La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos primarios - Traducción del nuevo estándar universitario inglés 3

Traducción del nuevo estándar universitario inglés 3

Unidad 5 Traducción de textos

Editor: Universidad de Zhejiang

Editor: Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras

¿Cómo puedo leer?

En mi memoria, el día más importante de mi vida fue el día en que mi maestra Anne Mansfield Sullivan llegó a mi vida. Hasta el día de hoy, cada vez que pienso en este día, todavía me maravillo: fue este día el que unió dos vidas completamente diferentes, es decir, el 3 de marzo de 1887, tres meses antes de mi séptimo cumpleaños.

En la tarde de mi gran día, me paré en el porche, lleno de anticipación. Por el gesto que me dio mi madre y el bullicio de gente entrando y saliendo de la habitación, intuí vagamente que algo inusual iba a pasar, así que me acerqué a la puerta y esperé en las escaleras. El sol de la tarde brilla a través de la madreselva que cubre el porche y brilla en mi cara vuelta hacia arriba. Mis dedos acariciaron estas hojas y flores familiares casi inconscientemente. Acaban de crecer hojas y florecer, marcando el comienzo de la cálida primavera en el sur. En cuanto a los milagros que me depara el futuro, no lo sé. La ira y el resentimiento me consumieron durante semanas. A esta intensa lucha emocional le sigue un agotamiento extremo.

¿Alguna vez te has encontrado con una espesa niebla mientras navegabas? En ese momento, parecías estar atrapado en la vasta extensión de blanco al alcance de tu mano, incapaz de ver el sol. El barco en el que estás navega rápidamente hacia la costa bajo la guía del martillo y la cuerda que suenan. Estás nervioso y ansioso, tu corazón late con fuerza, esperando que suceda algo. Antes de mi educación, yo era como ese gran barco, excepto que ni siquiera tenía brújula ni sonda y no sabía qué tan lejos estaba del puerto. Mi corazón lloraba en silencio: "¡Luz! ¡Dame luz!". En ese momento, la luz del amor brilló sobre mí.

Sentí unos pasos que se acercaban desde muy lejos, así que estiré la mano, pensando que era mi madre. Alguien tomó mi mano, me abrazó y me abrazó. Fue la llegada de este hombre lo que me abrió los ojos al mundo entero y, lo más importante, me trajo amor.

A la mañana siguiente de que la maestra vino a mi casa, me llevó a su habitación y me regaló una muñeca. La muñeca fue un regalo de los niños ciegos de la escuela Perkins. Laura Bridgeman vistió las muñecas, me enteré más tarde. Después de jugar un rato, Sullivan deletreó lentamente la palabra "muñeca" en mi mano. Inmediatamente me interesé por este juego de dedos y traté de imitarlo. Cuando finalmente deletreé las letras correctamente, me llené de alegría y orgullo infantil. Corrí escaleras abajo para encontrar a mi madre y extendí la mano para deletrear las letras dentro de la muñeca. En ese momento no sabía que estaba deletreando una palabra, ni siquiera que existía una palabra; simplemente la imitaba con los dedos como un mono. Durante los días siguientes, aprendí a deletrear muchas palabras, aunque no tenía idea de lo que significaban. Estas palabras incluyen "alfiler", "sombrero", "taza", así como verbos como "sentarse", "pararse" y "caminar". Pero fue sólo unas semanas después de que mi maestra y yo supiéramos que todo tenía un nombre.

Un día estaba jugando con mi muñeca nueva. En ese momento, la señorita Sullivan puso mi muñeca grande en mi regazo y deletreó "d-o-l-l" para mí nuevamente, tratando de mostrarme que la palabra "d-o-l-l" se aplicaba a ambas cosas. Más temprano ese mismo día, ella y yo tuvimos una discusión sobre las palabras "m-u-g" y "w-a-t-e-r". La señorita Sullivan quiere que recuerde que "m-u-g" significa "taza grande" y "w-a-t-e-r" significa "agua", pero siempre confundo el significado de las dos palabras. Decepcionada, dejó el tema de lado por el momento, pero lo sacó a relucir en la primera oportunidad. Ya estaba harta de que lo intentara una y otra vez, así que cogí una muñeca nueva y la estrellé contra el suelo. Cuando toqué el muñeco roto que tenía a mis pies, sentí un intenso placer. Después de un desahogo emocional tan fuerte, no tengo rastro de tristeza o arrepentimiento. Nunca me gustó esa muñeca. En el mundo silencioso y oscuro en el que vivo, no hay ternura ni emoción. Sentí que la maestra barría los escombros a un lado de la estufa. En ese momento, sentí una sensación de satisfacción porque lo que me hacía infeliz ya no existía. Me trajo un sombrero de paja y supe que tenía que salir de la casa y salir al cálido sol. Salté de alegría ante el pensamiento (si una emoción que no se puede expresar con palabras puede llamarse pensamiento).

