La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos primarios - ¿Cómo reescribir "Huanxisha" de Yan Shu en prosa?

¿Cómo reescribir "Huanxisha" de Yan Shu en prosa?

Una vez, Yan Shu pasó por Yangzhou. Cuando estaba cansado de caminar por la ciudad, fue al Templo Daming a descansar. Yan Shu entró al templo y vio muchos poemas escritos en la pared. Estaba muy interesado, así que buscó una silla y se sentó. Luego, pídale al asistente que le lea el poema en la pared, pero no lea el nombre ni la identidad del poeta. Yan Shu escuchó durante un rato y sintió que el poema estaba bien escrito, por lo que preguntó: "¿Quién lo escribió?" El camarero respondió: "El nombre del poeta es Wang Qi". Yan Shu envió a alguien a buscar a esta autoridad británica. Wang Qi fue llamado para visitar a Yan Shu. Yan Shu charló con él y se llevó bien con él, y ella felizmente lo invitó a cenar. Después de cenar, salieron juntos a dar un paseo por el jardín trasero. Ya estamos a finales de primavera y el suelo está lleno de flores caídas. Sopló una pequeña brisa y los pétalos revolotearon con el viento, lo cual era muy hermoso. Después de que Yan Shu lo vio, de repente se tocó el corazón y no pudo evitar decirle a Wang Qi: "Maestro Wang, cada vez que pienso en una buena oración, la escribo en la pared y pienso en la siguiente oración. Pero hay He estado pensando en ello durante varios años, pero todavía no puedo pensar en una buena oración".

Wang Qi se apresuró a preguntar: "¿Por favor, dígame qué oración es esta?" p>

Yan Shu leyó: " No había nada que hacer;

Wang Qi escuchó esto e inmediatamente dijo: "¿Por qué no respondes: 'Conocí a Yan antes? '"

La siguiente oración significa que el clima se está volviendo más cálido y las golondrinas están volando de regreso desde el sur. Estas golondrinas parecen haberse conocido el año pasado.

Después de escuchar esto, Yan Shu aplaudió y dijo repetidamente: “¡Maravilloso, maravilloso, maravilloso! "

La siguiente oración de Wang Qi es realmente buena. Al igual que la oración anterior, es un paisaje primaveral. Usando "Deja Vu" para llevar "Yan Returns" a "Flowers Fall", a "impotente" El tono de estas dos frases es perfecta, limpia y única, y son muy armoniosas y hermosas.

Yan Shu escribió un poema "". Huanxisha", esto es lo que usé.

United Language:

Una palabra nueva, una copa de vino,

El año pasado hizo mal tiempo

¿Cuándo volverá el atardecer? p>

No hay nada que hacer. Las flores están cayendo,

Parece familiar y Yan está regresando

El fragante camino del pequeño jardín. >

El autor de esta palabra estaba bebiendo en el jardín cuando vio las flores por todo el suelo, se puso muy triste. Aunque el sentimiento del texto no es demasiado alto, todavía hay cierto arte en escribir escenas. Y a la gracia salvadora de Yan Shu le gustaron mucho esas dos líneas: "No puedo evitar sentir que Yan Gui me resulta familiar". Más tarde, las usó en un poema de siete caracteres, que todavía es raro en el chino antiguo. poesía.