cultivo? Hablemos de la almeja del título,

¿Puedes recomendar algunos clásicos extranjeros que puedan mejorar tu connotación y cultivo? Hablemos de la almeja del título,

Xia Chuzun lo tradujo de la versión italiana de "La educación del amor".

"La educación del amor continuo" fue traducida por Xia Zunzun y la versión italiana fue traducida por Montegoza Lin.

La leyenda de los gigantes: Edición en traducción francesa de Rabelais Shanghai

Edición comercial de Emile Rousseau, Francia

Las Confesiones de Rousseau, Edición de Humanidades en francés

"Candide" Edición literaria francesa Voltaire Jiangsu

"Los Miserables": Traducción francesa Hugo Shanghai

Notre Dame de Paris Traducción francesa Hugo Shanghai

Eugénie Grandet traducida por Balzac en Francia

El viejo Goriot, traducido por Balzac en Francia a la Edición Bosque

El estándar francés de "El rojo y el negro" Edición de Humanidades

Recuerdos del pasado: Edición de traducción de Proust al francés

Madame Bovary, Flaubert, Francia, Edición de literatura de Zhejiang

Salombo, traducción de Flaubert al francés Edición Forest

Edición de Humanidades de Maupassant al francés

"The Mill Letters", edición francesa Dandy Triptych

"Grudge" France Zola Edición Humanidades

Jarman, Merimee francés se traduce como bosque.

Versión en traducción francesa Mérimée "Alta"

"El conde de Montecristo" Versión en traducción francesa Alexandre Dumas Shanghai

Los tres mosqueteros Edición en traducción francesa Alexandre Dumas Shanghai

"La Traviata" de Alexandre Dumas, Francia

John Christophe, edición francesa de Humanidades Romain Rolland

Tailandia, Francia, edición Lijiang

Colección de ciencia ficción de Verne Verne francés

La historia de los marginados en "Tom Jones": traducción británica de Fielding Shanghai

David ·Copperfield British Dickens Humanities Edition

British Traducción de Dickens a Shanghai de "La sangre y las lágrimas de la estrella solitaria"

Un cuento de dos ciudades Edición británica de humanidades de Dickens

Edición de humanidades Thackeray de Vanity Fair UK

"Jane Eyre": Traducido por Lin Lin

"Cumbres borrascosas": Traducido por Liang Shiqiu, edición de Hainan, británica Emily Brontë

"Agnes Grey" Versión en inglés traducida por Anne Brontë

"Los cuentos de Canterbury" traducido por Chaucer en Shanghai, Reino Unido

Robinson Crusoe por Defoe, edición de Humanidades del Reino Unido

"Los viajes de Gulliver" traducido por el británico Swift

"Tess of the D'Urbervilles" Edición británica de Humanidades Hardy

Orgullo y prejuicio Austen, Reino Unido

Manen the Weaver, traducido por George Eliot en Shanghai, Reino Unido

El sueño de la mariposa de Daphne du Maurier, traducido en Shanghai, Reino Unido

La carrera del receptor Byron: Bernard Shaw Humanities Edition, Reino Unido

"Peter Pan" británico Barry Triple Edition

Treasure Island Stevenson, Reino Unido

The Blade: traducción al inglés de Maugham Shanghai

"Ivanhoe" traducido por el británico Scott Shanghai

Novela animal de Kipling Edición literaria británica Kipling Shanghai

Las obras completas de Sherlock Holmes Conan Doyle, Reino Unido

La trilogía "El señor de los anillos" de Tolkien traducida al Reino Unido

Los Dolores del joven Werther: Traducción de Shanghai del Goethe alemán

Afinidad: Traducción de Shanghai del Goethe alemán

Traducción histórica de "El Lago".

El Arco de Triunfo en Remarque, Alemania

"Treppi Girl" de Paul Heiser, Edición Lijiang, Alemania

Los cuentos de hadas de los hermanos Grimm, Alemania

"El tambor de hojalata" Edición Lijiang de Günter Grass.

"My Century" Günter Grass Shanghai Translation Edition

Roma, Manson Lijiang Edition, Alemania

Ratón: Lijiang Edition, Alemania Hauptmann

Edición literaria Luo Ting Russian Turgenev Baihuazhou

"Eva" de Turgenev traducida a Rusia

Notas de Hunter Versión rusa de Turgenev en chino

"La hija del capitán" Russian Pushkin Shanghai Traducción

Yevgeny Onegin Versión literaria rusa Pushkin Zhejiang

Héroes contemporáneos traducida por el ruso Lermontov

"Guerra y paz" Edición de humanidades rusa León Tolstoi

"Resurrección" Edición Literaria Rusa León Tolstoi Erstei

Anna Karenin, Edición Literaria Rusa León Tolstoi y Zhejiang

"Crimen y Castigo" de Dostoievski traducida a Rusia 》

Los hermanos Karamazov Ruso Dostoievski Edición Traducción Shanghai

Novelas de Chéjov: Edición Rusa Chejov Traducción Shanghai

Ama, Edición de Arte y Literatura Rusa Kuplin Anhui

Ruso Andreev Palacio del Gobernador Edición de Arte y Literatura de Anhui

"Almas muertas" Edición de Humanidades del ruso Nikolai Gogol

p>

"Diario de un loco", ruso Nikolai Gogol

" Qué hacer" Edición rusa de Humanidades de Chernyshevsky

Antes de "Infancia" Edición Gorki de Humanidades de la Unión Soviética

Mi universidad: Edición Gorki de Humanidades de la antigua Unión Soviética

"Madre" Edición Gorki de Humanidades de la antigua Unión Soviética

En la Tierra: Edición Gorki de Humanidades de la antigua Unión Soviética

El curso del sufrimiento: la versión humanista de Tolstoi en la antigua Unión Soviética

El Tang Silencioso: La versión humanista de Sholokhov en la antigua Unión Soviética

"Acero" "Cómo se hizo" Ostrovsky Edición de Humanidades de la antigua Unión Soviética

"Soldados Ordinarios" Pazulba Lijiang Edición de la ex Unión Soviética

"Destrucción" de la ex Unión Soviética Yev

Las novelas de Ellenborg, Ellenburg, la ex Unión Soviética

“Casa del Cáncer” Edición Solzhenitsyn Lijiang de la ex Unión Soviética

“Japanese Doctor Vargo”, Edición Lijiang de Pasternak, ex Unión Soviética.

"La cabaña del tío Tom" Las obras que la señora Stowe tradujo en Shanghai son todas obras famosas. Espero que te gusten. Si está satisfecho, adopte. Gracias. "No te estoy enseñando a ser traidor" de Liu Yong, "Anna Karenin" y "Guerra y paz" de Tolstoi.

"Lolita" del escritor ruso-estadounidense Nabokov

"Madame Bovary" del escritor francés Flaubert

"Hamlet" de Shakespeare

"Las aventuras de Huckleberry Finn" del escritor estadounidense Mark Twain! La famosa novela "Oliver Twist" del escritor británico Dickens es mi favorita, especialmente la última, que está disponible tanto en chino como en inglés y está muy bien escrita. Si está satisfecho, adopte. Gracias.