Seguimos el camino hasta la casa del pozo. La casa junto al pozo estaba cubierta de madreselva y su fragancia nos atraía profundamente. Alguien estaba bombeando agua y la maestra me puso la mano debajo del grifo.

El agua fría corrió por una de mis manos y luego ella deletreó la palabra "agua" en la otra. Al principio deletreaba lentamente, luego deletreaba rápidamente. Me quedé allí inmóvil, toda mi atención centrada en los movimientos de sus dedos. En un instante, vagamente me di cuenta de algo, como si recordara algo que había olvidado durante mucho tiempo: era la emoción de recuperar la cordura. De alguna manera, de repente se me apareció el misterio del lenguaje. En ese momento, entendí que "a-gua" se refería a las cosas maravillosas y frescas que fluían por mis manos. ¡Esta palabra viva despertó mi alma dormida, le dio luz, esperanza y alegría, y la liberó! Es cierto que persisten obstáculos, pero esos son los que eventualmente se eliminarán con el tiempo.

Salí de la sala del pozo lleno de sed de conocimiento. Todo tiene nombre y cada nombre introduce un nuevo concepto. Mientras caminábamos a casa, sentí que todo lo que tocaba cobraba vida. Eso es porque estoy mirando todo con los nuevos ojos que me acaban de dar. Pensé en la muñeca que rompí cuando entré por la puerta. Caminé a tientas hasta la acera, recogí los pedazos e intenté en vano juntarlos. En ese momento, mis ojos se llenaron de lágrimas porque me di cuenta de lo que había hecho antes y, por primera vez en mi vida, me sentí arrepentido y triste.

Ese día aprendí muchas palabras nuevas. Ahora no recuerdo todas las palabras, pero todavía recuerdo "mamá, papá, hermana, maestra". Estas palabras hicieron que el mundo entero floreciera ante mí, "como la varita de Aarón, llena de flores". Sería difícil encontrar un niño más feliz que yo al final de este día tan importante. Me acuesto en mi camita, disfrutando de la felicidad que me ha brindado este día y anhelando un nuevo día. Esto es algo que nunca esperé en mi vida.

Acento extranjero

Primer párrafo

Para mí, tiendo a juzgar a las personas que conozco por su acento. No digo que sea snob, simplemente me gustan las personas con acento de clase alta, sin embargo, siempre me siento incómodo con alguien nuevo; Sólo cuando puedo saber de dónde son basándose en lo que dicen, me siento diferente. Si yo fuera británico, me sentiría más cómodo si pudiera decir: "Ah, es de Liverpool" o "Probablemente fue a una escuela pública". Entonces supe qué decirle, qué podía decirme.

Lo mismo ocurre si la otra parte es extranjera. Personalmente, me gusta cuando los extranjeros hablan con un acento distinto, así sé que estoy hablando con alguien de Francia, Ghana, Polonia o lo que sea. A mí me parece inútil que los extranjeros intenten cambiar su acento nativo y hablar inglés estándar. Si el oponente es obviamente francés, sé que no hay necesidad de hablar de cricket ni burlarse de los irlandeses. Francamente, los acentos extranjeros me resultan más atractivos. No puedo explicar por qué, pero incluso las cosas más mundanas pueden resultar divertidas si la persona que habla tiene acento extranjero.

