Manos grandes sosteniendo manos pequeñas Versión japonesa
Nombre japonés: Feng
Letra:_ _Mina (つじぁやの)
Compositor:_ _Mina p>
Arreglista: Genan Xiaodao
Arreglista de acordes: Chun Fu
Olvídalo, ciérralo, acéptalo, ámalo.
Cierra tus ojos olvidados y busca el canto del amor.
El cielo está despejado y el aire está claro, las manos extendidas, las manos extendidas, las manos extendidas.
Está escondido en el cielo azul. ¿Extiendes tu mano otra vez?
Olvídate del tiempo que pasé contigo.
No olvides el tiempo que pasé contigo.
Cielo estrellado, cielo estrellado, noche estrellada, cielo estrellado, cielo estrellado, noche estrellada.
¿Incluso si estoy solo? Mira las estrellas hasta el amanecer
たったつのしみにれなぃで
No dejes que tu único corazón se sumerja en la tristeza.
君のためぃきなんてにててやる
Quiero convertir tus suspiros en viento.
Paseo en bicicleta por una pendiente soleada.
No quieres salir_No quieres salir.
Continúa con tus recuerdos perdidos.
La la la la, tarareando suavemente, demorándose en tus labios, sigue avanzando.
Tengo mucha suerte de verte, estoy muy feliz, estoy muy feliz, estoy muy feliz.
La felicidad que encuentras es como una flor.
Olvida el れてぃた, abre el けてりせせのぅた
Abre la ventana del olvido y deja volar el canto del amor.
El cielo está despejado (たくしてぃるをかざしてもぅすすすす1)
¿Levantar las manos de nuevo y clavarlas al cielo azul?
Olvídate de れなぃよすぐそばにがぃつのも.
No olvidaré el tiempo que pasé contigo.
Mañana もれるにぃてる
Nunca olvidaré el amanecer del cielo estrellado desdibujado por las lágrimas.
たったつのこのにきしめて
Solo hay una frase profundamente escondida en mi corazón.
Sopla la brisa primaveral.
Gracias a ti ahora me estoy haciendo realidad.
Paseo en bicicleta por una pendiente soleada.
とった综合_せてくよ
Con el acuerdo al que llegamos.
La la la la, tarareando suavemente, demorándose en tus labios, sigue avanzando.
Estás saliendo, tienes suerte, estás rezando.
Rezo para verte de nuevo.
Paseo en bicicleta por una pendiente soleada.
とった综合_せてくよ
Con el acuerdo al que llegamos.
La la la la, tarareando suavemente, demorándose en tus labios, sigue avanzando.
Estás saliendo, tienes suerte, estás rezando.
Rezo para verte de nuevo.
Estás saliendo, tienes suerte, estás rezando.
Rezo para verte de nuevo.
Datos ampliados:
"Turn into the Wind" ha sido reinterpretado por muchos cantantes nacionales y han aparecido varias versiones de la letra en chino. Por ejemplo, Focus de Zeng Baoyi en 2002, Little Hands Reaching into Big Hands de Liang Jingru en 2006 y Love on Bicycles de Chen Xingyu en 2012.
Change into the Wind es obra de una nueva generación de músicos japoneses_Aminai está producida por el estudio de animación Ghibli de Japón, con Toshio Suzuki y Kao como productores, y sirve como tema final de la película animada. "La gratitud del gato". El estilo es sencillo, relajado, enérgico y hace que la gente se sienta cómoda.
"Into the Wind" es el debut de una nueva generación de músicos_Aminai, producida por el estudio de animación Ghibli de Japón, con Toshio Suzuki y Kao como productores, y sirvió como tema final de la película animada "Cat's Gratitud" .
"El regreso del gato" es una película de animación estrenada por Studio Ghibli en 2002. La historia está adaptada de los cómics por el dibujante Aoi.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu - Gratitud del gato