Parte 2

Aun así, debe haber un límite para que la gente pueda entender. Si el acento es demasiado fuerte, tendrás que luchar para entender lo que la otra persona intenta decir, lo que puede dificultar la conversación y volverla incoherente. No me refiero a un acento tan fuerte, sino a un acento que te permita conocer de inmediato la nacionalidad de la otra persona, pero que no te impida entender su acento. Creo que la mayoría de los extranjeros tienen este acento, de verdad. Para ser honesto, sólo un puñado de personas con un oído extremadamente sensible y fuertes habilidades de imitación pueden hablar un inglés británico bastante puro. Incluso si pudieran hacer esto, su inglés sonaría ridículo porque pueden adquirir un acento regional muy distintivo, o incluso un acento de clase alta que es completamente incompatible con su temperamento. Pero la mayoría de los extranjeros que aprenden inglés están muy interesados ​​en cambiar su acento extranjero y pierden mucho tiempo en ello.

Tercera parte

Por otro lado, tengo que entenderlos e incluso admirarlos. Como hablo francés, me sentiría muy feliz si otros supieran que soy francés, pero me desanimaría si otros supieran que soy británico. Del mismo modo, el francés con acento británico me da mucho miedo y siempre me duele escuchar a mis compatriotas criticar su francés. Por eso creo que los extranjeros sienten lo mismo cuando escuchan a sus compatriotas hablar en inglés entrecortado. Pero mis amigos franceses me dijeron que el ligero acento británico no los hacía sentir incómodos en absoluto. Al contrario, se veía bastante bien. También escuché que Petra Clark se convirtió en una cantante exitosa en Francia en parte gracias a su acento británico.

Por eso creo que uno de los francófonos más famosos es el actor Maurice Chevalier, que hizo grandes cosas con su inconfundible acento francés. De hecho, probablemente no tendría un acento tan fuerte si quisiera.

Lo comparé con un amigo mío francés que claramente tiene un don para los idiomas. Cuando mi amigo francés y yo estábamos en Inglaterra, siempre nos confundían con ingleses bien educados. Por su forma de hablar, mi amigo cree que sabe mucho sobre aspectos de la vida británica que sólo puedes entender después de vivir allí durante muchos años. Así que, al regresar del bar por la noche, a menudo me pedía que le explicara algo. No sé cuánto tiempo le llevó corregir su acento, pero tal vez debería haber dedicado más tiempo a ampliar su vocabulario y fortalecer su conocimiento de Gran Bretaña. Dado que el inglés es un idioma tan internacional, creo que deberíamos aceptar más acentos y los estudiantes deberían centrarse más en el aprendizaje de estructuras y vocabulario en lugar de acentos.

No sólo repitiendo como loros.

Los científicos han enseñado a los loros a aprender inglés. ¿Así que lo que? Esta vez, el loro parecía no sólo poder hablar, sino también entender lo que significaban las palabras. Alex es un loro gris africano que vive en la Universidad Purdue en Indiana, EE. UU. Ha aprendido unas cuarenta palabras para identificar, solicitar y en ocasiones rechazar más de medio centenar de juguetes. Parecía ser capaz de utilizar palabras hábilmente como símbolos abstractos; en otras palabras, parecía ser capaz de utilizar formas rudimentarias de lenguaje.

Muchas aves utilizan símbolos simples y fijos al comunicarse. Algunas aves, como los loros, pueden dominar una gran cantidad de expresiones imitándose entre sí o imitando a otras aves. Sin embargo, no hay evidencia de que algún pájaro pueda dar este salto de gigante asociando sonidos únicamente con objetos o características.

Alex puede. Su entrenadora, la Dra. Erin Pepperburg, aprovechó la curiosidad natural del loro y le enseñó diferentes nombres de juguetes. El entrenador y un asistente juegan con un juguete y se hacen preguntas sobre el juguete. Si los loros quieren unirse y jugar juntos, deben ganarse la atención de su entrenador.

Los resultados son sorprendentes. Alex aprendió rápidamente a usar palabras que representaban forma, color y material para determinar lo que se quería (por ejemplo, un triángulo de papel verde o un pentágono de madera amarilla). El entrenador le dice al perro que diga las palabras repetidamente hasta que las entienda bien y luego le da un premio para que juegue. El Dr. Pepperburg cree que está bien no ganar. Esto es importante porque le permitiría tratar las palabras como un medio para obtener alimento y entretenimiento en lugar de símbolos que representan objetos.

Alex realiza este test dos veces por semana y suele acertar el 80% de las respuestas. Los errores que comete suelen ser pequeñas omisiones (como olvidar mencionar el color de algo) más que errores puntuales. Para comprobar si realmente había comprendido los conceptos de color y forma, el entrenador le mostró algunas combinaciones completamente nuevas. Cuando ve por primera vez un trozo de cuero azul, dice "piel de animal azul", aunque los únicos objetos azules que ha visto antes han sido llaves o objetos de madera. Esto demuestra que se ha dado cuenta de que las palabras son como bloques de construcción y se pueden combinar de diferentes maneras.

Sin embargo, aprender algunos adjetivos y sustantivos está lejos de dominar un idioma. Los científicos han estado buscando evidencia de que Alex conoce conceptos más complejos. Cuando aprendió a decir "no", logró un avance inesperado. La palabra la aprendió de conversaciones entre entrenadores y asistentes, y parecía entender al menos un significado de la palabra: rechazo (como cuando el Dr. Pepperburg quería jugar con él y él no quería jugar). Si le preguntas cuántas cosas hay delante de él, todavía puede contar hasta cinco.

Hay indicios ocasionales de que ha dominado conceptos más avanzados, pero el Dr. Pepperburg es muy cauteloso al respecto. La reacción del público a la idea de que los chimpancés utilicen el lenguaje de signos ha pasado recientemente del entusiasmo a la crítica, por lo que nadie se atreve a hacer afirmaciones descabelladas. Esto no quiere decir que uno dude de que los grandes simios sean incapaces de acumular un amplio vocabulario en lengua de signos. La cuestión es si los simios pueden entender la sintaxis.

Hay pocos ejemplos controvertidos de simios que comprendan la sintaxis. Por ejemplo, Washoe, el primer y más famoso gorila parlante, una vez señaló un cisne y significaba "pájaro acuático" en lenguaje de señas. ¿Es eso realmente lo que quieres decir? El Dr. Herbert Terrace de la Universidad de Columbia señaló que puede expresar simplemente los conceptos de "agua" y "pájaro" en rápida sucesión.

Otros escépticos pensaron que sería sorprendente que un simio así no pudiera expresar ocasionalmente algunas palabras gramaticales a lo largo de su vida por pura casualidad.

Una crítica más dura es que los simios en realidad están respondiendo a señales de sus cuidadores que ellos mismos no han aprendido.

Esta sugestión inconsciente se llama "Efecto Hans Inteligente" en honor a un caballo famoso en Alemania en el siglo XIX. Hans parece estar golpeando con su casco la respuesta a la suma matemática. De hecho, los caballos no pueden resolver problemas matemáticos. Simplemente responde a señales sutiles de la multitud que le indican cuándo detenerse. Hans no pudo añadir nada porque la multitud no sabía la respuesta.

La Dra. Pepperburg cree que este efecto no existió en su experimento porque las palabras habladas son más difíciles de dar señales que el lenguaje corporal. Ella cree que los loros parlantes son mejores sujetos de investigación que los simios que hablan por señas para sondear los límites de la inteligencia animal. Espera comparar a Alex (o mejor aún, un loro) con un niño para ver si puede descubrir si la secuencia de conceptos es la misma que la del niño y saber exactamente dónde la supera.

New College English Segunda Edición Volumen 3

Unidad 6 Traducción de Texto

Editor: Universidad de Zhejiang

Editorial: Enseñanza de Lenguas Extranjeras y Research Press

La agresión de humanos y animales

Los humanos deben ser los más agresivos y crueles de todos los animales. Diríamos que los matones se comportan como animales salvajes, pero la verdad es que ningún animal es tan cruel como los humanos. Cuando animales o pájaros locales invaden el territorio de otros animales de la misma especie, estos últimos simplemente harán algunos gestos hostiles para ahuyentar a los intrusos. Y si estalla una pelea, ninguna de las partes resultará gravemente herida, porque el perdedor puede salvar la vida haciendo un gesto de rendición. En general, los animales sólo matan para alimentarse y es raro que animales de la misma especie se maten entre sí.

Sin embargo, si los animales se encuentran en circunstancias inusuales, pueden mostrar una agresión inusual. Un tigre vino de la jungla y atacó a la gente del pueblo. Más tarde se descubrió que su pata estaba herida, lo que aparentemente le impedía cazar como de costumbre. Si el tigre no hubiera resultado herido, sin duda se habría quedado en la selva buscando comida como siempre. Los animales del zoológico suelen ser más agresivos que los animales salvajes. Por ejemplo, una vez que un león enjaulado es libre de vagar por la sabana africana, conserva su energía y viaja largas distancias en busca de alimento con su familia. En un zoológico, podría estar mejor alimentado y bien cuidado, pero como vive solo, está visiblemente cansado y deprimido.

Algunos zoólogos y psicólogos comparan a los humanos modernos con leones enjaulados. Creen que las personas que viven en ciudades abarrotadas en condiciones similares a las de los animales en los zoológicos hacen que estos residentes sean particularmente agresivos. Si la población no creciera tan rápido, la gente tendría más espacio y libertad. En tiempos prehistóricos, un grupo de unas 60 personas disponía de varios kilómetros de espacio para moverse y comer. Si tales condiciones existieran ahora, los humanos no serían más agresivos que otros animales. La realidad es que puede haber hasta 30.000 personas trabajando en un mismo edificio de oficinas. En esta situación, no es de extrañar que las personas se vuelvan agresivas entre sí. De hecho, les resulta casi imposible no hacerlo. A medida que la población mundial ha ido creciendo a lo largo de los años, los humanos han tenido que volverse más agresivos.

Sin embargo, la agresión en sí misma no es necesariamente algo malo. Algunos psicólogos creen que la agresión es un instinto humano básico que debe ser satisfecho. Sin medios constructivos para satisfacer este instinto, los humanos recurren a medios destructivos. La necesidad de los seres humanos de hacer valer sus derechos y opiniones les permite sobrevivir en este mundo peligroso; sin embargo, irónicamente, los humanos pueden autodestruirse a menos que encuentren otras formas no violentas de desahogar su agresión. De hecho, a los seres humanos como individuos les resulta cada vez más difícil hacer valer sus derechos y opiniones a medida que las ciudades, los países y las organizaciones crecen y el poder se vuelve más centralizado y más distante. Una persona puede haber trabajado por cuenta propia y ser un artesano experto en esta industria, y ahora puede estar haciendo un trabajo aburrido en una fábrica. Donde antes una pequeña empresa trabajaba junta para producir un producto de alta calidad, ahora puede fusionarse y convertirse en una gran organización. El trabajo de los empleados es muy mecánico y no hay oportunidad de autodesarrollo. En tales condiciones, las personas son incapaces de utilizar sus características agresivas en el trabajo creativo y es probable que expresen resentimiento, ira y otras emociones. La acumulación de hostilidad entre países eventualmente explotará en una situación de guerra inhumana a gran escala. Una persona que no está dispuesta a golpear a la persona que tiene delante puede lanzar una bomba desde un avión y matar a miles de personas, esas personas están demasiado lejos y no pueden ser seres humanos, solo números en su informe de trabajo diario.

Pero esta situación al menos se puede mejorar. Fomentar la competencia en todas las áreas posibles debería reducir gradualmente, en lugar de aumentar, la probabilidad de guerra. En su libro "Human Aggression", Anthony Stoll sugirió que las Naciones Unidas organizaran competiciones deportivas internacionales, así como concursos para elegir el mejor diseño de casa u hospital, el coche más seguro, etc. Incluso aquellas que gastan mucho dinero y mano de obra en carreras espaciales son populares porque se parecen a los conflictos habituales entre animales, afirmó. La humanidad sólo puede seguir sobreviviendo si la hostilidad y la agresión humanas entran en juego mediante una actividad constructiva y una competencia no violenta.

¿Debería la Marina de Estados Unidos reclutar delfines?

Al principio, arriesgaron sus vidas custodiando barcos estadounidenses en Vietnam. Luego, en el Golfo Pérsico, protegieron a la flota de la Armada estadounidense de torpedos y ataques de hombres rana locales. Ahora, pueden ser los primeros submarinos en Puget Sound, Washington, equipados con armas nucleares.

¿Quiénes son? Delfines La Marina de los Estados Unidos planea reclutar 16 delfines para que sirvan como monitores submarinos. El plan provocó un acalorado debate.

La Marina de los Estados Unidos se dio cuenta de que los delfines son increíblemente inteligentes. Dicen que los delfines se entrenan fácilmente y podrían desempeñar un papel importante en la defensa contra ataques sorpresa de submarinos enemigos.

Pero los grupos defensores de los derechos de los animales y los entrenadores de delfines se oponen al plan. Acusan a los militares de haberse equivocado al reclutar a los animales.

Mitchell Fox, de la Sociedad de Promoción del Bienestar Animal (PAWS), dijo que no era ético que los humanos utilizaran animales en sus propias guerras.

PAWS es uno de los 15 grupos defensores de los derechos de los animales que han unido fuerzas para llevar a la Marina a los tribunales. Los grupos acusaron a la Marina de violar las leyes federales que protegen a los animales de la crueldad.

Por ejemplo, Fox dijo que la Marina planea utilizar el Océano Atlántico para proteger a los delfines capturados en las cálidas aguas del Golfo de México. Dijo que poner a los delfines en el agua fría de Puget Sound los mataría. Un delfín murió repentinamente 11 días después de llegar a una base de submarinos de la Armada en el estado de Washington.

Pero el Almirantazgo dijo que cuidarían bien de los delfines. "Sería una tontería ponerlos en peligro, maltratarlos o ponerlos en un lugar inseguro", dijo el capitán James Wood, portavoz de la Marina. "Eso sería simplemente un desperdicio de nuestro dinero y nuestra experiencia de los últimos cuatro años". Según él, la Armada ha gastado 32 millones de dólares en el entrenamiento de mamíferos marinos.

El Capitán Wood señaló que los delfines son propensos a nadar si no les gusta entrenar. En mayo de 1988, la revista Science informó que en el Centro de Entrenamiento Naval de San Diego, alguien cortó la red, permitiendo que cinco delfines nadaran libremente. Pero se quedan. Cuando los entrenadores regresaron por la mañana, estos delfines bien entrenados regresaron nadando.

Thomas Lapsch, portavoz del Centro Naval de Entrenamiento de Delfines en San Diego, dijo que el principal motivo de crítica al proyecto es que a todos nos gustan demasiado los delfines. "Los delfines son hermosos", le dijo a un periodista del New York Times. "Son lindos. La gente tiene un vínculo emocional con ellos. Me gustaría poder reemplazarlos con vacas. Eso podría facilitar mucho las cosas".

Pero las vacas no están a la altura.

El Departamento de la Marina afirma que el sistema de sonar (seguimiento por sonido) de los delfines es incluso mejor que los dispositivos de seguimiento fabricados por el hombre. También pueden encontrar una pastilla de vitaminas en el fondo de la cabina con los ojos cerrados.

Los delfines emiten chasquidos o silbidos cuando buscan algo. Cuando los delfines escuchan los ecos producidos por el reflejo de estos sonidos en los objetos, pueden determinar la ubicación del objeto. Este sistema se llama ecolocalización.

Este sonar de natación es muy económico. Los delfines necesitan 20 libras de pescado y unos cuantos golpecitos en la nariz todos los días. Esto es realmente barato para la Marina. El Capitán Wood dijo que sería mucho más costoso construir un sistema de sonar tan bueno como el de Dolphin.

Pero los críticos dudan de que la playa pueda soportar la tarea de proteger las armas nucleares. Por ejemplo, el zorro estaba tan preocupado de que el animal se ausentara sin permiso que de repente decidió tomar un descanso. "Sólo puedes controlarlos cuando tienen hambre", dijo. "Una vez llenos, pueden empezar a ponerse traviesos".

El Capitán Wood informó que los animales eran muy obedientes e insistió en que necesitamos delfines para defender nuestro país.

Animales de trabajo

Los animales no sólo son excelentes mascotas, sino que a veces también pueden ser excelentes trabajadores, siempre que tengan las especialidades adecuadas y estén debidamente entrenados.

Cada mañana, Ali se despierta y va al baño con sus amigas. Encendió la luz, enjabonó la toalla y empezó a lavarle la cara a su mejor amiga. ¿Es Ali un socio particularmente dedicado? Sí, Ali es un mono capuchino que ayuda a sus amigos discapacitados con los problemas cotidianos todos los días.

Muchos amigos pueden ayudar a las personas a mejorar sus vidas o incluso salvarlas. Los monos como Ali son sólo uno de estos animales. Pero no todos los animales son aptos para todos los trabajos. Los animales deben ser "contratados" para realizar trabajos específicos en función de sus puntos fuertes o características. Las personas pueden enseñar a los animales a realizar algunas tareas especiales a través de diferentes reflejos condicionados (entrenar animales para responder a ciertos estímulos o señales).

A lo largo de la historia, los humanos hemos confiado en las fuerzas de los animales para completar determinadas tareas. Por ejemplo, los perros son "mejores rastreando olores" que las personas, dice la conductista animal Marian Bailey de la Universidad Estatal de Henderson en Arkansas. Esto se debe a que los perros tienen millones de receptores olfativos, o nervios olfativos, en la nariz.

Debido a esto, ya en el antiguo Egipto, los cazadores utilizaban perros para rastrear a sus presas. Hoy en día, los perros se utilizan para detectar contrabando en los casilleros de las escuelas o víctimas de terremotos enterradas bajo edificios derrumbados o escombros de carreteras.

Puede que los primates no sean olfateadores sensibles, pero ciertamente pueden ayudar a otros, tal vez con la ayuda de un par de brazos. Los parapléjicos altos (personas paralizadas del cuello hacia abajo) no pueden mover las manos (y los pies), y los monos son sus mejores ayudantes. Bailey explicó que los monos, al igual que los humanos, tienen pulgares oponibles (dedos oponibles) para que puedan levantar cosas. Los monos capuchinos pueden aprender a abrir puertas, limpiar derrames y desenroscar tapas de botellas. Incluso pueden tomar un sándwich del refrigerador y poner su video favorito en la videograbadora.

Hablando de grabadoras de vídeo, los animales pueden incluso ayudar a los científicos a montar vídeos. Jennifer Hurley es investigadora de animales en el Laboratorio Changhai en Santa Cruz, California. Ella está entrenando a dos leones marinos para filmar el comportamiento de las ballenas en la vida real con cámaras en sus espaldas.

Hurley dijo que nunca podría bucear a las profundidades donde deambulan las ballenas, pero los leones marinos sí. Las ballenas se mueven naturalmente cuando están cerca porque estos mamíferos son parte de su entorno de la vida real, pero no los humanos ni los buques de investigación con forma de submarino.

Entonces, ¿cómo se consigue que los empleados animales trabajen? Respuesta: Formación profesional. Los entrenadores enseñan a los animales a seguir sus órdenes mediante un proceso de entrenamiento llamado condicionamiento.

El conductista animal Bailey dijo que la mayoría de los entrenadores utilizan refuerzo positivo para entrenar a los animales: recompensarlos si hacen algo bien. Por ejemplo, para enseñarle a un perro cómo usar su sentido del olfato para encontrar drogas, un entrenador escondería una toalla con olor a drogas para que el perro la encuentre. Maurice Berkowitz, que dirige un programa de detección de drogas en Nueva York, dijo: "A los perros les gusta recuperar cosas, por eso las toallas son su premio. Después de jugar al escondite, el perro comienza a asociar el olor con el olor". premio. Cuando dé una orden o le dé al perro algún tipo de estímulo, el perro encontrará la droga. Es como estudiar mucho para prepararse para un examen y obtener buenas calificaciones. )

En el centro "Asistente-Asistente de Monos", los monos capuchinos son entrenados dos veces para trabajar con personas discapacitadas. En primer lugar, hay que colocar al mono en la casa del adoptante para que pueda comunicarse con la gente. A lo largo de cinco años, estas familias adoptivas ayudarán a los monos a adaptarse al entorno humano y les harán confiar y disfrutar de estar con los demás.

Es muy importante adoptar monos cuando tengan entre 4 y 6 semanas de edad, dijo Bailey. "Ahora es el momento de que los monos comiencen a comunicarse normalmente con otros monos", dijo.

Los entrenadores del centro asistente luego entrenan a los monos para que realicen tareas específicas para ayudar a alguien. Por ejemplo, se podría entrenar a un mono para que se rasque cuando le pica, o se podría introducir un disquete en la unidad de una computadora. Los entrenadores recompensan a los monos con refuerzos positivos, como darles comida, bebida, elogios y cuidados. Esta fase de formación tendrá una duración de un año.